Vadász- és Versenylap 17. évfolyam, 1873

1873-12-17 / 52. szám

384 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. Rettegi teleposztályban : Coronna, Radamans. Nyírbátor és Deési teleposztáiyban : Bujdo-ó, Dali és Corvin, Discord. Kelt Budapesten 1873. deczember hó G án. kozma ferencz, orsz. lótenyésztésügyi osztály vezetője. №éne§° é§ gy©py|do.n§ágQk, Vadászlovaink. A pesti rókakopók után a következő paripák lovagoltattak az idei vadászatokon : Gr. Esterházy Miklós istállójából : A master által lovagoltattak : Kenthopper, id. fv. h., ap. Cranbury. Erna, id. tv. р. k., a. Blackdrop a. Ernestine. Messmann. Strizzel, (van-e, ki öt nem ismeri ?) id. tv. in., nev. gr. E. M. 1804., a. Daniel O'Rourke a. Pannonia-kancza, és ennek testvérje Légyott, tv. k., továbbá a szintoly ismeretes Zápolya, id. p. b., a. Zetland a. Jane Eyre. A f a 1 к á r (Carter John) által : Hunt«man's Sister, id. tv. k., a. Teddington a. Mildred. Telivér herélt, a. Lucknow a. Palmyra. Félvér mén, ap. Ecsed. Az I-sö ostorász (John Bccwens) Villám, fv. ap. Shnapsot. Telivér k. ; ap. Dangu a. Rataplan, fv. sga li., ap. Ephesus. Névtelen sga k., ismeretlen származású. II-dik ostor ász (Joli. Hahnrey). Miss Gratwicke, id. tv. sga к., a. Parmesan а. Lady Blanche — Voltigeurtől. (Mr. Savile nevelése és Semsey Lajos hozta be). Esperance, tv. k., a. Voltigeur a. Elspetli — Irish Birdcatcher — Touchstonetól. Pfefferkern, 3é. sga fv. m., ismeretlen származá­sú ; az idei pesti tavaszi versenyek alkalmá­val a mezei gazdák dijáért mint második jött be. Ezeken kivül van még két paripa és eyy pár Cover-hack, Balogh, az Eartstopper számára. Gr. Szápáry Iván istállójából : Newermind, 4é. tv. p. m., a. Neptunus a. Astrea. The Jew. 4é. tv. p. m., a. Elland a. Jezabel. Idalia, 3é. tv. p. k.. a. The Duke a. Jeanuie. Verbena. 6é. tv. sga k., a. Compromise a. Vignette. Rower, 4é. tv. p. m., a. Carnival a. Repülj fecs­kém. Vanity, 5é. tv. f. k., a. Compromise a. Vignette és JUtiit, The Jew édes testvére. B. Orczy Elek istállójából : Cendrillon, 5é. fek. k., ap. Polmoodie a. Bianca. (Gencsy Fer. nev.) Arethusa, р. k., ap. Italian. Coquette, fv. k. Felvér р. k., ap. Sprigh of Shillelagh. Félvér р. к., ap. Daniel O'Rourke. Félvér p. к., ismeretlen származású. Ifj. gr. Károlyi István: Forester, id. — ap. Forbiddenfmit. Erzsi, tv. к., ap. Forbiddenfruit. Lucy, tv. sga к., ap. Forbiddenfruit. Hazard, — — ap. Rustic. Szürke, — — gr. Festetich T. keszthelyi méne­sé l öl. Blaskovich Miklós: Sylva, — к., ap. Conqueror. — — к., Buccaneertöl. Egy angol félvér herélt és Egy sárga. Barany ay Pál: Adrienne, egy kisbéri nev. fek. Oakball-kancza és Virág, félvér sárga. Gr. Batthyány Elemér: Brcwnleaf, 6é. tv. р. k., a. Dangu a. Oakleaf. (Aczél Péter nev.) Last Зоу, tv. h. Helene, fv. р. к. Pech, fv. h., ap. Ecsed. Blaskovich Ernő: Hegyes, 4é. tv. р. k., a. Lucknow a. Aranka és testvérje, egy Telivér szürke kaneza Lucknowtól. Gyönyörű, 5é. tv. р. k., a. Lucknow a. Aranka. Olga, 4é. sga tv. k., a. Ostreger a. Viola. Jankovich Aladár: Perle, tv. k., — Kozák, — — Croquette, — — és egy kisbéri nevelésű Polmooóie-kancza. Gr. Sztáray János: Álmos, id. fv. h., ap. Little Harry. illaid of Erin, fv. k., mely, mint neve is mutatja, a hires zöld szigetországból származik. Ellinor, fvl — és Rubicon, fv. — — mely még az idei versenyeken is 2000 frton felül nyert. Gr. Almássy Kálmán: Marquise, — — Libella, tv. k, és Pruszli, — — Egy kőrösladányi nevelésű Nameless, — — félvér kancea. Hg Czetwertinszky: Caprice de Lissa, Le Cooq és Galathée, Stuart, id. fv. p. k. (Folytatás következik.) CARNIVAL, angol telivér mén, az 1873-diki idényben Pesten az Egyleti Lovardában fog fedezni. A bejelentéseket Szatmáry Mihály úrhoz, a lovarda igazgatójához kell intézni. Telivér kanczát fedez 105 frtért. Félvér kanczát » 62 frtért. Kanczatartás naponként 1 frt 20 kr. teljes ellá­tással. A hol több kanczához legény is küldetik, ott egy kaneza 1 frt naponként. Hágatási hirdetmény. Nagy-Szalánczon — vssuti állomás a magyar észak-keleti vasút kassa-s.-a.-ujbelyi vonalán — fedpz a jövő 1874-ik évi hágatási idény alatt: Kettledrum (az epsomi Derby és több más ver­seny nyertese Angliában) sga m., nev. Mr Cook­son 1858 bin a. Rataplan (Stockwell testvére), a. Hybla (Minccmeat anyja), a. The Provost a. Oti­sin i (Lanereost testvére), a. Live-pool a. Otis Bustardtól : 12 telivér kanczát 200 írtjával, istállópénz minden kaneza után 10 frt. A kanczák bejelentését elfogadja gr. Forgách László Nagy-Szalánczon pr. Kassa. Zsibón — a csúcsai vasútállomástól 7 mfld — b. Wesselényi Bélánál következő mének fognak az 187 4 ik éw fedezési idény alatt idegen kanczá­kat is fedezni. 1. Bois-Roussel 70 frt, 2. Flyboat (Á. m. o.'m. k. 119 1.) 35 „ 3. BlitZ-Major (ezelőtt Mac-Mahon. Á. m. o. m. k. 38 1.) .... 30 frt, Két utóbbi eladó is. Ellátás és takarmány legjutinyosabb áron. william richards. D ECZE MB ER 24. 1873. ind kj. l-s5 2-dik 3. tieztd. nyert 8.<azeg Etelka 31 2 10 0 1635 Magnolia 2 0 2 0 0 0 560 következőleg igazítandó : ind kj. 1-sö 2-dik 3. tisitd. nvert «»szeg Etelka 4 1 4 0 0 1 1838 Magnolia 3 0 2 1 0 1 560 Etelka indult Kolozsvárit 1. az „Erdélyi dij­ra," melyet megnyert. 2. ugyanott a „Gátversenyre," melyen körüljárt. Maros-Vásárhelyt indult 1. a „Város dijára", melyet megnyert és a „Hölgyek dijá"-ra, (tiszte­letdíj), melyet szintén megnyert. 2. Magnolia indult Kolozsvárit 1. a „Paripaver• seny"-re, melyet megn vert és 2. a „Vigaszver­seny"-re, melyben 2-dik volt. Maros vásárhely tt indult a „Gátverseny "-re, me­lyet megnyert. Továbbá még egy pár összeadási hiba is csú­szott ugyané rovatba : Rubicon nem 1216, hanem 3216 frtot nyert. Buccaneer ivadékai 92,000 frt helyett 105,319 frtot. Ez utóbbira nézve egy kis megjegyzéssel tartozunk „vereskabátosnak.' 1 A hiány Brigantine positiójának hibás leírásából származott (a tízez­res számot, t. i. az 1-gyest, nagyon az ezresek alá irván segédünk, kit e csekélység összeszámí­tásával megbíztunk, igy támadt a 13,000 forint hiány. Tetszik látni, liogy emberi dolog ; s szíve­sen is vettük volna a figyelmeztetést mint szer­kesztő, de nem fogadjuk el azon minőségre vonat­kozólag, mire »vereskabátos« tévesen czéloz. Deczemb. 9. és 10-kén Dégen gr. Festetich Ágoston ő mltságánál volt vadászat. Jelen voltak : Kund Jenő, Kund Béla, ifj. gr. Zichy János, Inkey István, Festetich Kálmán, gr.'Zichy Béla, gr. Esz­terházy Andor és Béla és a vadászur gr. Festetich Pál. A két napi vadászaton lövetett 7 60 nyul, 6 róka és 30—40 fogoly. * * * A nyultenyészkertek lakosai szaporodnának, mint halljuk, de némely helyen, többi közt gr. Festetich Pálnál Böhönyén, nagy halandóságot vesznek észre köztük az utóbbi hetekben. Ugy vélekednek, hogy talán a zárdai gondtalan életmód, s az erösebb com­motio hiánya petyhüdtté s az időjárás viszontagsá­gainak elviselésére tehetetlenné teszi őket. Nyul mindamellett is szépen volt mindenfelé az idén. Igy gróf Erdődy Sándor vépi birtokán Vas­megyében pár nap alatt 600 db nyulat lőttek ; gr. Festetich Dénes bogáthi pusztáján november 18-kán, egy nap alatt 200 db tapsi került a teritőre. * * « A Felvidékről GatgÓCZ nemes urának egy levelébe volt alkalmunk pillantani, melyben panaszolja egy barátjának, hogy az orvadászok még az idén is csak annyira gazdálkodnak mint tavai. A pöstyéni és drá­hóczi vadfáczányosokban tartott vadászatok ered­ménye ennek következtében csak 300 s egyne­hány darab, holott tudjuk, hogy ezelőtt rendesen 700—800 darabra ment az. Tót atyánkfiai nagyon beleizleltek a nemes sportba, mely az ő nézetük sze­rint csak abból áll, hogy a mint más nevel, azt ők is lökessék. Különben ugy tetszik nem a sport hevé­lye, mint inkább a pecsenye maga buzditja őket ; minek legjobb illustratiója a fentemiitett levél kö­vetkező helye : »A napokban Dráhóczon és Pöstyé­nyen nyulakra vadásztunk ; de képzeld csak, hogy a környékbeli mezei gazdák mind a nyomunkban vol­tak, a meglőtt nyulakat szépen elescamatirozták«, stb. Aztán fizessen nekik haszonbért meg vadkár­térítést az ember. E vadászatra még visszatérünk. Igazítás Lapunk 51. számában pár számítási hiba tént, u. m. : tör­Tisztelt szerkesztő ur ! Befagyva n a sok falkavadászat, a reporterek is elhallgatnak, nincs mulatni a sportvilágnak, nincs mit követni felingerelt érdekkel, hacsak a zordon \

Next

/
Thumbnails
Contents