Vadász- és Versenylap 16. évfolyam, 1872

1872-08-21 / 33. szám

AUGUSTUS 21. 1872. Eladó 1 о т а к* 1. Handsome 5é. p. к. a. Rothschild a. Beauty (fv.)' Bay Middletontól. 2. Maraquita 5é. sga k. a. Piccadoi' a. Lilly of Kil­larney, Daniel O'Rourketól. 3. Freischütz 3é. sga m. a. Eiland a. Vacuna, Idle Boytól. 4. Nemesis 3é. p. k. a. Starke a. Bay Letty, Bay Middletontól. 5. Marietta 3é. sga. k. a. Rothschild a. Marika, Pátkátói. 6. Mitrailleuse 3é. p. к. a. Buccaneer, a. Sampler, Venisontól. 7. Páva 4é. p. к. a. Topaz a. Nigra (félv.), kocsiba tanitva. 8. Arany 4é. sga к. a. Topaz a. Kitty (fv.)/ kocslb a > együve 9. Bálvány 3é. sga к. a. Topaz a. Kitty(fv.)i tanitv a 1-töl 6-ig lovagolva vannak, 7-töl 9-ig pedig kocsiba tanitva. — Bővebb értesitést ad gr. For­gách László Nagy-Szalánczon u. p. Kassa. Eladó ebek. Egy 3-ad éves, teljesen kezes, fáradhatlanul kereső és különösen fürjekre és foglyokra szoktatott cseh származású, májszinii kan-VÍZSla. Ara 100 frt. Tulajdonosa felhagyván a vadászattal, csak azért adja el. Ugyanott egy 2-od éves tiszta angol vizsla is kapható ; jelenleg még nevelés alatt vidéken van. Szintén ott 2 borz-tacskó is eladó. Az ebek mind megpróbálhatok. — Bővebbet személyesen vagy levélben Pesten, kerepesi út 17. szám. 14. ajtószám alatt. Körültekintés a sport mezején. Augustus 15-kével megnyílt volna tehát nálunk az általános vadászidény apróbb vadra, s súgott fülébe, mire a szép leány könyes szemekkel is mosolyogni kezdett. „Nos Foriescue" — mondja Braddon, ba­rátját félrehúzva, „én önnek egy jótanáesot akarok adni: ön most először lovagol nyilvá­nosan ; legfőbb dolog a hidegvér : akármit tesz, csak el ne szeleskedje, s fel ne izgassa magát; ne siessen; vigyázzon ellenfelére, az nagy mester. Legoaíyobb akadály lesz a fal, s én azt hiszem, hogy ott megkísérti, miszerint önnek a lova visszahőköljön ; azért itt ne hagyja magát vezetni, hanem menjen elől kegyed; teheti, lova sebesebb mint az övé; határozottan de ne szelesen hajtson neki a falnak, lovát jól összeszedve s hátsó lábaival jól maga alatt ugrassa át, ne felejtse a vissza­hajtást s lova fejének felemelését a leérkezés­kor. A mi a vizet illeti, ott stmuii esetre se vezessen, ha mindjárt lépésben kellene is ugratni, jobb igy, minthogy utmutatója legyen ; a hol lehet dictáljon sebes iramot, de ne fá­raszsza ki igen a lovát ; amannak a kanczája túlidomittatott, s ba sebes iramban kell foly­vást maradnia, nem tartja ki. Na, többet nem tudok mondani ; menjen most szive választott­jához s maradjon ott, mig ideje lesz a mázsálásboz menni." (Folyt, köv.) a sok ideig tartó politikai lárma és szó-barc-z után a vadászfegyverek ropogása vigan fog hangzani erdőn, mezőn, a hol tudniillik lesz mire ; rnert bizony az egész nyár folytán uralkodott jégzáporok töméntelen határban tönkre tették a fogoly- és nyultenyészetböl azt is, mit a fészekszedők és burokrakó gányók fen­hagytak. Csak a mult héten is (aug. 9-én) a Bala­tonmellék több határát ugy elverte a jég (egy hü­velyk magasságban borítván a földet), hogy ott se növény, se állat nem maradt. Hasonló esetről pa­naszkodnak Tolesváról aug. 11-röl, s Marmarosból f. hó 4-ről, hol Brébtől Nánfaluig mindent elvert a jég­A vadászidéuy déli Francziaországban aug. 18-án, az északi részekben pedig csak September l-jével nyilik meg. Angliában aug. 12-kén kezdődött a lővadá­szat idénye, s mint már jeleztük, nagyban készül­nek a grouseokra, fáezánokra stb. Hogy azonban Old England nimródjainak szükségük lesz-e hátul­töltőkre ez idén, arra bajos feleletet adni ; mert lia csak fele igaz annak a sok lamentatiónak, mit a sportlapok közölnek, ugy simplex elöltöltővel is be­elégedhetnek. A „Field" minden száma egy hónap óta állandó rovatot hoz „Death to young Phea­sants and Birds" czim alatt, s sokat tud beszélni a fiatal fáczánok közt uralkodó betegségről, mi több­nyire begyük megdagadásával kezdődik, s étvágy­talanság miatt végelgyengülésök- és halálukkal vég­ződik. Azt hiszik, hogy a mult hónapban uralgott j roppant időváltozások, hideg esőzések folytán a hu­rutos lob, Anglia e modern betegsége, átszármazott e kényes szárnyasokra is. Miután lapunknak már köiülbelől 16 év óta számtalanszor volt alkalma az angol reporterek illy lamentáló czikkeivel felülni, mert utoljára mindig jó idényről referáltak ugyané tudósitók : előre is fogadnánk rá, hogy mind e jaj­gatásoknak a vadászidény megnyílta elött bizonyos czéljok van, mire a múltkor már emiitett töméntelen „jó vadászat grousekra" ezimü hirdetésekből talán következtetni lehetne, kivált ba tudjuk, hogy a ki­sebb angol, de különösen a skót bérlök mennyire értik az ö drága bonfiaik vadászszenvedélyét saját előnyükre kizsákmányolni Megerösit bennünket e nézetünkben a „Field" legutóbbi száma, melly „The great Shooting festival of the Year" kezdetű ezik­kével már kezd átnyergelni, s hosszas ide-oda lavi­rozás után gyanittatja, miszerint az ördög még sem lesz ollyan fekete, mint a falra festették. Az angliai agarászegyletek már nagyban közlik programmjaikat, s a hogy a Fieldben látjuk, sept. 23­kával kezdődnek a versenyek. Legtöbb lesz oetober havában, t. i. 22 különböző helyen, s néha 2 — 3 napig tartó versenyekkel ; novemberben is még 15 helyen, söt deczemberben és januárban sem fél­tik agaraik talpait a fagyos talajtól, s szintén 5—6 helyre írtak ki versenyeket egész a jövő márcziusig. Februáriusban azonban tsak egy helyen. Különben pedig még folyvást fökeletuek örvend ott a vizisport; minden héten van egy féltuczat evező- és vitorlázó regatta, s ugyannyi úszási ver­seny. A mult bét három napját a „Royal-Yacht­squadron" vitorlaversenyei töltötték ki Southamp­ton öblében, hol mintegy 100 Y"aebt és 10,000 néző sereglett össze, ugy hogy a vendéglőkben nagy hiány volt. Ott voltak a Walesi berezeg, Arthur hg. és Prince Teck nejeikkel együtt ; az admiralitás és más hajórajok egész legio tisztjei stb., angol, dán és amerikai seboonerek, eutterek s mindenféle jármü­vek. Nines itt helyünk e versenyeket rendre leirni, csak annyit emiitünk meg, hogy Batthyány Ödön gr. Kriemhild á-ja is kitűnő részt vett bennök. A „Her Majesty cup" 40 ang. mértföldnyi versenyén ugyau csak harmadiknak ért be (105 tonnás teher) Mr. Mullholland Egeriája mellett (152 tonnás); de másnap a Cutter Match-et 5 másodpercz előnynyel nyerte meg 7 vetélytárs ellen ugyanazon távolságra, s harmadnap a „Town cup" 24 a. mrtfd távolságát szintén legelőször futotta meg. — A southamptonin kivül még a Royal-Clyde-Y'acht-club , a norfolki, suffolki, brightoni és woodbridgei hajósegyl'tek tár­ták versenyeiket a mult héten. Egyébként pedig a ló- és ebkiállitásoki szerepelnek s vége-hossza nincs a felszámlált sok mindenféle fajú és nemű ebeknek, mik dijjakat nyer­tek. A lóversenyek pár harmadrangú gyepen foly­nak most, s csak megemlítjük — a tárczánkban közölt beszélylyeli rokonságnál fogva — hogy Gal­way gyepén is épen most folytak le a versenyek S— s. Vadásztörvényünk egyik hiánya — a sok kozul. Tekintetes szerkesztőség! A bodaiki felső­járásban is történt már valami a vadászat mikénti gyakorolhatása végett; de jobb volna lia az §em történt volna. E járás közigazgatási szolgabirája, Grossinger István úr, a Bodaiki fürdőből irt egy rendeletet a csákberényi községhez, hogy a közbirtokosok nyilatkoz­zanak : miként akarják a vadászati jogot gyakorolni stb. Csákberény szintúgy, mint több község, határozottan kinyilatkoztatta, hogy semmi áron bérbe nem adják ahatárt. Ez ugyan régen történt, és mellékesen a tilalomról értesítve is lett némiképen a nép, hanem az időtől fogva van csak igazi bitan­golás a határban, szabad vadászat kivétel nél­kül mindenre, nincsen tilalom, mert nincs is felügyelő!*) A tekintetes köz­igazgatási szolgabiróság nagy kegyesen meg­tette távolról kötelességet, a többi a k. járásbíróságnak a kötelessége volna. Ha nem tisztelik a törvényt, arról ő persze nem tehet, oka annak a törvény : miért bizta meg azzal a közigazgatási hatos ágot, s mért nem a k. járásbíróságot, hisz ezek kineve­zett birák, nem kell félniök a 3 e s z­tendői hivataloskodás lejárta után. Ugy hiszem, hogy kötelességében áll a köz­igazgatási szolgabiróságnak az ilyen vadászati rendezéseket nem távolból egy félár­kos papiroson, hanem személyes megjele­nésével, alaposan, a törvény értelmében meg­állapítani. Ne legyen szabad vadászni a 1 e g­bélyegzettebb tolvajoknak, a kik­nek kezükben a fegyver csak veszedelem a közbiztonságra stb.**) Nincsen semmi fel­ügyelet, sem községbiró, sem a község elő­járóság, sem a pandúroknak sincsen rá gond­juk, valóságos fegyelmetlenség uralkodik most. Ezt nyertük azuj vadásztörvénynyel, a mit oly régen óhajtottunk. Az V. fejezetben 35., 36. §. alatt az erdé­szeti felvigyázó személyzet a hitletételre van utasitva az illetékes hatósághoz. Hogy tulaj­donképpen melyik az az illetékes bíróság? a kir. járásbíróság vagy közigazgatási szolgabi­róságon kivül, nem tudom ? mert mind a kettő elött haszontalanul fordultam meg. A k. járásbíróságnál azt a szóbeli utasítást *) Következése persze az lesz, hogy egy pár kapa-kasza-kerülő paraszton, vadoron kivül, a köz­ségnek semmi baszna se lesz az egész vadászatból. Itt látni, milly hibát tettek azok, kik a törvény erre vonatkozó javaslatát — melly kötelességgé tette volna felügyelet alatt kezelni a vadászatot — oktalan szabadelvüségböl megbuktatták. Szerk. **) Alig múlik nap, hogy a hírlapok fegyveres rablások hirét ne hozzák. A napokban már Pest so­rompói előtt raboltak ki egy pár tanyást fegyveres gányók ; meglehet, hogy ezek is csak nyulászni men­tek, hanem: L'appétit vient mangeant; aztán az illy kis „coup de maiu" még jobban jövedelmez mint a vadorzás. Elejét se lehet venni, miután fel sem tünö ha parasztlegények fegyveresen járnak a mezőn, hisz szabad a fegyvertartás mindenkinek! Szerk. 33*

Next

/
Thumbnails
Contents