Váczi Közlöny, 1886 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1886-10-24 / 43. szám

nem akar velük szemben fellépni, ajándékozzon egy-egy pél- X dányt az olyan túlvérmes bátorságu képviselőknek — a kik — megérjük — maholnap az öklükkel fognak argumentálni a :y¥ zöld asztalon. tv * * f v Kedvek Dunai 8zél barátom, látod, hogy bátorit némelyeket a keléténél hevesebben fűjó dunai szél. Az az erős dunai szél, néha áldásosán tisztitja meg a levegőt, dé néha baczillusokat is ragad magával, s ha a szélnek jó czélra irányuló jó szándéka van is, a baczillusok elrontják a szándékolt eredményt. * Igazán : Risum teneatis ! . Gyanúsítani a tanácsot, a pénzügyi és gazdasági bizottságot. Húsz ember őrködik a város vagyona felett, s egy ember mindnyája becsületességét kétségbe vonja. Es — be furcsa világot élünk — ahúsz ember megijed, s szalad spanyol viaszért, és becsületességüket b e p e c s é fe 1 i k, nehogy az az egy ember, a ki a liczitácziónál, sem nem liczi- táns, sem nem bizottsági tag — csak néző publikum ké­telkedjen a becsületességükben. Hát annyi okos ember között, nem találkozott egy Dunai Szél, hogy kifújta volna azt a kétkedő urat a teremből ? No de, spongyát rá! * Hagyjuk el a városháza s z i n — akarom mondani tanács- termét s ugorjunk át nehány perezre a »Curia« szintermébe. Épen a »Czigányt« adják. Tehát ne czigánykodjunk, hanem mondjunk igazat. . * Furcsa egy alkotmány az a színterem. »Fenn az ernyő nincsen kas.« Csak most látni igazán, mikor benne vagyunk. Széles lépcső, tágas előcsarnok, magas boltozat, alacsony ablakok, tenyérnyi szellőztető. No de hát a szakértők kimondták rá a szentencziát hogy alkalmas színteremnek, ha . . . Ha, először leerősitett padok lesznek. No hát vannak, igen szépek. Piros bársony, de — jaj a dere­kam ! a második felvonás alatt már ki kell szaladni, minden ember fiának, hacsak azt nem akarja, hogy gerincz görbületi derék, izom merevedettséget kapjon a támla nélküli padok bárso­nyos ülésein. Szegény publikum, s még szegényebb színészek ! a kiktől a publikumot elriasztják a bársonyos padok. Hja nincs köztünk miniszter aspiráns. * . Ha — másodszor: gyertyával lesz világítva a terem. No hát gyertyával van. Oh boldog 40-es évek! a ti emléketek ujul meg emlé­kemben, s látom magam előtt a nemzeti színházat — faggyú gyertyával világítva. Bölcs szakértelem! Csókra termett félhomály és tűzoltókat készenlétre in­gerlő tűzveszély. Vászon falak, szuffiták, függöny, lebegő bokor ugrós szoknya — és g y e r t y a. Épen passzolnak. Ily körülmények közt nem is lehet tűz, mert hát a gyertya szabadon ég, a petroleum lámpa pedig jól leerősitve üveg alatt. Vácz, Vácz! hát már te soh’ sem haladsz ? Ugyan az ország melyik vidéki városában nem engedik meg a színpadnak petróleummal való világítását ? Ugy-e senki sem tud rá felelni ? pedig nincs ám mindenütt még ilyen alkalmas terem sem ! Ugyan kedves rendőrkapitány úr, legyen ön szakértőbb azoknál a szakértőknél, s ne engedje lányainkat a csók, — az öregeket a t ü z — veszélynek, a színészeket pedig a deficzit- nek áldozatul esni. Kedves színigazgató úr! kegyed pedig ne kinoztassa fülein­ket ilyen kórussal. Csapja el az egész kart, karmesterestől zongo- rástól, mert istók úgyse aztán maga magát fogja elcsaphatni a társulattól. Én tanácsolom ezt, aki mindenfelé kotnyeleskedem. Én ám! F igaró. CSARNOK. Csirip-csirip. Nógatásnak indítás a rége! Nem egy Ízben ve­tetted már szememre, barátom, hogy lapodat föl nem keresem soraimmal; hidd el, nem rajtam múlt. Én egyházi átok alatt állottam, s innen, nem volt bátorságom, másrészt meg nem is lehetett írnom. Hantul most már indítok. A dolog úgy történt, hogy tavaly egy pajkos öt­szédnél. Azt»,n olyan természetesen tudja a aziv igaz érzelmeit tolmácsolni, mintha . . . mintha onnan, abból a kis sziveskéjéből merítené a szerepei­ben előforduló szerelmeskedést. Nem lesz indiszkrét dolog, ha megsúgom, hogy nem csak a közönség sze­reti, hanem a direktora is. Igen ám ! a direktora is, s hozzá még hogyan! Hogy miért? Hm! Miért? Hát először azért, mert olyan kedves asszonyt, mint K o- vácsicsné, mindenki szeret; másodszor pedig — és ez a legfőbb — valahányszor ő játszik, mindig haszna van a direktornak a — telt kaszszából. () szokta csinálni a legjobb — kaszsza darabokat. Hogy’ ne szeretne ilyen tagot egy direktor ? ! Erről a szeretetről jut eszembe valami. Talán hét-nyolez évvel ezelőtt volt itt Hubay társulatával Kovacsicsné. Akkor én olyan 15—16 éves gyerek lehettem. Abban a régi jó időben csak hat osztályú volt a mostani főgymnasium, s mi — ötödik-hatodik osztálybeliek — voltunk a legnagyobb urak. Jártunk a színházba. Én az első előadás után mindjárt fülig belészerelmeskedtem Kovacsicsnéba, aki akkor lett nem régiben Özvegygyé. Láttatok már, kedves olvasóim, 15 éves szerelmes diák-gyereket ? Bolond szokott az ilyen lenni a szó szo­ros értelmében. No hát én is az voltam. Hi- vebb színház-látogatója nem volt Hubaynak, mint én. Esőben, vízben; szélben, sárban; sötétben és holdvilág mellett elmentem. IS mikor vége volt az előadásnak, sokszor éjfél utánig ott járkáltam a „Szarvas“ előtt, csak hogy láthassam őt, amikor haza megy. Istenem! hogyan irigyeltem én azt a lovagot, aki szerencsés volt néha-néha ezt a szép asszonyt haza kísérni! Én megelégedtem azzal, hogy utánuk som­polyogtam, s mikor ő eltűnt a kapuban, én búsabban vánszorogtam haza felé, mint lovagja. Bizony ilyen voltam én, mikor szerelmes voltam. S a fő az, hogy az a kedves menyecske mindekkoráig erről semmit sem tudott, s ha tudott volna is, jóizüt letem miatt, mely pedig a mily ártatlan, ép oly czél- zástalan is volt, jó kívánságokkal rakták meg vál- laim; hogy csak egyet áruljak el a többi közül, azt kívánták nekem : száradjam ki! Én féltem, hogy ez átok fogni talál rajtam (mert hisz a nők jól tud­nak imádkozni, kivált a déli miséken !) s azért visz- szavonultam. Pedig nem fogott, csupán a kalamári­somon ; ebben kiszáradt a ténta ! No ezek ugyan nem valami sokat érő kifogások fogod mondani, hanem hát, kérlek jobbak hiányában fogadd el ezeket. Mi sem állandó a fold felett mag a nap alatt. A mi valamikor mindennapi és szokásos volt, az ma már különös és lomtári ócskaság. A divat napról- napra újat és újat követel magának. így például még tavaly is a „ferbli“ grasszált, most a huszonegyes járja; tavaly váltókat gyártottunk, idén nyögjük; tavaly párbajok voltak napirenden (hisz már tervben is voltak elbúcsúzni a szent lélektől ily módon: Gyógyszertár a két pisztolyhoz,) később a csatt a- nós argumentumok következtek. ügy mondják : a gusztus meg a pofon — az kétféle. Pedig nem mindig; vannak leleményes emberek, kik tenyereikkel egygyé gyúrják e kettőt, lévén az ő gusztusuk a pofoszkodás; jóllehet mentségük van, mert — Bihály szerint — ők nem tehetnek róla, ha valaki tenyerüknek szalad. De az emberek lelemé­nyessége még tovább megy. Mint hallik, a városi tanács nagy többsége elhatározta, hogy azon temér­dek ötösökből, melyeket a váczi pofongyárban a la Csillag, Curia, Lőház etc. nyomnak, egy nagy­vakok intézetét lóg építtetni azok számára, a kik (Karcsú elnevezése szerint) a Dunához vezető utczán szemük világát a püspöki kert kerítése által elveszí­tették. (A ki nem hiszi, menjen napos időben arra és meglátja, mint fog szeme az alacsony léczezés kö­vetkeztében karikákat szórni.) Már jó két hó óta szorgalmasan átkutatom a „Váczi Közlöny“ híreit, keresve egy igen örvendetes dolgot, de mindeddig nem találtam meg. Valószínű, hogy ezt a szerkesztő füredi tartózko­dása alatt, hol ő szivét aczélozta újabb csalódások elviselésére egy kirándulás alkalmával a Tarpatak völgyébe reverendá . . akarom mondani hosszú ka­bátja zsebéből a nagy zuhatagba ejté. Szives olva­sóim engedelinével én megmentem e hirt az enyé­szettől. Jó ideje már, hogy Bécsből egy sógorokból álló küldöttség járt Váczon, megnézni az újabb építke­zéseket. A Curia, meg a Reitter-féle ház megnyerték tetszésüket; hanem midőn a Panuska-féle házat meg­látták, tetszésük egész lelkesedésbe ment át; rögtön elhatározták, hogy ezt nyelvükben megörökítik. Ed­dig a sógorok így beszéltek : past, wie Faust auf’s Aug, most már: past, wie Panuska házára a torony. Nem dagad-e keblünk, lévén mi az elsők, kik a né­metek között szép szerével magyarosítunk ? Kár, hogy az uj iskola épületet is meg nem tekinték ; mennyi vakablakban gyönyörködhettek volna ! A hány ház, annyi szokás. így vannak, kik a mások ingét is magukra veszik. így csak nem ré­giben egy barátunk a komasszonynak beszélt s a szomszédasszonyok kiáltottak tüzet. Barátunk, azon­ban elég udvarias volt és nyomban szaladt egy saj­tár vízzel a tüzet eloltani. Vagy például az is csak házi szokás, hogy nálunk a kutyákat is kávézni vi­szik. Van ott nagy, kicsi, sárga, fekete: válogatha­tunk benne. És ezért gyakran megtörténik, hogy mi­kor az ember esti lapot akarna olvasni, megnem kap­hatja, mert a Herculesz olvasgatja a sophiai sürgö­nyöket meg a búza árát. Hiába, a mód teszi ezt mind. A ki teheti, még a macskájának is finom porczellánon tálal, még más szegény ember örül, ha ordenári tányérról eheti sültjét! kaczagott volna rajta, mint most fog kaczagni, ha e sorokat olvassa. Pedig én akkor még az arczképét — már t. i. az igazit — is megszereztem. Most is meg van még, s néha napján ha kezembe akad ; jóízű kaczaj vesz rajtam erőt, „eszembe jut régi legény sé­gem“ s aztán „még az álom sem esik jól nékem!“ Kovacsicsnéban van egy jó tulajdonság, hogy lelkiismeretesen készül szerepeire. Mintha csak most kezdené e pályát s az ambiczió hajtaná őt min­dig előbre és előbbre . . . Pedig már nem mai színésznő! III. Ha hatást vadászban akarnám kezdeni, azt mon­danád: Uraim, le a kalappal! De Kaizné Amáliát sokkal jobban ismeri a mi közönségünk, semhogy ilyen biztatásra szorulna. Ismeri őt közönségünk — és pedig a jobb oldaláról — a drámai darabokból, a melyeknek ő egyik elsőrendű csillaga nem csak e társulatnál, hanem az összes vidéki pályatársnői között is. Szerepeire mindig készül. Készül lelkiis. meretesen, készül vasszorgalommal és kitartással- Nem volt rá idő — pedig már másodizben van vá­rosunkban — hogy szerepeiben ingadozott volna. Sza­batosan, preczizül játszik; átgondolva és élethűen. A milyen folyékonyan beszél a színpadon, ép oly fo­lyékonyan beszél a házi tűzhely szentélyében. Mindig ő győzi az ügyet — szóval. Istenem! nem ejt ez engem álmélkodásba! Hiszen asszony ő is, s a Teremtő az asszonyoknak a nyelvet adta fegyverül. Annyi bizonyos, hogy nem jól tette ; mert e fegyvert nagyon is kitalálta élesíteni . . . Pedig az éles fegy­ver mindig mélyebb sebet vág, mint a tompa. Nekem legalább e z t mondotta az, aki hozzá legkö­zelebb áll. Szegény tatár! nem irigylem tőle a Fogy a fiatalság Váczon. Néhányan messze vi­dékre költöztek, mások meg a becsületes emberek sorába lépnek, mint már mondani szokás. Az előbbiek közül kivált egynek nélkülözését sajnálom. Jó gyerek volt és szellemes! Csak úgy szikráztak szavai! Min­den mondása teli volt észszel és velővel. Egy ízben olykép mulattatott valakit a lőházban, hogy panasz­kodott a váczi fiatalokra, mért nem jönnek a lőházba. Persze ngy^ mond — ha a nők sörös hordók vol­nának^ úgy tódulnának mindnyájan! Kár, hogy ud­varlását igy nem folytatta: a nők angyalok, tehát szárnyaik vannak, s minthogy szárnyaik vannak, te­hát libák is . . . Isten engem, sajnálom, hogy kö, rünkből oly messze földre távozott. Azon fiatalokat, kik hymen lánczait veszik magukra szívből üdvözlöm. De van egy jóbarátunk, ki szintén ebben sánti- kál, és mégis tagadja a dolgot; no őt már piron- gatni érdemes. Egész titokban, hogy valaki meg ne tudja 25 vasért piros kendőt vásárolt, azt beparfii- mirozta (neki módjában van, tele a boltja szaggal) és eljegyezte, magát. Barátom vigyázz magadra, a nihilista kör kitapogatja titkaid és büntetésül bizal­matlankodásodért világgá kürtöli . . Csirip-csirip ! Kan veréb. Színházi szemle. m Pesti Ihász Lajos színtársulata a lefolyt héten a közönség érdeklődése mellett játszott. A társulat eddigi működéséből ítélve — elég jónak mondható és helylyel-közzel a komolyabb igé­nyeknek is^ megfelel s igy kimondhatjuk a végitéletet és bátran állíthatjuk : hogy atársulatteljesen érdemes a partolásra. — Csak a társulat ennekkara (kórusa) nem elégít ki bennünket. Jólle­het, megszoktuk már a vidéki színtársulatok gyönge énekkarát, de Pestitől, ki a közönség igényeinek annyira igyekszik megfelelni, csodáljuk, hogy jól szervezett társulatai ily kopott hangú és zenei érzék nélküli karénekesekkel egészíti ki. Elvárjuk a tapin­tatos igazgatótól, hogy e bajon mielőbb fog segiteni, mert ily énekesekkel aligha vergődik zöld ágra. Ami pedig lapunk múlt számában hozott színi referádánkra vonatkozólag hallott nyilatkozatokat illeti, arra csak az a megjegyzésünk, hogy számolva a körülményekkel, egy vidéki kisebb színtársulattal szemben, sohasem alkalmazhatjuk a kritika azon szi­gorát, mint a nagyobb vidéki, avagy a fővárosi szin- házak irányában. — Sok mindenféle körülménynek kell arra nézve közreműködni, hogy az előadás sem­miféle kifogás alá ne essék. Ezek előre bocsátása után áttérünk az e hét folyamában megtartott előadásokra. Szombaton, f. hó 16-án mutatta be a társulat operette erőit. Szilire került Milöckernek dallamos operettéje: a „K o 1 d u s d i á ku. A czimszerepet F erenczy né játszotta, kinek alakítása méltán sorolható azon jobb „koldusdiákok“ közé, minőket az ideig városunkban láttunk. ízlésesen öltözködött, kedvesen játszott és szépen énekelt; a második felvo­násbeli kettősét a hálás közönség élénken megtap­solta. Szóval Ferenczynét bátran merjük a társulat „lelkének“ mondani, ki úgy a népszínműben, mint az operettében teljesen megérdemli elismerésünket. — Mellette még K ö m 1 e y t kell kiemelnünk, ki nehéz feladatát szép sikerrel oldotta meg. Ollendorfot ki­tűnő maszkban, jó izü humorral és teljesen önálló felfogással játszotta ; „spongya kupiéival“ pedig jól megérdemelt tapsokat aratott. A főbb szerepekben még Kovácsicsné (Laura) és Viola (Jan Janiczky) érdemelnek megemlítést, kik szerepüket tőlük telhetőleg betöltötték. — Kövinét (Bronisz- lava) szinte megsajnáltuk erőlködésében. Amily ked­rózsás órákat; mert azt hiszem, hogy nagyon sok a — tövis azon a rózsán. De utóvégre is ez privát pech ! Kár, igazán nagy kár, hogy Raizné Amáliát olyan ritkán látjuk a — színpadon. Pedig mikor ő játszik: vele örül, vele sir a publikum; mert a néző közönséggel igazán át tudja éreztetni azon szen­vedélyeket, azon örömeket, a melyeket szerepe ala­kításával — és pedig kifogástalan alakításával — nekünk élvezetül nyújt. Ha sok ilyen tagja lenne a direktornak : bátran a legelső rendű színházakban üthetné föl tanyáját és nem olyan kicsiben, szegényesben, mint a miénk, vá cziaké. Mert .Raizné Amáliának nem csak játéka, ha­nem a termete is színpadra való. Olyan, hogy nem csak játékában, de elegáns megjelenésében is gyö­nyörködünk. IV. Eszembe jut a másod-virágzás. Hosszú, enyhe tavaszra még hosszabb s égető nyár — készen van a másod-virágzás. Vannak olyan szerencsés te­remtmények, akik megirigyelik a természetnek ezt a jó oldalát. Ők üldözik a sorsot, s nem a sors őket. Minden alkalommal övék a győzelem babérja : ki fognak a sorson, kijátszák az időt, megcsalják a látszatot, ámítják a rideg számítást . • • Ilyen sze rencsés teremtés e társulat —• komikája, T i m á r n ♦' Róza. Olyan jóízű mosoly ül ajkunkon, olyan kedvtől csillogóvá lesz arczunk, a mikor ő a színpadra lép, mint — komika. A szerepeiben rajzolt alakokat úgy tudja megteremteni, hogy alakításai ellen e tekintet­ben nem lehet kifogásunk. Hát még mikor az olyan hű, odaadó, önmagát feláldozó feleséget játsza: egé­szen megsajnáljuk, hogy — nincsen férje! Mert biztosan meg vagyunk róla győződve, hogy férje iránt — természetesen ha lenne ilyen — szintén any nyi belsőséggel és igazsággal játszaná a h ü, (^d a a d ó

Next

/
Thumbnails
Contents