Vadász- és Versenylap 14. évfolyam, 1870

1870-08-30 / 24. szám

214 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. SEPTEMBER 10. 1870. tározott dij mellett: rovarokat, hüllőket, csi­gákat stb. gyűjteni s egy Sarawakban fölfo­gadott vadászt tüstént kiindítottam összelőni mindent, a mi útjába jő. Ezen malájit ugy akar­tam fölfogadni, hogy én adok neki puskát és löszereket s darab számra fizetem. Uly szer­ződés mellett igen könnyen megkereshetett volna egyre-másra 1 dollárt naponként, ö azon­ban nem egyezett bele ajánlatomba, s inkább csak 7 dollárt akart havonként s tőlem lő­szereket. Akkor nem voltam képes fölfogni ostobaságát, de Mataugon nemsokára fölfog­tam. Tizennégy napi ottlétünk alatt ugyanis 2 majmot, egy lemurt s két madarat lőtt, össze­sen ö darabot, noha reggeltől estig az erdőben csatangolt. Szidtam naponként, apelláltam be­csületérzetére, vadászi hirnevére stb., de mindez mitsem használt, s igy elbocsátottam szolgála­tomból egészen, mihelyt viszaérkeztem Sara­wakba. Az ültetvény munkásai sokkal jobb szánt dokkal és sikerrel működtek. Eleinte hoztak pillangókat nádnyársra fölhúzva s rovaroka­is illyféle módon. En mindig megmondtam szé­pen, hogy a példány nagyon szép, de abból nem kell több, s lassanként elláttam őket üvegekkel, mindenért megfizettem őket, s né­hány nap múlva gyönyörű példányokat hoztak s jó karban. Mihelyt elmentek, én természete­sen eldobtam olly nyársra húzott lábatlan és bajusztalan rovarokat, de őket azon bitben hagytam, hogy valami igen szépet és nagybe­csüt hoztak, jó kedvvel folytatták a gyűjtést, s csak én nyertem általa. Mig ha visszadob­tam volna a hozott rosz példányokat, mér­gelődtem volna, vagy nem fizettem volna értük, elkedvetlenedtek volna, s csakis én vesztettem volna általa, ha többet nem hoztak volna ; mert tropikus országban, hol pizang terem, az embe­rek igen függetlenek, s akár dolgoznak akár nem — valahogy csak megélnek. A sikeres gyűjtés fötitka, hogy az ember mindent fogadjon el, bármilly mennyiségben, és fizessen éftte. A roszat — ha ugy tetszik — el­dobhatjuk, ugy a fölöslegest is, s figyelmeztet­hetjük az illetőt, hogy illy-, vagy ollyféle nem kell több, noha ez sem tanácsos, mert ők nem lévén természetbúvárok, néha aztán ott hagy­nak becses példányokat, mellyek külső látra hasonlítanak ugyan a proscribált fajokhoz, de azért egészen másfajbeliek, sőt néha másne­müek is. Egyátalán matangi idözésem nagyon sike­rült, mert a 14 nap alatt körülbelől 14 ezer ro­vart szereztem össze, közbe sok igen ritka, sőt nagymennyiségű uj és ismeretlen alakokat, mellyek a muzeumból egészben hiányoztak. Ezentúl madarakat, hüllőket, emlősöket, csi­gákat, stb. szintén szép számmal gyűjtöttem. A kávéültetvény igen rosz karban van, s rosz­szul is kezelve. Senki sincs az ültetvényen, ki hozzáértene s a kitűzött czél — hogy ezen ültetvény czélja tőkepénzeseket ide fog csalni — nehezen fog sikerülni. Először az ültetvény­ből nem sok lesz, de ha lenne is, vájjon melly tökepénzes lesz olly bolond, hogy ugy utaz­zon Matangra mint én; utak és hidak, sze­mély- és vagyonbátorság kell, hogy az ország­ból valami legyen. E nélkül tökepénzes ne­hezen fogja szerencséjét itten megkisérteni. „H. és K." (Folytatás következik.) A nyul-kopászat. („Chasseur au chien eourrant.") Tolytatás.) Néha juhnyáj megy keresztül a nyul csapásán, s mire az ebek odae'rnek, a szimatot nem találják. Majd egy köd- és füst-boritotta sikon találjuk ma­gunkat ; a falka keresztül futja a nyomot, többé nem tudván azt megtartani. Ekkor legokosabb tett az, hogy az illyen vidéket otthagyjuk, a kört messze előre vágjuk, s ha ennek sincs jó eredménye, akkor ismét hátrafordulunk. Mindenkor kellemetlen a vadászra nézve a fel­hajtott nyulat felhagyni. Hisz' nem repült a leve­gőbe, sem a föld nem nyelte el, tehát meg kell azt találni ; természetesen sem nyilt épületeknek, sem más búvóhelyeknek menhelyekül nem szabad a me­nekülő nyul közelében lenni. A nyul néha kevés jóakaratot mutat arra, hogy magát megfogni hagyja, s némely napokon, mik-w a leghatározottabban számítottunk a halalira, legna­gyobb kedvét abban találja, hogy a nyárs vagy tepsi elöl magát megmentse. Miután az ebekkel előre és hátra nagy kört tettünk, gondosan kutassuk át az egész területet, s egyetlen fübokrot sem kell kifeledni; néha a nyul ülve marad, s a felhevült ebek elfutnak mellette, a nélkül, hogy észrevennék. Ezek nagyon is sietnek ; s mialatt mindenikn arra keres, merre neki tetszik, összevissza szaladgál­nak és semmit sem találnak. Számtalanszor lát­tam már nyulat olly helyen felugorni, hol két perczczel előbb valamennyi eb keresztül szaladt rajta, miután haszontalanul több kerülőket tettek. En visszajöttem, ismét elkezdettem, a bizonytala­nokká lett ebek rendszeresen kerestek, s a felugrott nyul azonnal ismét űzőbe vétetett. Ne higyje senki, hogy nagy lármával előbb sikerül a nyulat felverni, sőt épen ellenkezőleg, a félelem a földhöz bilincseli öt. Minél jobban fél, annál erösebben szorítja magát a töldhöz, s gyakran elfogják az ebek a nélkül, hogy a menekvést megkísértené. Már az is előfordult, hogy egy paraszt a nyul füleit vitte el földes urának, a melyeket levágott luczerna-kaszálás közben. A meg­rettent állat, melly a számos kaszáló egyéntől na­gyon meg volt ijedve, csak akkor ugrott fel, mikor a kasza e műtétet rajta végrehajtotta. Természete után a nyul nem bátor, ö nem zaj-csi­náló, nem izgató, s daczára annak, az Epernay her­czeg, egy vitéz katona s IV. Henrik társa, soha sem tudottt ez állatokkal szemben állást tartani. Számos példákat hozhatnánk fel az ellenszenvről, melylyel némely ember bizonyos állatok iránt visel­tetik. III. Henrik, Francziaország királya, ki a fia­tal ebeket egész a bolondulásig szerette, nem nézhe­tett egy macskára sem a nélkül, hogy szinét ne vál­toztatta volna. Azonnal elhalaványult és elájult. Az epernay-i herczeg nem ijedt meg tiz liguista ellen kardott rántani, de ha egy nyúllal találkozott, ak­kor nem az futott meg először. A költő Cornificius olly katonákat kik az ellenség elöl megfutottak : fegyveres nyulaknak nevez. Ariost hasonlóképen mondja : „Che la vil plebe si mostri di cuor basso Non vi maravigliate : che natura E de la lepre haver semper paura." A legnagyobb fontosságú ügy az, hogy azon hely környékét, a hol az ebek a szimatot elvesztették, kellőleg átkutassuk; először, mert lealázó dolog üres kézzel haza menni; másodszor, mert soha sem szabad az ebeknek egy inásik nyulat adni hajtani, ha az elsőt elvesztették ; harmadszor, mert az ebekre nézve igen jó, ha a nyul csapását ismét megtalálták ; sokat nyernek a tanulásból, rágondolnak később, s annál jobbak lesznek ; negyedszer, mert az ebek az ismét-felhajtásnál sokkal több erénynyel hajtanak, s néha annyira megszorítják a vadat, hogy nem is hagynak neki időt a cselvetésre. Hanem a környé­ket csak akkor kell átkutatnunk, ha már minden más eszköz ki van meritve. Mielőtt arra határoznánk magunkat, keressük át az utakat, s nézzük meg a homokba vagy a szemétbe, vájjon nem találjuk e fel ismét a csapást. Az üldözött nyul az ut azon he­lyein fog átszaladni, melyek neki a legkeményeb­beknek tetszenek ; jól tudja, hogy lábai itt kevesebb benyomást hagynak hátra. De a nyul nem gondol mindenre. A kemény talajt néha piszkos, puha, vagy homoktól fedett helyek szakítják meg: itt kell utána nézni, mert csakis itt lehet a csapást ismét feltalál­ni. Ha egy öreg, kipróbált kannal van dolgunk, biz­tosak lehetünk, hogy minden, hatalmában fekvő for­télyát ki fogja meritni, ujja-hegyein fog szaladni, jól tudva, hogy igy kevesebb szimatot hagyand hát­ra, veteményes földre fog beszaladni, csapásain visz­szafordulni s iparkodni fog a fonalat minden módon összekuszálni. Ha az ebek olly talajon vesztik el a szimatot, a hol hátrányban vannak mint például poros uton, homokban vagy vizben, akkor, miután a nyul csak igen kevés, sőt néha semmi szimatot sem hogy hát­ra, akkor — mondjuk — az ivet elölről kell venni, s remélni, hogy ismét ujabb csapásra bukkanunk, kü­lönösen, ha a talaj a maga nemében változékony. Ellenben a szimat elvesztése gyakran a jó talajon is megtörténik ; akkor aztán csaknem egészen bizonyos, hogy a nyul ezv visszacsapást tett, hogy csapására viszszatért, s ez esetben jobb a csapást visszafelé keresni. Ha az ebek a szimat elvesztése pillanatá­ban roszul hajtanak, akkor lehetséges, hogy annak az alkalmatlan talaj az oka, s hogy a csapás már ki­hűlt. Akkor előbbre, egy kedvezőbb helyen kell tá­bort ütni, hol az ismét könnyebben kivehető. Néha megtörténik, hogy a szimat hiányzik, de azért a csapás a legnagyobb rendben megy to­vább, s csak az alkalmatlan talaj okozza ezt. — Ha a szimat csakugyan elveszett, akkor rögtön min­den segédeszközt elő kell venni, s azzal végezni, hogy a környéket átkutassuk. Azonban, ismétlem, ahhoz csak akkor meneküljünk, ha már minden más eszköz hasztalan alkalmaztatott. Magától érthető, hogy a környék nagyobb átkutatásához nincs szük­ségünk az ebek orraira, ezeket tehát csak ott kell használnunk , a hol gyanítjuk, hogy a nyul ismét feltalálható — Ha azon időben akarunk kutat­ni, mikor az ebeket akarjuk begyakorolni, ak­kor semmit sem szimatolnának, s a csapás elenyész­ne. Hasonlókép cselekszünk, mihelyest egy jó vagy rosz területet akarunk az ebekkel átkerestetni. Ek­kor a roszszal fogjuk kezdeni, mert ha az időt a jóval akarnók elfecsérelni, akkor a rosz ebre nézve semmiféle szimatot nem találnánk többé. Gyakran megesik hogy a fiatal ebek a csapást visszájáról veszik fel. Minden vadásznak, a ki ezt látja, jogában áll őket hatalmasan megkorbácsolni, hogy előttük a rosz időben tett visszafelé-hajtás meg­engedhetlenségét felfoghatóvá tegye. Különben a jól összeállított falkában mindig van jó és tapasztalt eb, melly egymaga képes a nyul fortélyait kijátszani. Ok már gyakran vadásztak. Tudják, hogy kell ma­gukat a mellett viselni, de a nyul olly kitanult gaz. népség, hogy mindamellett is gyakran tévútra tudja ötet vezetni. Báró R. szakácsa peczér-segéd volt; s mig az ebek levesét csinálta, megtanult valóságos le­vest főzni ; mind a két dolog nazyon hasonlít egy­máshoz. A természeti tehetség, kifejtve egy ügyes tanár oktatásai által, lassan-lassan mind előbbre vitték öt a konyhai művészetben. A konyhamester helye megürülvén, ö kapta meg. Cardon — igy hivták az ifjút — elhagyta az ebólat a sütő­kályháért, főigazgatója lett egy sereg konyhaszel­lemnek, s mialatt sültjeit zsemlyeliszttel behintette, vagy az első alkatrészeket praeparálta, mellynek az. ö tudománya művészi fényt tudott adni, azalatt min­dig csak vadászatról, vezető-ebekről és falkákról beszélt, ez volt legnagyobb mulatsága. Az ember mindig visszaemlékszik első mesterségére. A konyha, ugy feküdt, hogy onnan mindent lehetett látni, a mi a mezőn történik. Egy nap a báró vadászaton volt; azaz hogy ö mindennap volt. — A kas­télyban sok vendég volt, a kónyha-kálybában fényes tüz égett, s az egy sorba felállított serpenyők pom­pás csatavonult képeztek, csak az uraság visszatér­tét várták, hogy tálaljanak ; de öt egy nyul tartóz­tatta fel, melly sehogy sem akart a szakácscsal is­meretséget kötni. Egyszerre megpillan'j i a konyha­mester a nyulat, a mint a fák közül kitör. — Ah, ah — mondá — hisz itt van ő. Hajrá barátom, fogd el Rustán, utána Vihar, ... jól van !.. Minő hamis, nem rosz egy nyúltól. A csapáson visz­szamegy, most leugrik ounan, ismét visszamegy, most már ismét a fák között van. — Az ebek nem hagyják magukat megcsalni. Vi­gyázzatok, ott van Vihar, amott Murát, én neveltem őket, most majd meglátjátok, mit tudnak. Az ebek elö-jönnek s követik a nyul csapását. — Jól van — mondá a szakács, egy serpenyőt Jartva és rázva kezei közt, nehogy tartalma odaég­j e n> — jól van, Mutat te hátra mégy, most fordulj meg Látjátok, mint fogad szót, azt lehetue hinni, hogy hall engem, noha jó félórányira vagyok tőle .. . Nini, ... lehetséges e ? . . . Egyenesen hajt. Murát, Vihar, Rustán, mind vakon mennek !

Next

/
Thumbnails
Contents