Váczi Közlöny, 1891 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1891-07-19 / 29. szám

= Helyreigazítás. Filimek Endréné úrhölgy, az ipartársulat betegsegélyző pénztára javára tartott nyári mulatság alkalmával 1 irtot küldött s neve a multi közlésből tévedésből maradt ki, mit is ezennel köszönettel helyreigazit a rendezőség. = Adományozás. Újhelyi István, székesegyházi kanonok, alsóvárosi plébános, a helybeli katholikus legényegyletnek újabban 100 irtot adományozott. Uj háziúr. jJomúnicrdhj J. ezredes — mint már jeleztük — megvette Paucr János örököseinek a Budapesti Kör-útón levő kertjét, az úgynevezett „czifra ház“ mellett, s ott egy szép villát fog épiltetni. Legyen üdvözölve körünkben! = A tápintézet. A vácz-egyházmegyei r. kath. tani ló-egylet állandó bizottsága f. hó 15. gyűlést tar­tott, melyben a tápintézet jövő tanévi költségvetését tárgyalta. Alapítványok kamataiból s házbérből 2877 írttal rendelkezik, miért is az általa fentartolt tápintézeti növendékek számát hattal szaporította s igy jövő tan­évben 20 növendéke lesz, kik közöl 0 díjtalan, 5 fél- díjas, 6 egész fizetéses helyet élvezend. Ezen növen­dékek számára Gsávolszky József kanonok és egyesületi elnök lakásán egy 14 mtr. hosszú hálóterem készül s igy ezentúl külön mosdó, ebédlő, tanuló és hálószo- bájok lesz. Teljes ellátáson kívül még egyenruhával is elláttatnak s egy felügyelő (ductor) vezetése alatt ál­lanak. E hírünkkel kapcsolatban megemlítjük, hogy a tápintézetnek jelenleg 23,470 írt 43 kr. alapítványi tőkéje és egy fél háza (Fő-út 2. sz.) van. = Ajándékozás. Ilritz Béla ügyvédjelölt és la­punk munkatársa 12 drb tengeri csigát és kagylót ajándékozott a váczi muzeum részére. A szép példá­nyokat rendeltetési helyükre juttatjuk. = Ä derecskéi tűzijátékról lapunk múlt számában megemlékeztünk. Mint utólag biztos forrásból értesülünk, a f. hó 4-diki fényesen sikerült tűzijátékot Tárcsát) Pál ifjú vendége, Janicsáry Iván végzett gyógy­szerész sajátkezűiig készítette és rendezte. E fiatal ember sokoldalú elfoglaltsága mellett a pyrotechnicumot kedvtelésből űzi s hogy mennyire vitte e művészetben, arról a váczi közönség méltó bizonyítékot szerezhetett magának a fent említett alkalommal. A készítésben Tarcsay Pál segédkezett neki s ő is gyújtogatta fel a röppentyűket, mivel hogy a voltaképi rendezőt a helyszínen egy raketta fölrobbanása következtében baleset érte s mindkét kezét összeégette. = A mai mulatság. A vasárnapi munkaszünet megünneplése alkalmából a kereskedő ifjaknak mai napra rendezett estélyén a fővárosi kereskedő ifjúság is részt vesz, miről a rendezőséget levélben értesítette; igy remélhető, hogy tánczosokban hiány nem lesz. Ha ezen mulatság a helybeliek által is pártfogásban ré­szesül, szándékuk van a rendezőknek egy váczi keres­kedő ifjak társulatát létesíteni. = A székesegyháztér rendezését illetőleg több oldalról hozzánk intézett felszólításra vanatko- zólag illetékes helyről nyert értesítés folytán kijelentjük, hogy e munkálatok kiadásai a városi költségvetésbe nincsenek felvéve, mert azokat püspökünk ő nagy­méltósága fedezi. = A csatornázási munkálatok serényen folynak városunkban. Jelenleg a nyugalmazott papok uj épületétől készítenek csatornát a piacztéri főcsator­nához. Azután a sörház utczában folyik a munka, mely a káptalan utczában létesítendő csatornával lesz össze­köttetésben. = A honvéd laktanyában a beteg lovak ré­szére épített istálló, melyre Kátay Ferencz építőmester vállalkozott, a hét folyamán collaudirozás folytán át­vétetett. Tehát Kátay Ferenczben is meg volt a szak- képzettség, mert a tervezet szerinti építést megelége­déssel fejezte be. = Gymnázium Újpesten. A vallás- és közok­tatásügyi miniszter elhatározta, hogy Újpesten gymná- ziumot állit, ha a község az iskolához épületet ad és évi 5000 forint segélylyel hozzájárul az iskola fentar- tásához. A községi képviselőtestület a miniszter e föl­tételeit elfogadta. = Hirdetmény. 5237/1801. Melynél fogva, a váczi felső járás főszolgabírói hivatal által 6078/1891. sz. a. ide intézett értesítéshez képest közhírré tétetik: hogy Duka községi nagy birtokos Robicsek József egyik juh istálójában a lépfene járványosán fellépett a juhok között és ennek folytán a juhistáló zár alá helyezte- tett és Duka község hátáránál jelző tilalmi táblák állít­tattak fel; miről az érdekelt lakosság azzal értesíttetik: hogy hasított körmű állatokkal a dukál fent említett birtok felé közlekedni és a fertőzött juh istáiéhoz kö­zeledni óvakodjanak. Kelt Vácz város tanácsának 1801. évi julius hó 3-án tartott ülésében. Kiadta dr. Zech- meister János főjegyző. — Szobb községben a sertés állomány között a sertés orbáncz konstatátatott, minélfogva a község felsőbb rendelet folytán zár alá helyeztetett. = A „Magyarországi központi Fröoel-nő- jgylet“ gyermekkertésznő képző-intézetében íz 1801/2. tanévben az előadások folyó év szeptember 1 :lső napjaiban veszik kezdetüket, miért is mindazok, :ik magukat gyennekkertésznőkké kiképezni s ekkép iszleletre méltó állásra szert tenni óhajtanak, felhivat- íak, hogy folyamodványaikat f. é. augusztushó 30-áig z egylet iskolaügyi bizottságának elnökénél, Rosenz- ')cig-Saphir Sarolta úrhölgynél (lakik Margitsziget, agy szálloda 237. sz.) vagy pedig Féterfy Sándor rnál az intézet igazgatójánál (lakik: VII., Damjanich- tcza 3. sz.) nyull.sák be. A. felvetői feltételéi: 1. be­illőn 15-ik korév; 2. egészséges testalkat; 3. feddhet- :n előélet; 4. gyermekek iránti szeretet; 5 a magyar yelv bírása szóban és Írásban; 0. tartoznak négy elemi > két polgári iskolai osztály, esetleg hat elemi osztály '^végzését tanúsító bizonyítvány, és kereszt-, illetőleg ületési levél bemutatása mellett, felvételi vizsgának is ávíJrii magú kai. A gyermekkertésznő képző-tanfolyam T évig fait. A növendékek kivétel nélkül díjtalan I i tanításban részesittetnek és a taneszközökkel is az egylet költségein láttatnak el, étkezés, ruházat és lakásról maguk gondoskodnak. Budapest, 1891. Az elnökség. — Vasárnapi bélyegjegyek. Belgiumban a posta körül egy újítást hoznak be, az úgynevezett vasár­napi bélyegeket. Az ilyen bélyeget, ha valaki szom­baton levélre ragasztja, az azt jelenti, hogy nem kí­vánja, miszerint a levél vasárnapon kézbesittessék a czimzettnek, hanem ráér hétfőn is. Evvel megakarja a kormány tudni, vájjon nem lehetne-e a postának és levél hordóknak is megszerezni a vasárnapi szünnapot. Ha a többség ily bélyeget használ, be fogják hozni a szünetelést. Fekete, fehér és színes selyemszöve­teket 60 krtól 15 frt G5 kiig meterenkint — sima és mintázott (kb. 240 külfönf. minős, és 2000 különf. szín, rajz stb.) küld egyes ruhákra és végszámra vám- és bérmentesen Hennebcrg G. (cs. és kir. udv. száll.) gyári raktára, Zürich. Minták postafordultával. Leve­lekre Svájczba 10 kros bélyeg ragasztandó. (1) irodalom és zene. = Éppen most jelent meg a következő napiér­dekű munka: Az iparimunka vasárnapi szüne­telésének törvénye (1891: XIII. t. ez.) és az arra vonatkozó végrehajtási rendelet. Összeállította bártói Szokolay István ügyvéd. Budapest, 1891. Rózsa Kálmán és neje kiadásában. 44 lap. Ára 20 kr. (Kap­ható minden hazai könyvkereskedésben és Budapesten a kiadónál, Vili., Szentkirályi-utcza 30. szám.) A va­sárnapi szünetre vonatkozólag, a mindennapi életben legnagyobb jelentőséggel bir annak ismerete, hogy a kötelező vasárnapi szünetelésről mily kivételek álla­píttattak meg; tehát, hogy mely ipar- és kereskedelmi üzletekben lesz szabad vasárnaponként is és hány óráig dolgozni s árulni ? Ezen követeléseket határozza meg és szabályozza a kereskedelemügyi s pénzügyi miniszternek julius 1-én kelt rendelete. Ezen két ren­delet közöltetik a szüneti törvény mellett — a fent czimzett munkában — a tárgynak megfelelő magya­rázattal és törvényhozásunknak a vasárnapi munkára és a munkáskérdésre vonatkozó előbbi rendeletéivel. A füzet bevezető közleményét, mely ezen törvény tör- ténélmi fejlődését adja elő, mai számunkban közöljük. Szerkesztői üzenet. = X. Y.-nak Piripöcs. Legelőször is kijelentjük, hogy ezen üzenet nem önnek szól, de miután helyben most olyan divat van, hogy Péternek szólnak, de csak azért, hogy Pál értsen be­lőle, mi is utánozzuk a divatot, bár félő, hogy ezért is megró vási kaland fog érni a »Váczi Hírlap« részéről. De mindegy, mi kimondjuk, miszerint furcsa kollegiális viszonynak tartjuk azt, midőn a »Váczi Hírlap« szerkesztője mindig keresi az alkalmat, hogy dehonestálhassa lapunkat az ő olvasó közönsége előtt. Pedig mi non hántoltuk öt, síit tiszteltük mindig, mint volt munkatár­sunkat. De hát tudjuk, honnan fuj a szél. Se baj, vidimus et alios ventos. Csak azt csodáljuk, hogy annyira gyámoltalanoknak hisz ő bennünket, -- hogy midőn »Városunk szülötj§epé<-ről szóló czikklinket, melyet a »Borászati Lapok« rövidítve közölt, ez utóbbi közlés szerint átvette, tehát kicsipte (!) — azt gondolja, hogy erről nekünk nincs tudomásunk. Pedig lássa, ezért »mi nem kop­pintottunk körmént a plagizáló kollégánál:«. Aztán annyira öntöttnek sem kellene lennie kollegánknak, hogy azt higyje la­punkról, miszerint ez »végszükségben« van, talán azért, hogy ö nélküle vagyunk. Egy fecske nem csinál nyarat. Egyébként mi megyünk a magunk útján, mely — mint látszik — a közönség elismerésével találkozik s a »Váczi Hírlap« apró sarcasmusail megvetjük. _________________________ Laptulaidonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. H I R. D B *r Éí S B K. Bizonylat. Az „Első magyar gazdasági gépgyár részvény­társulat“ tek. Igazgatóságának BUDAPESTEN, külső-váczi-ut 7. Tisztelt Részvénytársulat! Válaszolva f. hó 13-áról kelt becses leve­lében foglalt azon kérdésre, bogy az Önöknél vásárolt »C. S.« jegyű 3 72 lóerejű cséplőkész­lettel miképen vagyok megelégedve, értesítem, bogy az ellen nem lehet kifogásom. A moz- gony amellett, hogy igen nagyon kevés tüzelő­anyagot fogyaszt, rendesen működik. A csép- iöszekreny pedig minden dicséretet érdemel, mert amellett, bogy a szalmából igen tisztán dolgozik, végez annyit, mint akármelyik (i ló­erejű verőléczes gép. Bárkinek is a legjobb lelkiismerettel ajánl­ható s vagyok tekintetes társulatnak tisztelője Gelencze, (u. p. Imercsfalva). Cseh Imre s. k. Egy jó házból való kereskedelmi is­kolát vagy akadémiái végzet! gyakornok felvétetik a váczi hengermalom rész­vénytársaságnál. Magyar és német nyelven irt folya- j modványok a hengermalom igazgatósé- j gához inlézendők. É-í?3£= -.-ash -Äife- -65*-. - -fSV»65* -4SS* Aj Vác7,. 1891. Nyomatott Mayor Sándornál Értesítés. A vasárnapi munkaszünet beálltával van szeren­csém a nagyérdemű közönséget tisztelettel értesíteni miszerint mai naptól kezdve borpinezém vasárnapon kint zárva tartat, ik s igy becses megrende­léseiket vagy előtte való, vagy azt követő napon szí­veskedjenek eszközölni. Vácz, 1891. julius 18. Tragor Ernő borkereskedő. Táncztanitási tanfolyam. Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatni, hogy az oktatásom alatt összeállított táncziskolai tan­folyam f. hó 13-án a „SZARVAS“ vendéglő nagy­termében már kezdetét vette. Felkérem a n. é. szülők és tanulók figyelmét az iránt, hogy ezen tanfolyamot pótlólag látogatni szíveskedjenek, mert azon tanulók, kik nálam táneztanuláában oktatást nyernek, úgy a szülők, valamint a t. közönség teljes megelégedésére válnak. A mi pedig az illemet illeti, mely az ifjú kor szellemi képességét növeli, arra a fő súlyt fektetem, melyre a kifüggesztett házi-, illetve tánezrendszabály szolgál alapul, mely minden egyes kezdő tanulónak tudomására adatik azon hozzáadással, hogy a ki azt be nem tartja, az a táncztanitási oktatásban részt nem vehet. Sajnálattal kellett tapasztalnom azt, hogy a vá­rosban, illetve azon szülőknél, kiknek táneztanulásra felnőtt gyermekeik vannak, azon kósza hir terjedt el, hogy én a városból mar eltávoztam, mely az által is bebizonyult, hogy a hozzám beiratkozott növendékek más táneztanitóhoz járnak táneztanulásra, pedig főtö­rekvésem czélja az, hogy úgy a szülőknek, kik a taní­tási idő alatt megjelennek, valamint a tanulóknak tel­jes megelégedésére szolgáljak. A n. é. közönség kegyes pártfogását kéri SÍK LIPÓT oki. táneztaniló. párisi világkiállításon >-0) ■H JA •fH nö ■ CD 00 co Esi < P P e Ctn •-Í O B B 36—52 lett kitüntetve iiionier-ícls tói*“**'“-’“ —• T ej eltörő«®» Legújabb türelmi játék. 17(i lel adat Nagyon érdekes és nagyon imilaíságos. Ara 35 Kr.; minden játékszer kereskedésben kapható. Kövesbe értékes utánzásoktól óvjunk miaun­kat és csakis oly skatulyákat fogadjunk el, melyeken a gyári jel a ..veres Horgony" van. I Melyik lapra fizessünk elő?-K . . Gazdag tartalmánál, nagy terjedelménél fogva a leg- *-K olcsolili magyar lap az e * H­I „EGYETÉRTÉS“ f í< a mely az uj évvel immár 25-ik évfolyamába lépett Ez a X p magyar olvasó közönség lapja. Hiteles forrásokból származó <t 4< «•‘UwiileseiHék gyorsasága, alapossága és sokasága, % •K ''ovatainak változatossága, kitűnősége, a különböző olvas- -* f) monyok gazdag tárháza tették az »EgyelőiLés«-t, népszerűvé. X £ Az ors*ilgg* iilési lifi-gyn lesükről a legrészletesebb & *í s e IMel,.el1 kn'gyilagos hű tudósítást egyedül az »Egyet- >’* t) y|)tíS« Way-«lasíi«i rovata elismert régi lékin- <j e..yne”. ()l ycnd. A magyar fitcrcslie<i*í> s sl K zniisrg nem szorul többé idegen Dyelvű lapra, mert az K »^gyeiéilés« K<‘‘rí‘'sEi4MÍ^k!tőijj s $ í&y,&<í3oá íff K saiuaii bőségével s alaposságával ma már nem verse- X p; nyezbet más lap. A kereskedő, az iparos s a. H- K »«C»ogaiMla megtalálja mindazt az »Egyetértésiben, a >*- K mire szüksége van. Változatosan szerkesztett tárczájában X p annyi regény olvasmányt ad, mint egy lap >f K St1“»»- Kél három regényt közöl egyszerre, úgy, hogy egy H- K év alatt 30 -40 kötetnyi regényt, részint eredetit, részint X p a külföldi legjelesebb termékeket jó rnagyaársug fordítás- X K ban kapnak az »Egyetértés« olvasói. Á ki olvasni valót % K keres és a viliig folyásáról gyorsan hitelesen * K akar érteMilni, fizessen elő az »Egyetértésire, mely- X P nek előfizetési ára egy hóra 1 fit 80 kr. egy negyed évre % K 5 frt s egy évre 20 fit. Az előfizetési pénzek az »Egyet- * K értés» kiadóhivatalába küldendők. Mutatványszámot a ki- X p adóhivatal egy hétig ingyen és bérmentve küld. U (t ? -V» *¥•*¥* *¥* •¥* ■¥••¥*•¥* *¥* -K* •¥•*!(• ^

Next

/
Thumbnails
Contents