Váczi Közlöny, 1894 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1894-04-01 / 13. szám

XVI. évfolyam. 13. szám. Vácz, 1894. április 1. HELYI ES VIDÉKI ERDEKU HETILAP. ELOFWKTFSI ÁRA : negyed évre I frt 50 kr. Egyes szám ára 10 kr. Kapható • KISS ERNYEI ANTÓNIÁNÁL Kossuth-tér (Gyürky liáz.j M<jgjel(‘iiik minden vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: (hová a lap szellemi részét illető közlemények, előfizetési pénzek, hirdetések, stb. küldendők). Vácz, Qasparik-utcza 12. sz. alatt. IIIRORlTiSllIli : jutányosán eszközöltetnek s többszöri hirdetésnél kedvezményben részesittetnek. Ny i 1 t-t é r : sora ....................................................30 kr. Bélyegilleték minden beiktatásnál 30 kr. i> a­lu­ki il­la-! le lit till ir-j ek| :at, aj a-I n-| r-j /.új ii. i k I iy| i Kossuth Lajos (1803-1894.; Midőn e sorok napvilágot látnak, csak néhány rövid, tünékeny óra választ el ben­nünket Kossuth Lajosnak, történelmünk egyik legnagyobb s vezéralakjának sírba- térésétől. Sírba tér, a haza földjében lesz pihenő helye, a mely drága hazának boldogsága annyi tűzzel, annyi lelkesedéssel töltötte el most már kihűlt szivét. Bölcsője egykor, s immár sírja a hőn szeretett haza földje, pihenő helye a hantok, melyek között nyugodni tér annyi fárada­lom után. Halálának híre mély, országos részvétet keltett. Kegyelettel vonták fel a gyász lobo­gókat, gyászolni a nagy lélek elköltözése felett. Nem a mi gyenge toliunk hivatása, hogy az ő eszméit, törekvéseit, lelkesedését, hazaszeretetét fejtegessük, nagyságához ké­pest méltassuk. Holtteste felett Turmbau mult szerdán történt meg a gyász-tisztelet, az ágost. evang. o J o o szertartás szerint. Aztán vonatra tették, hogy haza szállítsák, Budapestre, hová tegnap­előtt délután érkezett. Ravatalát a nemzeti múzeum nagy csarnokában állították fel. Pár óra még s eltemetik. Nincs itt a földön nekünk maradandó lakásunk. Emléke azonban élni log közöttünk, mely örökségképen szálland át nemzedékről nemzedékre. Vele hozták nejének és leányának holt­testét is a genuai temetőből, hol eddig pihentek. Kossuth Lajos holttestével egy­szerre fogják eltemetni a kerepesi teme­tőben. Itt fognak tehát nyugodni a haza föl­dében. Béke lengjen poraik lelett! p ü Férfi-hűség! — Rajz. — Tavasz van. A természet kezdi felölteni ünnepi köntösét. A rétet és mezőt nemsokára virágok tarkít­ják, az erdőben pedig bús fülemile csattogás és gerle- búgás hallatszik. Lelkem elszáll a messze távolba, ama kis faluba, hol a jó testvér síri álmát aluszsza és emlékezetem visszavarázsolja a boldog gyermekkor eltűnt édenét. Előttem áll a falut körülövedző szép erdő, mely­nek zöld pázsitján vidám társaság heverész. Kaczaj, vig tréfa és pohárcsengéstől visszhangzik az erdő, mely­nek néma csendjét máskor csak a kis patak habjainak csobogása szokta zavarni. Mint valami hópihe egy koszorúban, úgy tűnik ki a társaság közül a szép Selymes Etelka fehér ruhájá­val, melyhez a haragos föld pázsit oly szép árnyalatot képezett. Fekete éj sötét szemei ragyogtak és szikráztak, mint kezében a pezsgő, melyet épen most pajzán kedv­vel nyújtott koczintásra egy fiatal hadnagynak. Nem messze tőlük elvonultan ül Bényei Béla, a község fiatal tanitója, kinek szemei gyakran pihennek meg a szép Etelka arczán, a ki mindannyiszor kissé elpirult, valahányszor tekintete a tanítóéval találkozott. De vájjon miért is néz a tanító ma oly komolyan rá? Mintha nem is tudná, hogy az ifjú tanító kimond­hatatlanul szerelmes a szép jegyző kisasszonyba. Ozsona után a társaság fölkelt és vidám dalolás között elszéledt az erdőben. Csupán az ifjú tanító sé­tálgatott magánosán a tó partján. — Ugyan tanító úr, mi a neve azon virágnak, mit kezében tart és oly figyelmesen szemlél ? hallatszott mögötte váratlanul egy incselkedő hang, mely nem volt másé mint Etelkáé. Az ifjú hirtelen hátra fordult és a virágot oda tartva így szólt: — Hogy e virágnak mi a tudományos neve, az kegyedet úgy sem fogja érdekelni. A köznép azonban „ Férfi-hűségu-nek hivj a. Az ifjú leány telve negéddel gyorsan elkapta a virágot és hihetetlen kapkodással szerte tépve annak szirmait, egy sokat jelentő kézmozdulattal a szirmak nélküli virágot visszaadta. — A tanitó megdöbbenve nézett a leányra, a ki ily pajkosan viselkedett, — és mit sem szólva tova távo­zott. Ijedten tekintett utánna Etelka, mert érezte jól, hogy most mélyen megsértette azt, a ki mindig oly előzékeny volt iránta. A pajkosság csakhamar eltűnt és az őszinte megbánás sugárzott azon szemekből, melyek a távozó ifjút kisérték, a ki egy korosabb nőhöz csatlakozva őt többé figyelemre sem méltatta. — Eh! de mit törődöm vele, szólt a szép Etelka, hiszen vannak még elegen, a kik boldogok, ha lábaim­hoz rakhatják hódolatukat. Tél van. Mindenütt, a hol még csak nemrég virá­gok illatoztak és madarak csicseregtek, hólepel fedi a természetet. A grófi kastély ablakánál halványan áll a szép Etelka, könnyes szemekkel tekint a lomboktól meg­fosztott erdőségre és elgondolkozik az édes otthonról és az életsors változandóságáról. a-i ó­>n | az ra i­>y ó. és ú, ")S m rt y. i­i­ii n lZ í­iz k A p & A „Yáczi Közlöny“ tárczája. D u z z o g á s.*) »Haragszom magára!« igy szólt Duzzogón a lányka. S én is haragszom azóta Az egész világra : Haragszom a csillagokra, Hogy oly haloványak, Mert a fényük mind od’adták Szemed sugarának. Haragosa vagyok én a Liljomnak s rózsának, Melyek a te szép arczodon Egybe olvadónak. Haragszom a tavaszi ég Legszebb mosolyára, Mert varázsa mind odagyült Ajkad mosolyába. Haragszom a csalogányra. Mert bűvös dalában Nem találok oly gyönyört, mint Ajkad egy szavában. Haragszom az égre, földre, Mert olyan szegények, Hogy kincseik — te nélküled Nékem mit sem érnek ! Luby Sándor. *) A szerzőnek *Áhnolc az üdvröU ez. a. legközelebb meg­jelenő költeményeiből.

Next

/
Thumbnails
Contents