Váczi Közlöny, 1882 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1882-04-09 / 15. szám

dinand kíváncsiságát, s látni ohajtá a titok­zatos ismeretlent. — Hadd lépjen be a vendég — igy szólt a várakozó pinczérhez. Pár perez múlva egy középtermetű elegáns külsejű fiatal ember lépett a szo­bába a legújabb divatú öltözetben, ma­gas gallérral, hófehér keztyükkel, baljában ugró szemüvegét, jobbjában divatos köcsög­kalapot tartván. Valóban csodálatos alak volt. Arcza sima, de a borotválkozásnak még nyomai sem látszottak. — Ah uram, — mond Ferdinand — ön szíveskedett névjegyét előre beküldeni, de mondhatom, minden faradságom daczára sem bírtam kibetüzni a névjegyen, hogy kihez legyen szerencsém. — Nem tesz semmit, mindjárt be fo­gom magamat mutatni, — felelt a vendég. — De uram mondja meg legalább mi­csoda ügyben akar velem most beszélni? Ha úgy tetszik, megmondom. Adósság ügyben. Kérem legyen szives velem egy pár perezre félrevonulni. — Semmi esetre! Ah hitelező! Isten úgyse ! nem érdemes ezt titkolni. Beszéljen uram őszintén, ezen urak itten barátim, nekik úgy sem fog feltűnni azon eset, ha egy oly féle embernek, minő magam is va­gyok, egy kis adóssága van Páris boule- vardjain. — Roquefeuil ur! Tiz éve annak, — igy kezdé beszédét az idegen — hogy ön egész vagyonát feláldozta vicomte-de Bre- vannes becsületének megmentése végett, ön 300000 frankot fizetett ki helyette s igy önmagát fosztotta meg minden segéd­forrásaitól. Tudjuk jól mit tesz az ha egy olyan embernek mint ön, ki a nélkülözése­ket sohasem ismerte, itten Parisban minden pénzétől megfosztva kell állania, önnek ugyanekkor egy furcsa ötlete támadt agyá­ban. Papirt vön kezébe a Loujs-le-Grand utczai lakásában és e papírra a következő szavakat irta: „Alólirt ezennel felajánlom lelkemet a sátánnak, ha ő nekem tiz évig tartó gaz­dagságot szerez. Roquefeuil Ferdinand.“ E pillanatban kün óriási szélvész dü­höngött, szobájának ablakai nyitva voltak, a szél tehát felkapta a papirszeletet, kirö- pité azt az ablakon és tovább vitte az ira­tot — talán egészen a sátán lakásának küszöbéhez. —• Honnan tudja mindezt uram ? — Hagyja bevógeznem a beszédet. Másnap mindjárt nagy változás történt az ön helyzetében. Ön egy régi bútorának tar­talmát átvizsgálván, ott egy tízezer frank- nyi összeggel telt tekercset talált. De ez még semmi. Midőn Badenben tartózkodott, megpróbálta szerencséjét a sorsjátékon és igy vagyona tizszeresre emelkedett. — Mindez nagyon is igaz uram, de.... — Várjon egy kissé. Mindjárt bevég- zem. Az igaz, hogy ön gyorsan meggazda­godott, de egyúttal feláldozta függetlensé­gét — a sátánnak. — De mit akar ezzel mondani uram ? — Azt, hogy a szerződés értelmében a tiz év a holnapi nappal lejár. Tehát 24 óra múlva ön az enyém ............Én va­gyok — a sátán. A mai materialisztikus világban a hét pajtás bizonyosan kidobta az ajtón az ily tréfát űző ismeretlent. De 1844-ben midőn elbeszélésünk szerepel, az emberek még többet elhittek, mint most. Azonkívül ugyan­ezen időben terjedtek el Hoffman elbeszé­lései Francziaországban s ugyanezen idő­ben adta ki Soulié az „Ördög emlékiratait.“ Mind ennek daczára a hét fiatal em­ber hangosan felkaczagott. Azután igy szól­tak a sátánhoz: — Sátán uram, szabad megkínálnunk egy pohár champagne-ival? — Én csak „lachrima christi“-vel élek •— de most az egyszer nem bánom, töltse­nek hát! Erre egy hajtással kiürítette poharát és igy szólt Ferdinandhoz: „Van szeren­csém önt üdvözölni Roquefeuil ur — a vi­szontlátásra! Holnap újra találkozunk.“ És meghajtván magát eltűnt. A hét pajtás újra hangos nevetésben tört ki. Kevéssel ez intermezzo után, mivel már három óra volt éjfél után, mindnyájan hazatértek. A következő napon már délfelé járt az idő, midőn Ferdinánd felkelt. Szolgája lé­pett be hozzá és négy levelett nyújtott át neki. Ezek egyike ugyanazon kézírással volt Írva. mint a melyet tegnap a boulevardi vendéglőben nem tudott kibetüzni. — Ah újra a sátán levele ! Úgy látszik hogy sátán uram nem akar nekem békét hagyni. A többi három levél épen nem kedvező híreket hozott Ferdinand számára. Az egyik­ben azt olvasta, hogy a bankár, kinél va­gyonának legnagyobb részét letette, meg­bukott és tőkéjének megmentett maradvá­nyával egy havre-i hajón Amerikába sző kött. A második névtelen levélben azt hozta valaki tudomására, hogy ama fiatal özvegy, kivel három nap múlva egybekelni akar1}, titkos viszonyt folytat egyik barátjával ép­pen azok küzül, kik az esti mulatságon vele együtt vigadtak. Az igaz hogy az ilyen név­telen leveleknek nem sok hitelt szoktunk adni — de ez oly őszinteséggel, oly meleg hangon volt írva, hogy Ferdinand egy csep­pet sem kételkedett a dolog valója felől. A harmadik levél még keserűbb kiáb­rándulásokat tartalmazott Ferdinand szá­mára. Egy társaságban való szerepléséről volt a szó, hol őt számba nem vehető em­bernek nyilvánították. — íme ilyen az élet! — sóhajtott fel Ferdinánd — vagyonom oda van ! barátim, jegyesem, az emberek mind cserben hagy­tak! Nincs egyéb hátra, mint ismét a sá­tánhoz fordulni. Erre kezébe vette a sátán levelét s most nagyobb figyelemmel és oda­adással kezdé olvasni a karczolatokat a színes papíron A levél francziául volt írva, tehát nyil­ván való, hogy a sátán képesnek érzi ma­gát a világ nyelvén Írni. Hosszas fáradság után a következő szavakat betűzte ki: „Ferdinand ! Ma az „Ördög játszmáját“ adják a vig operában, jöjjön el oda 9 órakor s kopog­tasson a 3-ik számú páholy ájtaján ott bi­zonyosan meg fog találni engem. Legrégibb barátja Sátán.“ — Valami titok rejlik ez alatt, vagy puszta játékot űz valaki velem — gondolá magában Ferdinand. Ha elmegyek gúny tárgyául használnak fel, — ha nem megyek azt fogják gondolni, hogy félek. Tehát el­határozta magában, hogy el fog menni. Még nem volt 9 óra, midőn ott volt a 3-ik számú páholy ajtaja előtt. A páholy ajtaja véletlenül felnyílt. Egy bájos hölgyet pillantott meg Ferdinand a páholy előteré­ben válogatott öltözékben; ki kecsesen le­gyezte magát gazdag hímzésű legyezőjével. Minő meglepetés ! Ugyanazon arcz, ugyan­azon mosoly az ajkon, mint a melyet teg­nap éjfélkor a boulevardi vendéglőben lá­tott. De miért mutatkozott a sátán mostani alkalommal hölgy alakjában, az titok volt Ferdinand előtt. Alighogy Ferdinánd belépett, az isme­rétlen hölgy felugrott helyéről és igy szólt hozzá: — Roquefeuil ur! ime már ma valódi állapotban láthat engemet. Van szerencsém magamat bemutatni — én de Brevannes Ophélia vagyok, egyetlen leánya annak, kiért ön vagyonát feláldozta. Ne vegye to­lakodásnak ha a csorbát, melyet ön e nemes tette által vagyoni helyzetén ejtett, kikö­szörülni akarom. Én gazdag vagyok s kész arra, hogy kötelességemet teljesítsem. — Akarja-e ön, hogy nejévé legyek? — Istenemre — mond Ferdinand — ez a sátán valóban bájoló! — Erre kezét nyúj­totta neki és helyetfoglalt mellette. Három hónap múlva, mint férj és fe­leség utaztak a bagniéres de bigorre-i für­dőbe. Újdonságok. = Figyelmeztetés. Lapunk kihor­dását jelen számunktól kezdve más egyénre bízván, kérjük helybeli t. előfizetőinket, ha netán a beállott változás következtében va­laki e számot meg nem kapná, kérjük, szí­veskedjék hiadó hivatalunkba küldeni az elmaradt lapért. = Kérelem. Mindazon előfizetőin­ket kik, lapunk képes melléklapját a „Dé­libábot megtartani óhajtják, kérjük, hogy e hét folyamán jelentsék ki ebbeli szándé­kukat, mert a 3-ik számot már csak azon előfizetőinknek küldjük meg, kik a „Déli­bábénak is előfizetői lesznek. — A „dalkor44 és „zeneklub!»44 Husvét hétfőjén a lőház helyiségében a lőegylet pénztára javára táncz- vigalommal egybekötött D a 1- és Zene estélyt rendez. Az estély érdekesen összeállított műsora a következő: Műsoro­zat. I. 1. Bellini, „Beatrice di Tenda“ dal­mű nyitánya. (Zeneklubb.) 2. Zimay L. Nép­dalok. (Dalkör.) 3. Golde A. „Galop di bra­vura,“ zongorára, Izák Lajos ur. 4. Szaval- lat, Zmertych Ödön ur. o. a) Schubert F. „A vadrózsa,“ b) Romanesca, 16-ik század­beli dallam, c) Beethoven „Clärchen halála,“ „Egmond“ drámából, (Zeneklubb.) II. 6. Wagner Richárd. „Tannhäuser“ dalmű nyi­tánya Bülov János átiratában, zongorán 4 kézre, Izák Lajos és Ulrich Géza urak. 7. Adagio és Presto, vonósnégyes, Mandl Li- pót, Ulrich Géza, Várföldi Elek és Izák János urak. 8. Flotov. „Mártha“ dalmű leg­szebb dallamai Doppler K. átiratában fu­volára, Kökény Fereucz ur, zongorán kiséri Izák Lajos ur. 9. Weber K. M. „Rondo. Perpetuum mobile“ zongorára, Izák János ur, budapesti zeuetanár. 10. Huber Károly, „Harmonia induló,“ ének és zenekarra. Dalkör és zeneklubb. Kezdete esti 1/iS órakor pontban. Belépti dij személyenkint 1 írt. Fe- lülfizetések köszönetettel fogadtatnak s kir* lapilag fognak nyugtáztatni. A dal- és zene­estélyen az összes tagok szívességből működ­nek közre .A kitűnő hangú zongorát pedig özv. Prokop Ferenczné volt szives az estélyre átengedi. Az estélyt tánczmulatság követi, melyen M a r c z i n k kedvelt zenekara fog működni. Reméljük, hogy közönségünk a czél iránti tekintetből tömeges részvétével fogja az estély fényét emelni. — KcgattiKláU. Kedden délután vonult el városunk alatt a „Danubia“ csónakkal ama 8 derék erejű magyaróvári gazdász, kik Mosonyból vasárnap reggel 5 órakor indultak el vizi utjokra. Hétfőn Győ­rött voltak, Komáromban a heves zápor visszatartá őket, s igy csak kedden értek Esztergomba, hol megebédelvén folytatták útjokat Vácz felé s este már a fővárosban voltak. = A múzeum egylet részére Hainiss Rikárd ur egy a Hallei 1846 — 47-iki ínség és drágaság emlékére veretett ólom emlékérmet ajándékozott. = Feypolcl Kornél Pest-Pilis-Solt- Kis-Kún megye s Kecskemét város terüle­tére pénzügyi tanácsosi ranggal és illet­ménnyel kir adófelügyelővé neveztetett ki. = IJj Pest lírá jává P a n e k Lő- rincz, helybeli gymuásiumi igazgatónknak atyja választatott meg. =• A Sajtó fogházból tegnap Szom­baton szabadult ki S z a t h m ár y Károly a „Debreczen“ szerkesztője s a Húsvéti ünnepeket városunkban fogja tölteni. = Peuez községben E m e r i c h Gottfried úr lett a megüresedett jegyzői állásra helyettes jegyzőnek kinevezve. = Városi adóvégrehajtónak Á d á m Alber úr lett kinevezve. = Gtyászlag». A váczi székesegyházi káptalan tagjai mélyen szomorodott szívvel jelentik szeretett kartársuk Nagyságos és főtisztelendő Müller Miháy Szent Mik­lósról czímzett csukási prépost, olvasó-ka­nonok, zsinati vizsgáló, helybeli főgyimnasi- um melletti püspöki biztos, bekebelezett egyházi jogtudor, aranymisés áldozár, s a Ferencz József rend lovagjának folyó hó 7-én életének 87, áldozárságának 65. évé­ben a haldoklók szentségeinek ájtatos fel­vétele után történt elhunyták Hült tetemei f. hó 9-én délután 472 órakor fognak a a székesegyházi sírboltba elhelyeztetni. Az engesztelő szent mise-áldozat pedig e hó 12-én fog a mindenhatónak a székesegy­házban bemutattani. Az örök világosság fé- nyeskedjék neki! = Halálozás. Nagy Pénteken te­mették el közönségünk élénk részvéte mel­lett a váczi egyházmegyei papnöveldéből Fekete Géza IV. éves hittanhallgatót, ki élte tavaszán kora 24-ik évében tüdő- vészben hunyt el. A gyászjelentést hall­gató-társai a papnövendékek adták ki feled- hetlen kedves társuk s barátjuk elhunyté­ról. Koporsójára koszorút tettek osztály­társai e fölirattal : „A IV. évi hittanhall­gatók feledhetlen pályatársuknak,“ a nö­vendékpapság e fölirattal: „A püsp. pap­növelde növendékei szeretett testvérüknek,“ és a növendékpapság „Pázmány egylete.“ Nyugodjék békében! = Installáczfó. F. hó 3-án dél­előtt volt ünnepélyes beigtatása az újonnan kinevezett és előléptetett kanonokoknak a székesegyházban. Az ünnepélyes szertartást Sponner József kanonok s felvárosi plébános úr végezte s az ő kezébe tették le a beigtatottak az esküt is. A szertartás végeztével Sponner kanonok ur egy egyházias és hazafias szellemű magyar be­szédet tartott kanonok társaihoz, melynek végeztével a beigtatottak helyüket elfoglal- i ván szent misével záródott be az ünnepé­lyes installáczió. = A régi ötös és százas bank­jegyek. A jelenleg forgalomban lévő 5 frtos állam jegyek bevonása tárgyában 1881. évi 1028/p. m. sz. a. kelt rendelet értel­mében az 1866. évi julius hó 7-ről kelte­zett 5 frtos állam jegyek 1882. évi júliusig valamennyi állami pénztárnál és hivatalnál fizetéskép elfogadtatnak. 1882. évi julius hó 1-től 1882. évi deczember 31 -ig azon­ban már csak is a m. kir. központi állam- pénztárnál. — Az 1881. évi 2212/P. M. sz. rendelet értelmében pedig a jelenleg forga­lomban levő osztrák nemzeti bank czi- mén levő 100 frtos bankjegyek az állam pénztárak és hivataloknál rendes fizetés utján 1882. év julius hó 31 ig. 1882. év augusztus hó 1-től október 31-ig már csakis az osztrák magyar bank budapesti és bécsi főintézeténól becserélés utján fogadtatnak el. =a A fagyos szelek ez évben is megmutatták félelmes hatásaikat. Csütör­tök és péntek virradóra erős fagy jelent kezett az ország több vidékén s városun* kát is sujtá csapásával, mivel a múlt heti természetellenes hőség mellett a rohamo­san megindult, növényzetben nagy károkat tett, a kerti vetemények nagy része, a gyü­mölcsfák 8 a szőllők is, kivált az idei „buj­tások“ sokat szenvedtek az éljeli fagyoktól, s igen félő, hogy nem csak városunk de az egész ország is na^ry csapással áll szemközt. = Véres dráma Aszódon. F. hó 4- éu este 6 órakor Deutsch J. odavaló bérlő fiatal szép leánya sétálni ment uno­kanővérével. Egyszerre egy ismeretlen fia­tal lépett eléjük s Deutsch kiasszonyra két­szer rá lőtt egy pisztolynól azután magát lőtte meg. A lövésre összefutottak már haldokolva találták őket vérükben. A szo­morú eset nagy szenzácziót keltett. Mond­ják, hogy a fiatal ember Deutsch pénzüzér- kedéséuek volt áldozata, s leányán akarta magát és Deutschot megboszulni. = Keleti marhavész gyanúja merülvén fel egy elhullott tinónál a keres­kedelmi ministerium városunkba egy állami állatorvost küldött, ki polgármesterünkkel együtt már négy nap óta fáradozik a be­tegség megállapításán. Minthogy azonban újabb betegülési eset fel nem merült s mint­hogy az exhumált hulla részek közöl épen azok hiányoztak, melyekből a kór biztosan megítélhető lett volna: biztos kórisme nem volt felállítható. A körülményekből Ítélve nevezett állatorvos azon hiedelmének ád kifejezést, hogy a kérdéses állat nem a ke­leti marha vész következtében hullott el; mit a gazda közönség megnyugtatására örömmel regestrálunk. = Vásári hírek. A múlt héten le­folyt országos vásár, bár eléggé látogatott volt, mindannak daczára végeredményében nem volt teljesen kielégítő, s csak is kö­zépszerűnek mondható. A kínálat minden nemű árura nagy volt, azonban a vételkedv hiányzott, ez leginkább kitűnt a ló és a marhavásárban, mi azonban annak is tulaj­donítható, raikép ugyanakkor egyébb he­lyeken is tartattak nagyobb vásárok s a vásárlók nem jelentek meg a távolabbi vi­dékekről. Nemkülönben hátrányára volt városunknak az is, hogy az izraeliták hús­véti ünnepe ugyanekkor következett be. Ló átirottan eladatott 399 db.; szarvasmarha 1035 db. s igy összesen 1434 db. a mi eléggé tekintélyes szám. A felhajtott ló és szarvasmarha állomány közt ragályos be­tegség egy esetben sem észleltetett, s csak is a vásár után találtatott egy czigány tu­lajdonában takony-kóros ló, mely is vegyes bizottságilag történt megvizsgáltatása után kiirtatott. A kirakodó vásárban, különösen a panorámák s az ördögszekere körül is pezsgő élet mutatkozott, alkalmat szolgál­tatván egy némely zsebmetszőnek művé­szete gyakorlására, azonban csekély ered­ménnyel, mert részint a zsebek üressége, részint rendőrségünk éber figyelme akadá­lyukra szolgált. Néhány sipista is megkísé­relte a szerencsét egy pár paraszt embert kifosztván. Nagyobb lopások nem fordul­tak elő. X A „MiUmári44 pályanyertes nép­színmű köztetszésben részesült dalainak első füzete mely a következő dalokat tar­talmazza : 1. Csillagos a holdvilágos éjszaka. 2. Tejes gyertyát égetek én. 3. Esik a hó csúszik a szán. 4. Ropogós a czipöm. 5. Akár mit beszél a lány. (Árva Zsuzska nép­színműből) megjelent a „Harmónia“ magyar zene művészek társulata kiadásában. A da­lokat Huber Sándor az ismert nevű népdal zene iró tette le énekre zongora kísérettel. Kapható a társulat nemz. zenemű kereske­désében (váczi utcza 3) Ára 1 frt. A má­sodik füzet, mely a szenzácziót keltett „Mi- limári Couplet“-et tartalmazza még e hét folyamán megjelenik. X IJj zenemű. Táborszky és P a r s c h zenemű kereskedésében megje­lent és kapható „La Perle de Brésil“ (Bra­zília gyöngye) mazurka zongorára szerzé ifj, F a h r b a c h Fülöp. Ára 75 kr. X „Honor és Vidéke44 czimmel Monoron vegyes tartalmú hetilap indult meg P e r c z e 1 Lajos, Mikola László és Lajos szerkesztése alatt. Szerkesztő üzenetek. — Kiss Sándornak. Nógrád. Köszönöm a küldeményt, A török világból való határigazitó levelet a m. lörténelmi társulatnak küldtem el, — Tavaszi Ibolyának: Nagyon^ gyenge a hajtás, majd ha több napsugár jön rá, talán szebb lesz virága ? — A niajsaiaknak: Kívánságotokat a menynyire lehet teljesítem. Kosdi úr megígérte közreműködését! Boldog ünnepeket! — Kelen. Jönni fog. — *fj Szászi Isztván urnák. Az egyik beválik. — Taczinak. A folytatást küldd e héten< A kért példányokból küldök. Felelős szerkesztő s kiadótulajdonos: ifj. VARÁZSÉJI GUSZTÁV.

Next

/
Thumbnails
Contents