Váci Hirlap, 1927 (41. évfolyam, 1-98. szám)

1927-08-21 / 64. szám

Ml LESZ A HÉTEN? aöqusz tus "ÜB ™ Eh. Fr. — Prot. B. 10, Sám. éL la Ws Nap k. 5 ó, 2 p. nyug. 19 ó. 3 p. D. e. 9 órakor Rokkantak befizetése Kövinel D. e. 9 —12-ig Jóbarátok befizetése a Nagysor­házban. . „ , .. D. e. 10—12-ig Jóbarátok befizetése a Maternynel és a Flekensteinnél D. e. 7,11-kor az iparos nyugdijegyesulet köz­gyűlése az ipartestületben D u 2-kor Jóbarátok kugliversenye Maternynel D. u. órakor a Tokodi SC-VSE bajnoki mérkő­zésé a pokoli pályán Reménység—VTE bajnoki mérkőzésé d. u. b-kor Curia-Kertmozgó: A Barré cirkusz Nyitva az irgalmasok gyógyszertára _ _ 22. H. Timót vt. — Prot: Menyhért 23. sí, Beniti Fiilöp — Prot: Farkas 24. Sz. Bertalan ap. Bertalan 25. Cs. Lajos kir. — Prot: Lajos 26. P. Zefirin p. — Prot: Izsó 27. Sz. Kalaz. József — Prot: Gebhárd. Hold k. 4 ó 55 p. nyug. 19 ó. 25 p. Váci TSE rendkívüli közgyűlése este 8 órakor Kövinél Romagnai anzicht polgármesterünknek Az augusztusi olasz homokon, a tenger pariján. Az Appeninek tengerre bámuló néma csúcsain többé-kevésbbé ép várak trónolnak és hirdetik a Bor- giák egykor fele'metes erejét. A százezrek mégsem a hüs hegyek közé húznak — fordított világ van itt Olaszországban, — a hegylakók is leereszkednek a tengerre, melyet vagy kétszáz kilométer hosszaid a legflochreyhersbergalfrédibb értelemben sivó homok szegélyez. A Lidó homokja sárga irigységgel néz ide, miként az igazi olasz, odase fütyül az agyonreklámozott kurta földnyelvnek, itt tétlenkednek napkeltétől nap­estig olyan sűrűségben, hogy az idegen már kétségbe­esik Mussolini Olaszországának szaporodó képes­ségén. Mert tessék elképzelni, hogy kétszáz kilométeren neves és névtelen fürdők sora (Vyserba, Rimini, Cat- tolica, Pisaro, Rilcione) kaparták, naptól védő sátrak hármas kötésben, egymás hátán úgy, hogy ha elnyuj- íózkodom a föveny-porzón, bizton „permesso“-t kell mondani, mert vagy egy fekete olaszba, vagy — ne ments meg — egy remek signorina kacér fürdőtrikó­jába, (egy méter elég kettőnek !) avagy — és most ments meg — egy kövér signora nem kevésbbé bátran fedetlenül hagyott hátával érintkezik hol akaratlanul, hol teljes akarással lábam. Nem túlzók, a mi kis három kilométeres strandunkon 6—8 ezren élvezzük a homokot, a végtelen vizet, a legkülönbözőbb neg- lizsében, legszebb mégis az ember-tengerbén a sok, sok gyönyörű bambino és bambina, Olaszország egészséges, boldog reménysége. És bár az augusztus végéhez már közelebb vagyunk, mint az elejéhez, a vonatok öntik a vendégeket. Csak a vonatok és nem a hajók, mert (ezzel akar­tam kezdeni) hajót a mérhetetlen tengeren hétszámra nem látunk: nem itt vezet a vizi országút, elkerülik ezt a sekély partot, a hol egyetlen egy nagy kikötőt nem lehetett építeni a mindent elborító mozgóföveuy, homok miatt. (A kis Lidón egész évben két kotrógép dolgozik. Érdemes munkát végeznek; ezek bocsátják be a fényes yachtokat és velük az itt is igen értékes angolfontokat és dollárokat.) A Mindenható Romagna- tartományt kirekesztette a népek országútjából, de a másik kezével olyan páratlan strandot adott, melynek talán nincs európai párja s melynek futóhomokján minden rafinériával épült ezer és ezer villája és szó­rakozó helye csalja ki a tenger rabjainak zsebéből a megdrágult lírákat, hogy aztán a milliók — kővé merevüljenek. Mert hihetetlen építkezés folyik itten. Nem beszélek a gombamódra szaporodó villákról, A gyárak töme­géről énekelek hát irigységgel, melyeknek mindegyikén friss a tetőcserép, mocsoktalan a fal, tehát új. Láttam három méteres kendert a komisz, olasz földön és száz kilométeren belül öt új feldolgozó szövő- és kendergyárat olvastam meg és hogy egy kis keres­kedelmi vegyes izt is keverjek tudósításomba, előre jósolhatom, hogy a Georgia, mezőhegyesi, Stühmer és más cukorrészvények áresését már meg lehet játszani a tőzsdén, mert csak itt, közelben három új cukorgyár építését fejezték be és kilométerekre ter­melik az eddig nem ismert cukorrépát. Állítólag Olasz­ország veszi fele cukorfölöslegünket? Talán néhány VÁCI hírlap hónapig ! Minden idegen árúnak megingott a pozíciója a megújhódott Olaszországban. Csak még a birra Dreher tartja magát még ebben a melegben, de ezt is erősen szorongatják a bolognese és más jómárkájú olasz sörök. Annyira nem kell már az idegen árú, hogy például Szabó cukrász uram keserű könyeket fog hul­latni arra a híremre, hogy Olaszország minden váro­sában már egy év óta csak rozslisztből szabad süte­ményt készíteni. Olyan is az, de még igy is nagyon, nagyon szeretik az édesszájú olaszok, kiknek nem szabad nullás lisztet behozni, mert az külföldről jön . . . Boldog lennék, ha vásárterünkön olyan csodásán szép, klasszikus stílusban épített városházánk állana, mint ebben a tízezer lakosú községben és vásárterünkbe az egyedülálló, Ízléses villákból néhányat áttelepít­hetnék (maradna még itt egypár ezer, melyeknek ten­gerre néző ablakait és ajtajait télre téglával berakják, hogy a hullámok be ne törhessenek az elhagyottan álló szobákba). És még egy szép gondolatot szeretnék hazatele­píteni idegenből, ha megfoganna édes hazai földünkben. Előbb beszeltem a homokról, mely mindent elborít. És ebben a finom fövenyben rendületlen kitartással folyik a fásítás. Némely utca remekbe tartott maka- damoja fölött már összeborulnak a lombok s alóluk, pontosan a középen esténkint kikandikál a zöld ágak között a villany enyhe fénye. És nyílnak a széles, új utcák, még nem építkeznek benne, de már fásitják költői szép gondolattal. A próba az, hogy minél előbb élvezhessék az árnyas alékat. A kegyelet pedig, a hogy, a mint a fácska első lombot hajt, egy féltenyérnyi fehér lapocska kerül a védőkaróra azzal a felírással : „Hős katonánk, N. N. emlékére, ki a nagy háborúban Monteilón (vagy más hely neve) esett el édes hazánkért!“ Meghatóban nézem a homokban is éledő, szép kis akácokat, nyárfákat, celtiszeket, a melyeknek — nevük van. A mely nemzet a múltra épit, annak jövője vau. Dercsényi Dezső» Peskó ílledárd képe Gyönyörű művészi és történeti becsű képpel gyarapodott a városi múzeum Peskó Lajos fővárosi anyakönyvvezető ajándé­kából. A hatalmas terjedelmű, diszes ke­retbe foglalt kép Meiszner Rudolf kira­katában látható. Peskó Medárd nagytekin­télyű, szereplő alakja volt a város társa­dalmának a múlt század második felében. Mint büntetőbirót a rakoncátlan kisváci ifjúság respektálta és verset is faragott róla. Képviselőnek is föllépett, de nem tudott gróf Rádayval szemben az ország­házba bejutni. Még mint fővárosi ügyvéd összevásárolta az alsóvárosi zsellérek föld­jeit és mintagazdaságot állitott föl, a telek­könyv még ma is őrzi a Peskó-tanya nevet, mint a váciak az ő és felesége áldott emlékét. A népjóléti miniszter átirata az iparos nyugdijegyesülethez Mint annakidején megírtuk, iparosságunk összeállt, hogy önkéntes nyugdijegyesü- letet létesítsen. Meg is választották az ideiglenes vezetőséget s átirtak a népjó­léti miniszterhez is. Az átiratra most vá­laszolt a miniszter, a melyben örömmel üdvözli az iparosságnak saját érdekében történt ily megmozdulását, annál is inkább, mivel az iparosság önkéntes biztositása csak előmozdítja a programba vett, de egyenlőre még meg nem valósítható köte­lező biztosítás intézményét. Végül kilá­tásba helyezi, hogy a kik most biztosítják magukat, a kötelező biztosítás esetén igy szerzett jogaikat meg fogják tartani. Az ideiglenes vezetőség a nyugdijegyesület ügyében 21-én vasárnap közgyűlést tart az ipartestület helyiségében. Egy régi váci orvos halála Gidófalvy Béla dr. halála hírét vettük e hó 7-ikéről Budapestről. A most elhalt orvos-ezredes 40 év előtt egy évtizeden át volt a váci honvédhuszárezred ezred- orvosa és sok váci paciense emlékezik reá. N yiit-tér Alulírott tudomására adom mindenkinek, hogy édes­anyám, özv. Cs. Mészáros Józsefné orvosi vizsgálat alapján megállapított aggkori elmegyöngülésben szen­ved, rögeszméi vannak s igy semmiféle megbízást el ne fogadjon senki tőle, mert az ebből eredő költsé­gekért felelősséget nem vállalok. Cs. Mészáros József. Leopold Andor: Rigoletto ... a rádióban Vasárnap este sokan izgatottan állítot­ták be rádiójukat az 555 méter hullám­hosszra. A budapesti studio a Rigoletto előadását közvetítette, váci fiúval, Leopold Andorral a címszerepben. Leopold Andor szabadságon van itthon szüleinél s a mikor a studio igazgatósága megtudta, hogy itt­hon van, táviratilag kérte fel, hogy a már beállított és összpróbált darab címszerepét ő énekelje. Leopold kedvenc szerepét vál­lalta is s hatalmas baritonja igaz örömet szerzett minden hallgatójának. S a mig ő a studio forró levegőjében izzadt, addig öreg édesanyja itt Vácon rádión hallgatta s könnyezte fia szép hangját. A Bódeitlósz>gyár sikere a sas- és fém'pari kiállításon Most nyílt meg Budapesten a vas- és fémipari kiállítás, a melyben városunkat a Bódenlósz-gyár képviselte nívós csoport­ban kiállított gyártmányaival. Az ünne­pélyes megnyitáson Wimmersperg báró kereskedelmi államtitkár Fodor állam­titkár és Ripka főpolgármester társasá­gában külön dicséretben részesítette a cégfőnök Budinszky Jenőt a kiállított tárgyak nagy elterjedtségeért és verseny­képességéért, különösen kiemelve a gyár által forgalomba hozott és nagy elterjedt­ségnek örvendő új rendszerű központi fűtésű kazánokat, valamint a radiátorokat. Budinszky gyárigazgató köszönő beszé­dében felemlítette, hogy a kereskedelmi minisztérium épületét is az ő radiátorjai- val szerelték fel és munkájáról a szak­emberek is a legnagyobb elismeréssel emlékeznek meg. Helyesen cselekszik, ha varrógép-, tű-, olaj- és fonalszükség­letét nálunk fedezi. Singer-varrógép-al- katrészek elismerten a legjobbak! Singer- varrógép fióküzlet Vác, Széchényi-utca 16. Curia Kerímozg ó Szombaton, aug. 20 (Szt. István) 7 és 9 órakor VADLOVAK VÖLGYE Izgalmas dráma 7 felvonásban Courfsh Mahler, a népszerű német Írónő egyik legszivhezszólóbb sikere: Dráma 8 felvonásban Vasárnap, aug. 21. 5, 7, 9-kor HARRY PIEL legnagyobb szabású izgalmas artista alakítása. Izgalmas küzdelmei egy vakmerő bandával: A BARRÉ CIRKUSZ Kalandok a cirkusz világában 2 részben, 12 felv. 1. rész: A cirkusz réme II. rész : Harry Piel bravúrja Burleszk vígjáték kísérő műsor

Next

/
Thumbnails
Contents