Váci Hirlap, 1912 (26. évfolyam, 1-100. szám)

1912-12-01 / 93. szám

WuszonhatcdiK évfolyam 93. szám. Vác, 1912 december 1. VÁCI HÍRLAP Politikai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Vidéken : egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Gróf Csáky Károly-út 4. sz. (Iparudvar.) Nyilttér sora 30 fillér. Telefon-szám 17. Pilátus utódjai Vác, nov. 30. Ki nem ismeri Pilátus urat, ama bizonyos „én mosom kezeimet“ című közhasználatú szál­lóigének nagynevű megalkotóját ? Ugyebár min­denki ismeri, már csak azért is, mert tömér­dek utódja van, különösen az olyan veszedel­mes és mozgalmas időben, mint a mostani. Pilátus, a felelősség alól való kibújásnak ez örökbecsű típusa elkövetett egy nagy bűnt és nem akarta érte a felelősséget Vállalni. Vájjon nem-e igy vannak azok is, akik a háborús veszedelmet felidézték? És vájjon kik idézték fel? Ezt kérdezi most száz és millió ember és egyik sem meri bevallani, hogy bizony a bűn elkövetésében neki is van valami kis része. A legártatlanabb talán az, a kit legjobban szid­nak : mondjuk a külügyminiszter. Csoda-e, hogy a hangulat háborús? Nem kell egyebet csinálnunk, mint az utolsó évti­zed történetére visszatekintenünk s nyomban megállapíthatjuk, hogy a mai helyzet egészen logikus és természetes. Vájjon az utolsó évtized leforgása alatt íel- tudunk-e mutatni egy garasára békítő munkát ? Ugyebár nem, hanem éppen az ellenkezőjét ? Az utolsó évtized munkája nem állt egyénből, mint az embereknek egymásra uszításából. Csoda-e tehát, ha mindenki kifogy a béketü- résből, ha mindenki elveszti a higgadtságát s előáll az izzó, a puskaporos hangulat, a minek lángralobbantásához elég egy gyufaszál? A csillapítás munkája azonban nem Pilátus majmolásából áll, hanem az elkövetett nagy hibák és bűnök beismeréséből. Szinte jól esik a szemnek, hogy ebben a kavarodott világban akad egy kis megnyugtató látványosság is. Talán sejti is mindenki, hogy Németországra gondolunk, erre a hatalmas bi­rodalomra, a mely erősségét annak az öntu­datos, nemzet erősítő munkának köszönheti, a melyhez hasonló talán sehol sincs a világon. A mostani kavarodott világban úgy látjuk, hogy egyedül Németország az, amely nem kö­veti Pilátus példáját, nem mossa a kezeit, ha­nem öntudatosan vállalja mindenért a felelős­séget. Úgy látszik tehát, hogy Németország érzi magát a legkevésbé bűnösnek olyan tet­tek elkövetésében, a melyek a mostani kava­rodott helyzetet megalapozták. Ez a helyzet minálunk is jelentékenyen meg­könnyebbülne, ha Pilátus utódjainak a száma egy kicsit megcsappanna. Illő tisztelettel ajánl­juk tehát az ország minden lakosának, hogy vessen számot a lelkiismeretével és iparkod­jék az elkövetett nagy bűnökért a felelősségnek ráeső részét magára vállalni. Tisztelettel ajánl­juk továbbá mindenkinek azt is, hogy azt az ostoba frázist, a melynek állítólagos szerzője Montecoucuelli volt, nevezetesen, hogy a há­ború viseléséhez nem kell egyéb mint pénz, pénz és pénz: dobják ünnepélyesen lomtárba. A háború viseléséhez higgadtság és nyugalom kell. A pénz és a háború fogalmát csak azok hozzák egy kalap alá, akik a háborúból is ke­resni akarnak anélkül, hogy ehhez joguk volna. Vét d római emléKei és CsőrszárKa. Múlt számunkban említést tettünk azokról a római régiségekről, melyeket Aquincumban ta­láltak és Vácra hoztak. A Mígazzí biborospüspők gyűjteményébe ke­rült Í8 darab kőemléknek változatos volt a sorsa. Négy darab és pedig: í. A Numítoríus Félix százados sírládája, 2. Aurelius Honosának Val Valeríanus szá­zados által készített kősírja, 3. P. Aelíus Justus és Aelía Verínának P. Aelíus Provinciális és fia Aquincumi Sevír által készített kőkoporsója és 4. K. Cassius Pudens számára L. Cassius Regulíanus által készíttetett kőkoporsója Í8Í3-ban József nádor felszólítására szeptember I5-én Kamánházy László püspök ajándékából a M. Nemzeti Múzeumba került. (L. nádori levéltár 255Í/Í8I3. sz. a.) Továbbá tíz darabot Roskoványí Ágoston püspök parancsára Í857. december I-én vittek be a M. Nemzeti múzeumba. Ezek a kővet­kezők : Iupíternek T. Arsíníus Síta, a második segéd- légió hadastyánja által emelt fogadalmi kőve, 2. ugyancsak Iupíter tiszteletére L. Aemílíus Optatus, a második segédíégíó tríbunja által emelt fogadalmi kő, 3. szintén Iupíter tiszteletére M. Aur. Pom- peíus aquincumi tizedes által emelt fogadalmi kő, 4. Iupíternek és Juno királynénak G. Títíus Eutyces által ajánlott fogadalmi kőve, 5. Iupíternek és Dianának G. Juh Artemo, a második segédíégíó tríbuna által emelt foga­dalmi köve, 6. Aesculapius- és Hygíának Aur. Artemí- dorus, a második segédíégíó benefícíaríusa által 228-ban Kr: u. szentelt oltár, 7. Hercules Augustus tiszteletére Alexander Severus és Júlia Mammaea üdvéért és vissza­téréséért emelt oltár, 8. Sílvanus Sílvesternek Accíus Maximus aquincumi decurío által szentelt kőve, 9. Marcus Socceíus Moesícus és M. Cocceíus Florus Prínceps sírtáblája, végül Í0. C. Valerius Secundus, a második segéd- légió hadastyánjának a kovácsok és pokrócké­szítők céhek által emelt síremléke. Míthogy a kőnek egy része be is volt falazva a püspőkkerc falába, ezek közül néhányat itt fejtettek. Kettőt Hampel Iőzsef dr. fölhívására í 880-ban Vírter Lajos c. püspök nagyprépost ajándékozott oda a M. Nemzeti Múzeumnak, (Arch. Ért. Újfolyam II. 67.) kettő pedig — ezeket úgy látszik, akkor sem vették észre, mert vastag mészkéreg borította, — továbbra is befalazva maradt kert kőfalának külső részé­ben, a Székesegyháztér és Petrócy-utca sarkán. Mind a két tábla Sílvanus tísztelétét hirdeti és pedig Sílvanus Sílvestrísét. A Budapestre vitt Sílvanus kő is Sílvanus Sílvestrísnek és nem Sílvánus Dom2stícusnak volt szentelve. Ezek a Sílvanus emlékek gyakoriak úgy Pannóniában, mint a római birodalom egyéb részében. Sílvanus őseredetí általánosan tisztelt római Isten. Őrizte az erdőt és határt, mely legtöbbször az erdő szélét érte. Innen van, hogy minden határszél neki volt szentelve. „Omnís possesío Sílvanum colit, quia primus ín terra lapídem finalem posuít,“ mondja Dolabella (Lachmanmféle kiadás 302.) Horatius pegíg így szólítja meg őt: „Silvane tutor fíníum“ (Epod. II. 22.) Itt kell végül megemlékeznünk a múzeumunk­ban nagy számmal felhalmozott római pénzek­ről. Legtöbbjét a városban és környékén talál­tak (csak kisebb része való a Pannónia terüle­téhez tartozott Szentendre szigetről.) Ez a sok éremlelelet nem azt jelenti, hogy a rómaiak a területünkre is kiterjesztették hatalmukat, ha­nem ebből csak arra következtethetünk, hogy itt a birodalom határszélén élénk kereskedelem lehetett és hogy a rómaiak pénzért vásárolták a barbárok terményeit. Az érmek túlnyomó része a második századtól a negyedik század második feléig terjedő időből való, vagyis ha­zánk területe római hódoltságának majdnem teljes időtartamára kiterjed. íiireK. Az új Korzón. Nemsokára — legalább tavasszal! — oly hosszú lesz a Dunaparíunk rendezett része, hogy egyszer-kétszer fel- és alásétálva még a karlszbádi kiírásainknak is elég lesz napi sé­táló helynek. Ha a propeller állomás melletti részt is betömködik, feltöltik, a mostani hajó­állomástól egészen a fegyintézet felső végéig járható lesz a part. Vác legszebb része növe­kedett meg. S reméljük ezentúl még több bá- mulója lesz a nap lementének, a mely naponta más és más, szebbnél-szebb. A ki a változa­tos színeket, a szinpompát, a nap lementének nálunk kimeríthetetlen változatosságát élvezni tudja és akarja, ezután még inkább fel fogja keresni a Dunapartot. A kiknek eddig szeles, meg poros, sokaknak talán pórias volt a korzó, lassan-lassan mind felkeresik majd. Mindegyi­ket űzi majd valami oda. A mint most egye­seket a kotró, a földmunkálat csábit, másokat a szép kilátás, a friss levegő, a csobogó viz, a parton megtöredező hullám, a ringó sajka, a mindig más hangulatot kifejező Duna fog űzni, le a Dunához. Tanácsosabb is ezekre hallgatni, mert ha nem ezeknek majd ké­sőbb a doktornak kell engedelmeskednünk. De . . . kezdjük meg sétánkat! Hisz oly jól esik ott lépkednünk, a hol még néhány hét előtt semmi sem volt. Azaz, dehogy is semmi ! Vissza emlékezhetik még mindenki a káposzta vásárra. Miféle pocsolyákat, tócsákat, sár fész­keket kellett* kikerülni, a mig egy-egy káposz­tás vagy zöldséges dereglyéhez hozzá férhet­tünk. De ez még semmi. Néhány méterrel hát­rább a domb tövében ott voltak valóban épületes dolgok. Vác város bacillus fészke, baktérium telepe. Ha valaki merész elhatáro­zással keresztül hatolt ily telepen, térdig járt kolera, tifusz, meg nem tudom miféle bacillu- sokban. Ha semmi másért, ezért nagy áldás

Next

/
Thumbnails
Contents