Vadász- és Versenylap 14. évfolyam, 1870

1870-08-10 / 22. szám

194 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. A különben olly nyugodt, mindent komolyan és hosz­szasan megfontoló, és derék nejének tanácsára is szí­vesen hajló férfiú ilyenkor mintha ki lett volna cserél­ve, vagy,mintha jó szelleme elhagyta volna,neje gyen­géd kérelmére : fékezmé meg valamennyire szenve­délyét — képes volt szitkozodásokba kitörni; és már akkor nagy áldozatot vélt hozni neje nyugalmá­nak, ha excursioját egy kis időre elbalasztá. Azon sajátszerű körülmény is forgott fenn, hogy az első lmpulsus az illy vadjárátokra ritkán, s legalább az utóbbi években sohasem saját személyétől indult ki, hanem azt mindig valami külső oknak kellett elő­idézni, a mikor azután ugyszólva lelkes lobbot ve­tett. Egy darab idő óta a derék mynheer lakházában, nem messze a folyó partjától, egy ifjúkori barátjá­nak fia, fiatal hevesvérű franczia lakott. Aruiand Károly, mind afféle gazdag szülök sarja, nem tanult valami felette sokat; de jó adag természetes ész­szel birt, és körül akart nézni a világban; Páris mellett, hol szülei laktak növekedvén, az ottani vi­szoDyoa csakhamar szűkekké és kicsinyesekké kez­éének feltűnni előtte, s ezért inkább, mint valaha, bitta őt egy titkos szózat ki az ismeretlen távolba. Miután atyja már előbb tudósította ifjúkori barátját fia megjövetelóröl, Mynheer van der Velde tárt ka­rokkal fogadta az ifjút. Nem is érezte ez magát ro­szul a vagyonos boer házában és terjedel i es birto­kain ; itt sok minden uj volt, mi figyelmét magára von­ta, azonkívül a boer házában kényelmes volt az élet, szóval az öreg ur mindent elkövetett, hogy fiatal vendégét lehetőleg szórakoztassa és neki az ott-lakást kellemessé tegye. Egy este Károly egy kirándulásából, melyet egy szolga kíséretében a környékben tett, visszatérve, a többi között elmondta, hogy a távolban egy falka antilopot látott, melyek hosszú füleikkel és szarva­ikkal és bojtos farkaikkal különösen magukra von­ták figyelmét s egyszersmind kifejezé óhaját ezen különös állatokat közelebbről is megnézni; a mit ezúttal, egyedül lévén szolgájával és ismeretlen ez állatok szokásaival, nem mert megkisérleni. Alig ejté ki e szavakat, midőn kedves atyai ba­rátja roppant izgatottságban felugrott székéről, ki­nyitá az ablakot, s miután a messze tájt a hold vilá­gításában látta elterülni, azon indítványt tette : nyer­geitessék meg azonnal a lovakat s minden nélkülöz­hető legényt maguk mellé véve, induljanak egy dicső vadjáratra. Hasztalan kisérlé meg a fiatal vendég minden rábeszélő tehetségét a mellett, hogy az öreg halaszsza el a vadászatot^ másnapra, annál inkább, minthogy ő is hosszú lovaglásban kifáradva épen nem érzett nagy kedvet az indulásra. De mynheer vau der Veide n most nem fogott a jó szó, mint mindig, ba hevélye nyilt lángba tört ki, s késznek nyilatkozott egyedül is útra indulni, ha fiatal vendége nem haj­landó vele tartani, mert illy csábitó alkalmat, gazdag zsákmányra szert tenni, halálos vétek volna elsza­lasztani. És végre is hajtotta volna tervét, ha szeren­csére még elég jókor neje a szobába nem lép, kinek szelíd esengő szavaival sikerült férjét rábírni, hogy ez a vadászatot a következő napra halaszsza s ad­dig is a szükséges előkészületeket a kellő nyugalom­mal és megfontolással megtegye. Mert sokkal ész­szerűbb és sokkal több sikert igér a vadászat ekkor, mintsem ha azonnal és készületlenül elindulna, ki­vált a napi dologba amúgy is elfáradt szolgaszemély­zettel. Az izgult férfiú hajlott neje szavára, a vadá­szat ezúttal elmaradt, de a szolgáknak meghagyatott, hogy virradóra mindent készen tartsanak. Másnap hajnalban a boer különben olly cst-ndes házában szokatlan sürgés-forgás mutatkozott. A házi asszony felügyelete alatt folytak az előkészüle­tek, az eleség-kosarak megrakattak élelmi szerek­kel és itallal, hogy a vadászok hiányt ne szenvedje­nek a különféle frissítőkben ; az istálókban pedig a legjobb lovak kiválasztatván, ezek mcgkeféltettek ée nyergeitettek, hogy a kellő időben készen állja­nak. Mynheer maga ez éjjel keveset aludt; az elsők között járt fönn, mindenütt vizsgálva, vájjon nem feledtek-e valamit, s minden rendben van-e. Még a reggelire sem engedett időt magának és folytonosan sietésre unszolta környezetét. Még napfelkelte előtt a nyeregben ült, s nejétől néhány szivélyes szóval bú­csút vévén kilovagolt a szabadba, a többiek nyomá­ban. Az élelmiszeres kocsi a csapatot egy kis távol­ságban követé. — A „wilde beest" — mondá a boer mel­lette lovagló vendégéhez — rendes lakója e hegység­nek ; az a csorda pedig, melyet ön tegnap látott, kétségtelenül a szomszéd hegyek szakadékaiban töl­tötte az éjet. Feladatunk lesz tehát őket óvatosan rejtekükből felhajtani, és a szelet saját részünkre elnyerni. Azt mondom önnek, hogy ez nagyszerű hajtás lesz ! Ezen szavakkal lovát megsarkantyúzva olly se­besen vágtatott tova, hogy a fiatal ember alig kö­vethető öt. Midőn ismét lassitá lépteit, igy folytatá: — Nagyon eszélyes előrelátó állatok a gnu k, a mellett ravaszok és csak cselfogásokkal lehet őket kézrekeriteni, s ezt elhiheti ön nekem, mert tapasz­talásból beszélek ; nagy falkákban, csendesen és béké­sen legelésznek, azonban sohasem a nélkül, hogy őröket ne állítsanak. De ha veszély fenyegeti őket nyugtalanul csoportosulnak, éa mint a szélvész rob­ban tova az egész csorda; nincs az a ló, melly őket elérje. Némi szünet után,— mely alatt fürkészöleg tekinte szét, vájjon nem sikerü'ne-e a csordát vagy legalább némi nyomukat felfedezni, — igy folytá a boer : Valóban örömem telik benne, ez állatok szokásait éazlelui, olly rendkívül okosak. Egy bizonyos távol­ságra szemközt lovagolhat az ember, nem futnak tova, hanem egészen nyugodtan szemébe néznek az embernek, s ha illyenkor piros kendőt lobogtat a vadász, akkor a lehető legmulat.ságosb ugrásokat visz véghez , csupasz farkukat majd erre, majd arra csóválják és forgatják, rugaszkodnak, fejüket minden irányban hajtogatják : azt hinné az ember, hogy a félelmet hírből sem ismerik. De a mint ész­reveszik a lőfegyvert, villámsebességgel száguldoz­nak el, a puskagolyó messze elmarad mögöttük. Távolabb, ha kissé biztonságban hiszik magukat, megállnak, és újból kezdik, — mintha gúnyolni akarnák a vadászt — furcsa mozdulataikkal. Ilyen és hasonló beszélgetések közt elérték a lo­vasok azon sikot, melyen Károly elöttevaló nap a falkát megpillantotta ; azon tul sűrű erdős bérezek emelkedtek, közben mély szakadásokkal. A nap már jó magasan járt az égen, sugarait az egész tájra széthintve, s fényét a földet fedő kavicsok meg­török és visszatükrözék ; csak itt-ott terült el oáz­ként egy darab zöld bant, s helylyel-közzel a ko­pár talajból tőrbe bokrok sarjadoztak. Az egész ró­na növényzete föl egész a hegyekig a lehető szegé­nyes, az egész táj nagyon is sivár, puszta tekinte­tet nyújtott. A lovasok, szám szerint mintegy húszan, derék csoportot képezve lovagoltak a rónán. Az élelmi­szeres kocsi valamivel hátrább követte őket, mely elövigyázati rendszabály azon okból alkalmaztatott, hogy a mindnyájok által epedve óhajtott állatok tömegébe ne kerüljön, ha ezek esetleg előtörni ta­lálnának. A napfény a kavicsos talaj által visszave­rődve kápráztatá a szemet, ugy hogy elenyészett a távol és közel mértéke : a hegyek sokkal közeleb­beknek látszottak, mint a mennyire valósággal vol­tak ; csaknem egy teljes órába került, mig sebes ügetésben lovagolva —kevés szünetekkel, — a lo­vagok a hegység lábaihoz értek. A tapasztalt boer itt megállitá a csapatot, leszállt lováról s ezt kissé pihenni engedte ; példáját a többi ;' vadász is követé, ezután pedig minden táj felé rabszolgák küldettek ki, hogy az antilop-ok tanyáját felkutassák. — Itt benn vannak ! —- folytatá aztán a boer a fiatal francziához fordulva és a hegyekre mutatva, — a fejemet teszem rá ; de a szakadások szélesek és mélyek, azonkívül még sürü cserjével vannak be­nőve. Bizonyára nem könnyű dolog őket itt megta­lálni ; de addig is, mig ez megtörténik, vizsgáljuk meg lőfegyvereinket. 0 milyen pompás lesz, ha egy­szer kitörnek a szabadba ! Nimródaink ugyanis többrendbeli jeles lőfegy­verekkel látták el magukat, melyeket külön e czélra rendelt szolgák hordtak utánuk. A zárak rendben voltak, a csövtk mind el voltak töltésekkel látva, s igy elkészülve a történendökre lefeküdtek, arczczal a szakadás szája felé. Ovakoéjék attól — folytatá a boer társához for­dulva, — hogy az elsőt czélba vegye, sőt az utána következőket is engedje nyugton passirozni ; de ha legnagyobb részük már kilépett a sikra, akkor lóra ülőnk és . . . biztositom, hogy Dagyszerü hajtás lesz! Eközben a kiküldött legények is visszatértek, azon j-lentéssel, hogy nem találtak semmit. — Eriik a módját hogy kell elrejtőzni, — mondá mynheer, — ravasz állatok ; de majd jönnek, csak egy kis türelem ! És nem is kellett sokáig várakozniok, s a boér jóslata beteljesült; és minthogy a szél a leskelődő vadászok felé fujt — szimatjuk nem levéa, sejtel­mök sem volt ellensegeik jelenlétéről. Egy hatalmas bak vezette a csapatot, mely több száz darabból ál­lott. A mint ez a hegyszakadásból kiért, azonnal a túlsó oldalra fordult, utána a falka apraja-nagyja : az egész ritka szép, festői látványt nyújtott. — Gyorsan lóra ! — hangzott a boer vezény­szava. Egy pillanat múlva mindannyian a nyeregben ültek. Egy adott jelre a 1 ivagcsoport a falka után eredt, mely csak ekkor vette észre a vadászokat és rögtön tova rúgtatott; de mindig több és több tört elő a szakadékból. A boer és Armand Károly, kik a többieket megelőzték, csakhamar közvetlen közelébe értek a vadnak ; ekkur tüzet adva a tömeg közé, két állat megsebesült, de nem halálosan, mert széles vérnyomokat hagyva maguk után, tovább vánszo­rogtak. Mynheer van der Velde-t most semminemű földi hatalom vissza nem tarthatta volna. A lovasokat mind háta mögött hagyva vágtatott mindig előbbre, előtte és mögötte a megrémült gnu-k törtettek ; az ifjú franczia lova megbokrosodott, ugy hogy többé nem birt vele s szemei előtt össze folyt minden. A lovas szolgák mögöttük vágtattak, itt-ott eldördült egy-egy fegyver, és nem egy állat terült el találva a földön. De hah ! mi ez '? Van der Velde lova magasra fel­ágaskodott. A megriasztott és a félelem által dü­hössé lett állatok egyike, egy ünő, melyet borja köve­tett, a helyett bogy a többivel együtt a menekülést megkísérelné, szemközt fordult üldözőjével. Fejét előre hajtva és lábaival a porondot magasra kavarva rohant az ágaskodó paripának és szügyébe döfte szarvait, ugy hogy az lovastól felfordult, de esésében a neki szilajult vadat is magával rántotta. Mindez egy pillanat müve volt. A fiatal franczia megvadult lova azon pillanatban repült el a hely mellett, hol ez esemény történt; ő észrevette ugyan ezt, de ugyanakkor már messze elhagyta a szerencsét­lenség szinhelyét. Ekkor karjának egész erejével visszarántotta paripáját, ez megállt s az egész gnu­falka mennydörgésszerű robogással törtetettel mellet­te. Azután megforditá párolgó és egész testében reszkető lovát, mely most kimerülve, engedelmes­kedett gazdájának, és visszasietett a baj színhelyére, hol már több szolgát talált elfoglalva uruk ápolásá­val. Ennek sikerült kiszabadítani lábait a kengyel­ből, és lovától egy pár lépésnyi távolságra feküdt a földön. Az esés cg !sz valójában megrendítette öt, de hála Istennek komolyabb baja nem történt. Pari­pája azonban, istálójának gyöngye, halálos sebet ka­pott; a gnu pedig, mely mind e bajnak okozója volt, élettelenül hevert a ló mellett a földön ; borja gyá­moltalanul bámészkodva állt mellette. Károly leugrott lováról s ezt egy szolgának átad ­va,a vakmerő vadászhoz sietett, ki már feltápászkodott ismét eséséből. — Ugy-e megmondtam — szólitá meg a fiatal •francziát, — hogy nagyszerű komédia lesz ebből. És nem-e ugy lett ? — folytatá — noha nincs valami nagy köszönet benne, mert kevés hijja, bogy a derekamat ki nem törtem. No no —- tevé aztán mindegy önmagát javítva hozzá — nem olyan nagy a baj. Hozzátok ide a kocsit, hadd menjek rajta haza ! És valóban a baj nem volt valami nagyon aggasz­tó ; mert midőn a szolgák az élelmiszeres kosarakat kibontogaták, és tartulmukat körülhordák, a boer volt egyike azoknak, kik derekasan hozzáláttak és foly­tonosan nógatá fiatal barátját, követné példáját. Az eleintén érzett nyilaló fájdalom is elenyészett lassan­lassan, és Mynheer felüdülve és kinyugodva magát, nein sokára ismét képes volt lóra ülni és lépésben haza lovagolni.

Next

/
Thumbnails
Contents