Váczi Közlöny, 1894 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1894-11-18 / 46. szám

XVI évfolyam. 46. szám. Vácz, 1894. n HELYI ÉS VIDÉKI ÉRDEKŰ EIjÖFI25KTKSI Ált A: negyed évre I frt 50 kr. Egyes szám ára lö kr. Kapható KISS ERNYEI ANTÓNIÁNÁL Kossulh-tér (Györky ház.) jMegjelenflt inimical vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: (hová a lap szellemi részét illető közlemények, előfizetési pénzek, hirdetések, stb. küldendők). Vácz. Gáspár ik-utcza 12. sz. alatt. flIIRDETftSKK : jutányosán eszközöltetnek s többszöri hirdetésnél k részesittetnek. IV j I 1 1-t c r : sora ................ Bélyegillet éle minden beiktatásnál áO ed kr. vezményben . :H> kr. Ébresztés. A persa monda szerint Tsarak várának la­kosai nagyon eltértek őseik egyszerű és nemes szokásaitól és erkölcseitől, minek következtében már-már a teljes bukás ösvényének mesgyéjé- hez értek. Ekkor Szraósza — a jó szellem — 77 évig tartó álmot bocsátott reájuk, hogy ez alatt rossz szokásaikat teljesen elfeledjék s föl- , ébredésük után szellemileg megújíthatók legye­nek. A határidő letelte után Szraósza a szikla- vár felé fordította a kikötő tengeri kürtjét, bele- i fújt, a sziklák százszorosán adták vissza a kürt­nek hatalmas szavát, az emberek fölébredtek a hosszú alomból és Szraósza megkezdette rajtok a szellemi megtisztítás művét. Ha társadalmi életünk hullámzását gondo­san megfigyeljük s nem félünk őszinte Ítéletet mondani saját fejünkre és korunkra, bármeny­nyire is szeretjük mindkettőt: be kel! vallanunk, hogy közviszonyaink igen sok tekintetben ha­sonlítanak Tsarak lakóiéhoz. Erkölcseinkben és szokásainkban legtöbb tekintetben eltértünk attól, ami jó apáinkat bátrakká, jellemszilárdakká, lo- vagiasakká, csalárdiasokká tette s felvettük ezen erények helyébe a kozmopolitikus műveltség mázát, az igazi műveltségnek és lelki világos­ságnak tartalma nélkül. Kinek tetszenék a ken- | dőzött orczájú delnő? Csak önmagának! Ne tagadjuk, ne szégyeljük bevallani, hogy ehhez lettünk hasonlókká. Hiszen ez nem csu­pán a mi vétkünk. Helyzetünk, körülményeink tették jórészt ilyenekké. Erőnket túlbecsülve iparkodtunk a nyugati nemzeteket utolérni, mű- vétségükét, szokásaikat elsajátítani. Ezen roha­násnak következménye, hogy szinte észrevétle­nül ellöktük magunk alól azt a szilárd alapot, mely az ősmagyar jellemet oly nemessé tette, A „Yáczi Közlöny“ íárczája. A magány dalosának. — Lévay Mihálynak. — Mint az erdők melyén, ha felbúg a gerle. Néma társa hallja és örül dalán, Úgy szólalsz Te is meg, dalolsz a magányból S lelkemben oly édes visszhangra talál. Tisztán vissza csillan lelked tüköréből Mi dalolni késztet, az égi sugár S nekem olyan ismert a hang, melyen szólasz S merre képzeted visz, az a méla táj .. . Ott az ősi fák közt az ujszászi parkban A szeszélyes Zagyva ütemben csobog, Ellesi a hangot ideális lelked És panaszos lantod édes dalba fog. A legszebb érzelmek szólalnak meg rajta, Melyeket az önző század meg nem ért, Ne várj hát koszorút az élvező földtől Ez égien tiszta, kedves dalokért! — Oda ajánlottad, amit lantod zengett, A nemes úrnőnek, kit az Isten áld, Mert magasztosultan könyvet irt az égről S letörli a földről a köny záporát. 0 csak zengj soká még égi ihleteddel, A keresztény költő hivatása nagy; A Golgotát járod vérező sebekkel? Hisz az Üdvözítő tanitványa vagy! sietve öltöttük magunkra a »haladás századá­nak« ruházatát, a nélkül, hogy azt a magyar izmos és daliás termethez szabtuk és átalakítot­tuk volna. Nagyon természetes, hogy ez most hol lötyög rajtunk, hol megszorít; hol szűk, hol bő. Ez által mások előtt nevetségesekké váltunk. A ki nem hiszi, olvassa el Madam Adam vagy Tissot úti rajzait, avagy a Budapesten tartott demográfiái kongresszus alkalmából külföldi la­pokban megjelent, nagyon is komoly és alapos tudományu férfiak tollával megirt véleményeket. De reánk nézve még nagyobb baj az, hogy mi magunk is kényelmetlenül érezzük magunkat ezen ruhában; azonban a legnagyobb baj az, hogy ezzel nem törődve, majd pedig megszokva —- elaludtunk benne. Ez az eleven halál nem tarthat sokáig; egész nép nem lehet annak áldozatává, hogy irányadó körei ráaggatták a mások hibáit, eré­nyeit félig-meddig elfojtva ezekkel. A magyar nemzetnek fel kell ébrednie évtizedeken át tartó lethargiájából, ha mint ilyen akarja ezredéves fennállását méltóképpen megünnepelni! Istennek hála! kezd egy jobb szellem fu- valma lengedezni, mely megszólaltatja ekkor­ákkor a magyar nemzeti irányú műveltségnek és haladásnak ébresztő kürtjét. Vajha meghallanék mi is! Ä legszebb könyv. Szivem egész melegével köszöntőm az Athenaeu- mot, a legszebb könyvért minden könyvek között: a magyar nemzet történetének könyvéért. Még csak az alapkövet látom, de a szivem azt súgja, hogy a ma­gyar nemzet ezer éves életének ez az ólombetűkből öntött szobor lészen legszebb, legbecsesebb, legmara­dandóbb emléke. Alig egy év választ el a nemzet ezer éves ünne­Nem vagy Te magányban, a Te gazdag lelked Jobban szórakoztat, mint az emberek; Ott a néma csendben szüzien megőrződ Mindent meggyógyitó égi hitedet! Viz Zoltán. Nem mind arany, a mi fénylik. — Elbeszélés. — Irta: 'Varga József. (Folytatás.) A fentebb leirt esthez hasonló téli est vala. Szent- iványiné fiacskájával egyedül volt az otthon magányá­ban. Az utczák csendesek valának s a hólepte járdákat a szerényen pislogó lámpák gyér fénye világitá meg. A járda csikorgós hókérgén egyszerre csak léptek hal­latszanak Szentiványiné felemelkedik helyéről, félre húzza a függönyöket s felnyitván az ablak félszárnyát kinéz. Amint azonban látja férjét közeledni, hirtelen bezárja az ablakot és az asztalon lévő színes selymek s pamutok eltakarításához lát. Ez bizonyosan a feleségem volt mormolja magá­ban Szentiványi tanácsos. Mégis csak lehet valami a dologban, ok nélkül nem leselkednék rám. Ezzel meggyorsítván lépteit s alig pár pillanat múlva az utczai csengetyűt, rázza kegyetlenül. Az ajtó felnyílik, a tanácsos úr pedig szótlanul belép. Neje a legszeretőbb szívélyességgel fogadta a be­lépő férjet, aki megvetőleg térité el magától a feléje ölelésre kitárult karokat s ma, mint máskor rendesen megtette, feléje örvendezve siető fiacskáját sem csó­kolta meg. Szentiványiné férjének szokatlan megjelenésén, de meg, hogy férje megjelenésére oly sebtében kellett ösz- sze kapkodni kézi munkáját, elpirulva s megilletődve állott férje előtt, ki nejének némi zavarát látva még inkább megerősödhetett balhitében, azért durva hangon igy szólt nejéhez: pétől s érthető izgalommal nézünk a nagy napok elé, mikor jönnek az idegenek a világ minden tájékáról s jó és rosszakarattal kritizálják ünnepségünket, alkalmi alkotásainkat s nagy a valószínűség, hogy az idegen épp azokat az alkotásokat nem vészi észre, vagy ha észreveszi is, nyelvünk nem ismerése miatt nem mél­tányolhatja, a mik nekünk a legszebbek, a legbecse­sebbek. Ám a magyar tudós és iró első sorban nemze­tének dolgozik s nem az a kérdés itt, hogy mit szól hozzá a külföld, hanem mit szólunk hozzá mi. Ne­künk kell észrevennünk s érdemük szerint megbecsül­nünk azokat, melyeket a magyar géniusztól megihle­tett elmék és szivek teremtenek nekünk. A hazafi örö­mével látom, hogy nemzetünk jobbjai mintegy nemes versenyre kelnek, mindenki saját lelkének és szivének becses tartalmából a legbecsesebbet ajánlja föl a nem­zetnek : im, lásd nemzet, ünneplő nemzet, ezt hoztam neked, fogadd el. S mint a toll embere, nem rejthe­tem el abbeli örömömet, hogy a nemzet ezer éves ün­nepére a toll teremti a legszebb emlék-műveket. Lá­tom, hogy a rideg üzleti szellemmel vádolt emberek, beláthatatlan nagy koczkázattal, csaknem bizonyos veszteséggel járó munkák kiadására vállalkoznak, oly munkákéra, hogy láttukra önkénytelen ez az eleő kér­désünk : hol a tek. tudós akadémia ? Mit csinál az aka­démia ? lm, e hazában nemzedék nemzedék után nő fel többé-kevésbbé silány, lélek nélkül való históriai tan­könyveken s a művelt magyar ember, ha kellő ala­possággal, meg akar ismerkedni nemzetének a törté­netével, mindjárt fel is csaphat történetbuvárnak, népszerűbb nyelven: könyvmolynak, mert a magyar nemzetnek van története, de ennek a történetnek nincs egy nemzethez méltó történetkönyve; egy csomó anyag, mit fáradhatatlan búvárok napvilágva hoztak s mindjárt el is temettek tudományos folyóiratokban, egynéhány korszaknak a története, de az egész az első esztendőtől mostanig szóló, kritikával Írott könyv nincs. Most lesz. A legkiválóbb történetírók Írják, mind akadémikusok, ha nem csalódom: áll a díszes sor egyik szélén az ország herczegprimása, a másik szélén a nemzet legnagyobb költője, de a könyvet nem az akadémia adja ki, hanem az Athenaeum. Ez a hűség s az adott szónak megtartása ! P Úgy látszik ma nem engem vártál ? Legalább külső maga­viselet ed erre enged következtetnem ! Igaz az mégis, hogy a házasság olyan, mint a mezőnek zöld színe. Távolról minden zöldnek látszik, de nagyon közelről nézve a legszebbiken is elég helyet találunk, hol a dús fű között a kopár föld tűnik ki. Ilyen csaló volt az én boldogságom is ! Szentiványiné csaknem bálványnyá változott e szavakra, látván férje tettéből s hallván szavaiból, hogy házasságuk legfényesebb aczélára, a bizalomra a gyanú reálehelt s rozsdát hagyott annak fényes tükörén, azután remegő hangon följajdult: Csókom legyen hűségem záloga ! Csókoddal le nem moshatod e szennyet! Mit kívánsz hát tőlem, hogy ártatlanságomat be­bizonyítsam? Tanúul hívjam az eget ? vagy gyermekem boldogságára esküdözzem ? Csókod árulás volna s esküd Isten kisértés, hogy engem félre vezess. Nincs hát semmi mód ártatlanságom bebizonyí­tására ? Nincs, mert annak ellenkezőjéről meggyőződtem. Olyan nő nem járhat az erényesség útján, ki sötét es­téken az ablakon kandikál ki s férje közeledtére olyan zavarba jő, hogy abból ki sem tud bontakozni! De kedves férjem, hiszen epedve téged vártalak. Epedve ? Talán remegve?! Együttlétünk és eddigi ragaszkodásom csak meg­győzhetett hitem, hűségem és szeretetemről. Állásom, de meg családi hírnevem tiltja, hogy hűtlenségedből tőkét kovácsolják; de meg a világot sem akarom saját szerencsétlenségemmel gyönyörköd­tetni : azért megélhetünk egymás mellett, de annyit kijelentek, hogy szeretetünk láncza összekapcsolhatat- lanul széjjel szakadt. E szavak után a sötét éjjel s néma csend borult a szomorú Szentiványi házra, csak egy nyugodalmat nem találó no felsóhajtásai hangzottak fel a könyek-

Next

/
Thumbnails
Contents