Vadász- és Versenylap 11. évfolyam, 1867

1867-02-10 / 04. szám

54 azt igen czélszerüen ruházzák he, kivéve talán a névleges ostorász fizetését, ki irtó­zik a lovaglástól s épen nem ostorásznak való egyén. Teendőit voltaképen egy ma­gyar fiú végzi, ki jól nyargal a kopók után, de nem birja őket összetartani. Angolul sem tud, holott b. W. angolul vezényel; azonban olly anyagból való, mellyböl idő­vel és türelemmel nagyon hasznavehető ostorászt lehet faragni. Falkamestor barátom ohajtotta volna, hogy egy napot vele vadásszam, azon­ban csak nem rég veszett el két lova, Kolozsvárra hozott három vadászlova közül pedig egy erősen köhögött s igy az én vadászatom nagyon kétségesnek mutatkozott. A casinoba visszatérőt gr. B. A-val ismerkedtem meg, ki b. W. felkérésére nekem lovat ajánlani szíveskedett. Kedden kissé horns, nem nagyon meleg vadásznapunk volt, gyenge délnyugati szellővel. Mezőny nem nagy jött össze, s csak négyen valánk, b. W. J. a falkames­ter, b. H. S. és T. úr. A találkozó Kolozsvártól mintegy órányira, a szamosújvári úton fekvő falunál volt, honnan az országúttól jobbra balra terjedő síkra fordúltunk he, mellyet a mai sportunk színhelyéül szolgálandó lejtős hegyek szegélyeztek. Ezekről a hegyekről hallottam már egyetmást barátomtól Mr Pagettöl, ki haj­dan a leicestershirei vidéken vadászott, s a kolozsvári falkának azt tartom első mes­tere volt. Monda, hogy c hegyek valamellyikéről az első kemény levágtátás saját­szerű hatást gyakorol az ollyan lovas idegeire, ki ezt először próbálja s hogy ijesz­tőbb ez a legszélesb vizes ároknál vagy a legsűrűbb sövénynél is. Rövid idő alatt találtunk nyulat, melly egyenesen a jobbra fekvő hegyeknek tartott. Néhány pereznyi vágtatás a síkon, egy két kis árok ugratása s aztán fel a rendkivül lejtős és meredek hegyre, mellynek tetején szünet állott be— szerencsére, mert lovaink már már kimerültek; s ezzel sportunknak úgy látszik vége szakadt, mert a kutyák jobbra és balra hasztalan keresték a vesztett szimatot. Végre azon­ban látszólag forró szimaton tova indultak, bár semmi nyúl sem volt látható s mi azt hivők, bogy ez látatlan lopódzott el. S most néhány pereznyi kemény vágtatás kö­vetkezett a hegyről le, míg hanyathomlok egy faluba rohantunk, mellynek oláh la­kói minket egy csapat magyar huszárnak tarthattak volna, kik őket felszabdalni jövénk. Újra szünet állott be, s nagy bosszankodásunkra kisült, hogy kópéink ko­mondort hajtottak. Ismét vissza tehát a helyre, lml nyálunkat elvesztők. Közeledve e ponthoz fris nyúl ugrott s gyors irammal oldott koreket. Meredek hegyről vágtatunk le. Jól összetartom lovamat, menni azonban enge­dem a mint neki tetszik, mert érzem hogy jobban tudja mit kell tennie mint én. A hegy tövében iszapos árok nyúlik el s itt beérem a falkemcstert, ki eddig előttem járt, kinek lova azonban az árkon átugrani vagy átmenni vonakodott. Az én lovam, bár hevederig iszapban, keresztül gázol. S most borzasztó meredeknek kell men­nünk; az ostorászfiú mollettem lovagol; a fa lkam ester, ki egy kis kerüléssel olly helyet keresett, hol az árkot ugrathatta, kis távolságra mögöttünk, báró 11. >S. a fal­kamcster mögött jő. Beérnek a mint a tetőre jutunk, s most az iram versenygyorssá válik. Azonban a kutyákat kezdjük szorítani, s „Hold hard!" a jelszó. A kutyák túlsudamlottak a szimaton, a nyúl mögöttünk visszalopódzott s más irányban tart a hegyről lefelé. „Hark back!" kiáltás hangzik. A kutyák újra felfogják a szimatot s

Next

/
Thumbnails
Contents