Vadász- és Versenylap 7. évfolyam, 1863
1863-10-30 / 30. szám
479 lénkebb és valóban a legboszantóbb állat is. Gyakran mértföldekre nyargalhat utána s kergetödzhetik, elriasztván mind a többi vadat, de arra kiváló gondja van, hogy untalan kívül maradjon a lőtávolságon. Mindezen túlságai daczára ezen állat igen társas, és rendszerint együtt legel a fallah-val, quaggá-val, jávor-ral és koodo-val; színe kékes-szürke, füle kicsi s felálló. A hímnek is, nőstyénnek is van szarva. — Egyikének agyában, mint a caamáéban sok fehér pondrót találtam. Jun. 30. — A Bambo-hegység túlsó felén csak gránitot s márványt találtunk, míg imensö fele merő vaskő. Találtunk néhány kraalt is, hol a konopunsák, vagy mint az öreg hollandi nevezte, a gyűrűs orrú kafferek lakoznakezek tulajdonkép a masalingók vagyis a mackazanas nemzetség. Az amazvaziak ezen apró népségekből födözik a hollandi és portugál rabszolga-vásárok szükségletét. Itt találkoztam egy „Umcoula-Tzinyanger"-rel vagyis bűvész orvossal, melly név itt ugyanazt jelenti, a mit az „obie" a nyugoti parton. Ez elnevezéssel olly embert értenek, ki nemcsak igen éles észszel van megáldva, hanem egyenes közlekedésben is van a szellemi világgal; különösen pedig saját őse szellemével, minél fogva bármikor képes kinyomozni az „umtagati"-t vagyis a baj okozóját. Ezen érdemes úr hivatalát elégqvilágosan tüntette ki teste, melly lepve volt gyógyfüvekkel s büszerekkei. Nem szükség mondanom, bogy az ember, kit illy hatalommal felruházottnak .tartanak, nagy rettegéssel de egyúttal tisztelettel is tölti el az embereket : hitök szerint ő megtudja választani, mi jó, mi rósz s hatalma van élet s halál fölött. Marhát nem láttam nálok, de tömérdek malaczot; ezt ugyan a legtöbb kaffer nemzetség tisztátalan állatnak tartja s mód nélkül utálja, de a Delago öblénél jó piaczot talál számukra. Ugy látszott nekem, bogy e lakosok a Zulu-törzsnél sokkal alábbvalók; személyükben s ruházatokban egyiránt undoritólag piszkosak. Nem messze innen, azon irányban, mellyet Tunis és Agnes követtek volt, esik So fala, honnan mint állítják, Salamon szerezte volt temploma díszítésére a finom aranyat; a még most is található por után ítélve nem kétlem, bogy az jelenleg is nagy bőségben fordúl ott elő. Egy kis folyóban sok csillámot láttam ragyogni, melylyet eleinte magam is aranynak tartottam. Eltávozván a folyam mellékéről, szomjunkat gyakran a bölények és szarvorruak pocsolyáival kellett oltanunk, mellyek vize olly meleg volt, bogy a kávé is megfőtt volna benne. Egyébiránt nem lehetett panaszunk ezen út ellen, mert jobb, hűsebb víz másfelé sem volt kapliató. A bőség itt igen tikkasztó, s még a téli hónapokban is nagyobb, mint nyáron át Natalban. Bizonyára nem volna tanácsos soká mulatni illy vidéken, mert a pocsolyák kigőzölgése szerfölött kártékonyán hat az egészségre. Elliot monda nekem, hogy tizenhárom hollandi közül, kik a Bambo hegységén átkeltek volt, csak négyen tértek vissza, a többi az uralkodó láz áldozatjáúl esett. A benszülöttek hasonlóképen nyilatkoztak Gardiner kapitány előtt; egyébiránt csak a nedves évszak és csak bizonyos kerületek illy egészségtelenek. Azt hiszem, hogy a legjobb óvszer itt is a chinín. A vidék földje nagyon jó s érczekben gazdag; kiválóan alkalmas a forró-Övi termékek müvelésére, gyapotra, kávéra s különösen czukorra. Az irtás költsége csekélység volna ahhoz képest, a mit Natal tengerpartján költöttek s fontolóra véve,