Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871

1871-09-20 / 35. szám

228 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. kevesbbé sem csökkent ; megérezték ez általános örömet kopóink is, mellyek mintegy 100 számban, a legnagyobb hévvel és a legváltozatosb concert viszhangjával verek fel az erdők csendjét és vadjait. S mind e nagy élvezetet és sikert a legkisebb baj vagy véletlen sem zavarta meg, hogy igy háboritla­nul éljen emlékünkben sokáig e derék vadászidény. (Jagdzeitung.) Fuchs Károly, az udvari vadászatok rendezője. Kárpáti képek. II. A nagy Kriván. (Folytatás.) Ha ezen uj világ organikus lényei közé lépünk, észreveszszük, hogy mindenütt a havasi jellem tiszta bélyegét viselik magukon, mindenütt ugyanazon ha­vasi kecs és báj mosolyog felénk. A DÖvénylepel, habár sokkal kevesebb fajból van összeállítva, mint a völgyben, vagy a hegytájon, barátságos küllegé­böl, szinelevenségéből és bőségéből mit sem vészit. Az uj növénycsoportozatok, melyek a völgy, a sik gyermekei helyébe lépnek, a faji szegénységet szép­ség, illat, sajátságos jellem és eleven színezet által pótolják ki. Itt mosolyog felénk egy pompás magaslati rét, ott egy illatos, elevenzöld s virágos havasi legelő, melyen számtalan juh s kecske, vagy oda vetődő zerge találja mindennapi eledelét. — De az illatos havasi legelők mellett végtelen szirthalmok és kő­mezők terülnek el ; felettük s alattok ezernyi láb magas szirtfalak tornyosulnak s merész fokokban húzódnak a csúcs felé. Talán sehol sem festett a nagy természet olly merész ellentéteket egymás mellé, mint itt, sehol sem váltják fel egymást olly mohón az édes kiesség és a sötét borzalom, mint itt. A lapály lakosai a havas táj képződését rendesen mint lassú átmenetet képzelik a hegyi tájból a vég­csucsig. De a hegyképzödésnek ezen lassudad alakja csak igen ritkán s esak némely előhavason vagy hegynyujtványon látható. Rendesen — s kivált mész­hegyeknél, a hegytáj legelői már éles hajlatokon, hegytorkok s hasadékok közt fekiisznek. Ezek felett uj hegyfokok s lépcsőzetek emelkednek, melyek majd élesebbek s többnyire erdőtelepekkel vannak benőve, itt-ott kis legelökkel vagy lejtős kömezők­kel, — csak ha ezeken tul vagyunk, jönnek a ha­vasi legelök, melyek nagyobb vagy kisebb terjede­lemben az organikus élet határáig terjednek. Egyes helyeken végtelen változatosság uralkodik a zöld és szürke szin, a legelők s pázsitos párkányokba szi­lák és szirttorok eloszlódásában. Más szirtcsucsok holt vázként állanak előttünk. Meztelen felületűket nem födi bokros cserj, éles nyujtványaikat nem pu­hítja zöldelő gyepvánkos, rejtekeik nem adnak szer­ves életnek lakhelyet. Az egész egy elhalt szirthalom, kimart vajukkal, zig-zug hasadékokkal ; színezete szürke, ősz, de különféle irányban változó, majd sötét lesz egész a feketéig, majd sárgás vagy fehér. Lépjünk közelebb a szerves lények közzé. Az alpin flora képviselői csaknem kivétel nélkül több esztendős növények ; s ennek igy kell lenni, mert könnyen megeshetnék, liogy egy kedvezőtlen időjá­rású év hosszabb időre egész növénynemzedékeket elpusztítana az által, hogy a magképződés meghiu­sul. Az évelő növények azonban, melyek gyöktö s bujtóág által is szaporodnak, ráérnek egy kedvező nyárt bevárni, midőn magképződés által is szapo­rodhatnak és távolabb vidékekre is elterjedhetnek. Miután azonban illy kedvező évek a magas havaso­kon, kivált nedves, árnyékos helyeken néha soká váratnak magukra, s a növény csak élő sarjadék által szaporodhatik, beáll azon jelenség, mely épen nem ritka, hogy egy faj tömegesen összec3oportosul s egész fokokat elföd. Ebből világos, hogy mily lé­nyeges befolyással van egy kedvező nyár a havasi virány küllemi változatára. Már a fanemüek apró alakjából, a korcs és törpe fajokból, melyek a magas fa-alj felett jelentkeznek, ki lehet az egész vegetatio havasi jellemét ismerni. Mentül feljebb megyünk, annál alacsonyabb lesz minden növény, szervezetük annál tömörebb. A ma­gas cserjék félcserjékké válnak, a füzek számos faja kis harasztokká korcsosodik s végre egészeD ele­nyész, a csemetenövények összezsugorodnak, — a pázsitfélék, melyek lenn a völgj ben '/ 2— 1 méter magasak, itt '/з méternyi, sőt néhány centiméternyi nagyságra szállnak alá. Minden növéuyke a hide­gebb légből az aránylag melegebb felé szit, hozzá lapul fekirányos leveleivel a földhöz, kerüli a fényt, a szabad levegőt. Ugy látszik, mintha a magas téli hó földhöz nyomta volna őket. Leveleik kisebbek, erösebbek s keményebbek, mint a lapályon, sok­kal szőrösebbek, puha bundát öltvén fel, melylvel magukat a zord idő ellen védik. Ellenben virágjaik azon néhány rövid meleg nap alatt, melyen ki kell fejlődniök, gyorsan felnőnek s nagyobbak lesznek. Ennek oka a humusföld könnyüségében, a világos­ság intensitásában. a levegő tisztaságában s az ala­csonyabb légnyomásban rejlik. Ehhez járul még az is, hogy a havasi növények sokkal élénkebb, frisebb s elevenebb színekkel bír­nak. Itt láthatjuk a legsugárzóbb indigókék szint, a legfényesebb s e mellett a leggyengébb piros szint, erős, majdnem feketébe átmenő barnát, mig más részt a sárga és fehér szin a legtisztább s legvaki­tóbb minőségben lép fel. Miután a havasi növények rendesen sürü gyepet képeznek, mely vagy egész összefüggésében tündököl, vagy apróbb, szétszórt vánkosok alakjában födi el az éles szirtbordákat, melyek egymással ismét gyenge nyujtványok által állnak itt-ott laza összefüggésben, miután, mint mon­dók, e havasi gyermekek a barátságos egyetértés s I szoros összetartás elvét szigorúan követik, a pom pás, egész csoportokban jelentkező szinvegyiilék az eleven zöld pázsitszönyegeknek bájos, tündéri ke­cset kölcsönöz. Nem kevésbbé emeli a havasi flóra dicsőségét a számos virág s egész növényegyedek balzsamos illatja, mint a Primula Auriculá-é L, ; Sta­chys alpiná-é L., a 77ii/mus-fajoké, a Solidago alpestris-é W. Kit. sat Az alpesi flóra ugyanis több aromati­kus növényfajt mutat fel, mint a lapály viránya. Jellemző e tájra még az is, hogy itt a narcotikus növények hiányzanak, a mérgesek is csak gyéren fordulnak elő ; az egyes fajok jobban válnak el egy­mástól s ritkán képeznek hyhridákat ; továbbá az alpin növények nagy része határozottan keserii és zsongitó (adstringens) anyagokat tartalmaz. Jellem­ző még az is, hogy növésök rendszerint elkoresoso­dott, miután a természet idöszüke miatt a kocsány s levelek kifejlődését elmulasztja s a legrövidebb uton igyekszik virágot s termést teremteni. A phanerogam növény-családok, melyek a havasi övben változatos alakban fordulnak elő, im ezek : fiifélék, sásfélék, lilíomfélék, kosborfélék, fészkesek, csen­getyiikefélék, tarnicsfélék, ajkasok, tákajakfélék, kankulin­félék, ernyősök, kötörfélék, szirontákfélék keresztesek, szey­fiifélék, rózsafélék, és pillangósók. Ezek között legin­kább feltűnnek a szép gentiáneák, melyek a legkii­lönbfélébb alakban és szinben ékesítik a havasi gye­pet, és sok kizárólagos alpinfajt mutatnak fel. A magas Gentiana pungtata L. és G. Pneumonanthe L. büszkén emelik ki fejőket a szomszédság alacsony füvei közül, mig másrészt a G. acaulis és G. verna ezernyi azúrkék esengetyüivel vidáman begyöngyö­zik a sarjadzó gyepvánkest. A mint a hó hideg ta­karójával a magas lejtőkről visszavonul, kibúvik az örökös hó tőszomszédságában a nyugtalankodó, ked­ves, havasi harangvirág (Soldanella alpina), ibolyaszí­nű viráglevelkéivel, a GentianafrigidaU. fázós esen­getyüivel. A nedves földből, mely az olvadó havat környezi, buján lövel fel az Epipactis palustris, Crntz. stb. stb. Mindegyiknek megvan a maga hivatása, ideje és helye. Némelyek kopasz sziklákat fednek, mások a csermely partjait ékesítik, mig mások a hó­mezőket védik, vagy a havasi réteket diszitik vi­rágzó telepeikkel. Mindég)ik hódit országot, talál helyet, hol öt az éltető természet kifejti. De a havasok ezen kedves és illatos virágtelepei nem olly könnyen hozzáférhetők a füvészre nézve, mint a lapály vagy hegyvirány növényei. Sok fárad­ságos küzdés, több veszedelmes akadály legyőzése után nem ritkán életveszély közt szakitja le a fiivész kedvesét, mely után epedett. S illy pillanatok nem ritkák egy szenvedélyes florista életében. Ezt meg­világíthatja a következő, kissé pikáns történetke, mely velem törtéut, midőn a Krivánt első izben másztam meg s melyet csaknem életemmel fizet­tem meg. A Kriván tudvalevőleg két alhavasi uyujtványt bocsát ki. Egyet délnyugatnak, a másikat délkelet­nek. E két lánczolat közt fekszik a belanszkói patak vad vize s ennek eredete. Én társammal még a dél­nyugati hátgerinczen voltam, s lassan előre lépdelve gyüjtém havasi kedveseim legszebbjeit. De a Kriván forrás-szegénysége s az ebből eredő kinzó szomj csak hamar erőt vett rajtam ugy, hogy Flóra gyer­mekeiről megfeledkezve, egész figyelmemet a vizre fektetem. Addig is mig forrásra akadtam, keresve kerestem a sóskafajok (Rumex Acetosella L., R. Ace­tosa L.) leveleit, hogy savauyus izök által égő szom­jamat olthassam. De egyszersmind a völgy felé is tartottam, hol a belanszkói patak eredetét gyanítot­tam. F. szült nyugtalanságomban szemeimet ide-oda vetve, egy gyengén fehérlő esik köté le figyelmemet s adott lépteimnek irányt. Gyorsan előre haladva, nem sokára eloszlott utolsó kételyem is, s biztos voltam abban, hogy a tündöklő ezüstszalag egy zu­hatag tükrödzö vize. Sem jobbra sem balra nem figyelve, előre törtünk tehát kövön, gödrön a csá­bító viz felé, melyet végre el is értünk, — s élvez­tünk. Uj erőt és friss kedvet nyerve, ismét hűséget esküdtem kis kedveseimnek s ujolag utánok kezdtem járni. — A zuhatag vize uj életet szült e tájon ; még a sziklák legsoványabb rései is uj meg uj,szeb­nél szebb fajokat rejlettek. Itt a kőtör-félék kiálló párnái ötlöttek szemünkbe, ott a tarnicsfélék, a kan­kalinfélék diszlö virágai, s mi csábításuknak engedve megkísértettük a legvakmerőbb utat is. A két hegy­nyujtvány közé szorítva, meredeken esik le a völgy­be egy lejtős sziklafal, melyről a jeges viz mintegy 200 méternyire zuhan le. Ezen lejtő oldalait itt-ott térfokok, nagyobb kisebb sziklanyilások s kőrepe­dések váltják fel ugy, hogy négykézlábbal a to­vábbmászás ezen támpontok mellett nem lehetetlen ugyan, de nagyon bajoi, s különösen veszélyessé válik az által, hogy a sziklafelületek itt a zuhatag fokonkénti esese altal megnedvesülnek s csak a ki­állóbb könyujtványokon engednek száraz s ennél fogva biztos tárapontot. De a szenvedélyes fiivész veszélyt nem ismer. A szemem előtt egész pompájá­ban ragyogó növénykét herbáriumom számára meg kellett nyerni, s midőn a kis hamist már kezemben tartottam, ismét uj, még magasabban fekvő alpin­füvecskék ötlöttek szemembe. Ezeket is kell birnom. gondolám, s engedtem csábításuknak. De egy harma­dik, egy negyedik illy csábitás után, melynek hason­lókép ellent nem állhattam, s mi közben a vissza­menetröl megfeledkeztem, azon vettem észre maga­mat, hogy ez immár kivihetetlen ; mert előre menve a száraz köszigetecskéket még meg lehetett ugyan válogatni, — de nem ugy a lemenetnél, midőn köny­nyen lépheték nedves, csúszós felületre, s biztos ha­lál várna reám. Nem lévén választás, folytattuk te­hát mindketten nyaktörő utunkat; kimért ovatosSig­gal megpróbáltuk minden köszeglet, minden szirt­nyujtvány horderejét, mi előtt belékapaszkodtunk vol­na, előre kiszemeltünk minden talpalatnyi földet, melyre lábainkat helyezni akartuk ; mig végre egy körülbelől 3 méternyi hosszú és 2 méternyi széles párkányra értünk, melylyel utunk egyszerre el lett zárva. Előttünk volt egy meredek sziklafal, alattunk a tátongó mélység, jobbra s balra megmászhatlan szirtormok. Látván, hogy, ha egyáltalában van innen még menekülés, az csak nagy erömegfeszités és élet koczkáztatás mellett vihető ki, — jónak találtuk a nyaktörő ut fáradalmait egyelőre kipihenni. Ez alatt papírok közé helyeztük az emiitett helyen gyűjtött növényeket, s egy magunkkal vitt villásreggeli ál­tal erősítők s igy előkészítők testünket a kifőzendő terv kivételére. A sovány lakoma végeztével ismét szemlét tartottunk a szűk párkányon, s szigorú vizs­gálat után kisütöttük, bogy az egyetlen lehetséges menekülés akként történhetnék, ha mi az előttünk álló sziklafalat megmászhatnók. Ez azonban körül­belől 3 méternyi magas és függélyes irányú volt ; — párkányzatát zöldelő gyep fedte. Mi tehát min­den szükségtelent magunkról levetve, ezen szikla­fokra dobtuk s végre ruháinkat szorosan testünkhöz kötve, a műtéthez láttunk. En mint nehezebb fél hát­tal támaszkodtam a kiszemelt falnak, s biztos ala­pot véve, lépcsözetül szolgáltam társamnak, ki ügyes tornász létére, midőn kezeivel a sziklafal párkány­zatát elérte, szerencsésen felveté magát а gyepszi­getre. De а kecske még а kútban maradt. Társamtól függött, hogy megment-e ? О összeszedte a külön­féle uti- s növénylaska- s egyéb szíjakat s erősen egymáshoz kötötte. Ekkor biztos támpontot keresett

Next

/
Thumbnails
Contents