Váci Hirlap, 1895 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1895-08-11 / 32. szám

4 VÁCI Ml KLAP szók nem vétetnek fel, sem tárg-yalások nem ejtetnek meg. A. jog erős Ítélettel be­fejezett ügyekben azonban végrehajtások folyóvá tétethetők, s e rendbeli sürgetések eszközölhetők. — Időleges s/A> r a koz« í tság. Dragutini Sándor barátunk, egyike Vác legkedélye­sebb polgárainak. A kedélyesség- ezen hi­ánytalan mértéke azonban nem óvhatja meg őt, hogy időközömkint nagyfokú szó­rakozottság meg ne lepje, Közelebbről, Perrey Auguszta nagy táncpróbáján esett meg- vele, hogy egy első osztályú ó-morva esernyővel jelent meg a szinen. Ezt a tes­tes portékát, hol egyik, hol másik barát­jának nyomta kezébe őrzés végett egy, vagy másfél óra hosszán. O addig nyugot- tan hidalgoit a szép nem körül. Éjféli ti­zenegy óra tájban Urbanonics Nándor ke­délyes, jó cimboránk, részesült abban a sze­rencsés megtiszteltetésben, hogy e neveze­tes iparcikket a kezébe nyomták. Urbano- vics azonban rögtön a helyzet magaslatára emelkedett, a hitbizományt becsapta a ru­határba és bárcát vett róla. Mikor a más- I fél óra eltelt, Sándor pontosan jelentkezett az esernyőért, mig Urbanovics elpusztit- hatlan flegmával kezébe nyomba a ruha­tári bárcát. Sándor barátunk úgy érezte magát, mintha lepipálták volna. Meglepe­tése, azonban akkor lett teijes, mikor az esernyőjét kiakarta váltani, a ruhatáros azonban semmi áron sem fogadott el tőle pénzt, mivel az örzésdij hiánytalanul ki lett egyenlitve. Ez a kedélyes tréfa oly jó­ízűen esett Sándor barátunknak, hogy ka­cagva kiáltott fel az antik esernyőhöz : No édes öreg utitárs! téged sem hoz­hatlak el többet a lőházi táncprobákra, ha már azt kellett megérnem, hogy veled lő­jenek meg . . . — rI'sii'ÍNl»k Itii’áiidiiláKa. A fővá­rosi turisták között heten, mint a múlt számunkban előre jeleztük volt f. hó 4-én reggel városunkban megjelentek és innen Freysinger Lajos kíséretében a P.ípvöl- gyön átaNaszálnak vették utjokat. Először a kőbányába mented, innen a Nászéj bar­langot szemlélték meg. majd az oromzat­hoz emelkedtek fel. hol a felállított messze- látóról gyönyörködtek a vidékben. Innen a budapestiek a Katalina völgybe ereszked­tek alá, melyen keresztül Verőcére mentek, hol mint utazásuk végpontján felüditve magukat vasúton tértek vissza a fővárosba. — Duna áldozata. Mende községből Pivarcsics családnak 12 éves magzata Vácra jött rokonaihoz, hogy itt tanoncul beszegődjék A fiú múlt vasárnap fürödni ment a füzesbe, hol az engedélyezett he­lyen túl lépve, a Duna hullámai csakhamar elsodorták és a szerencsétlen gyermek ment- hetlenül belefult. Hulláját a habok a rákosi szigetnél dobták a partra, melyet az orvosi rendőr-szemle megvizsgálva és a halál okát a fulladásban megállapítván a boncolást elrendelendőnek nem találta. A gyermek hulláját szerdán délután temették el a luth. egyház szertartása szerint. — A turisták gigabit kirándulása. Augusztus 15-én, amint értesülve vagyunk, a budapesti turisták a váciak társaságában egy igen érdekes kirándulást terveznek Mária-Nosztrára és annak kupolás hegyeire, majd innen Kóspallagon keresztül a leg­szebb hegyvidéket metszik keresztül, mely szépségben Schveitz vidékeivel látszik ve­tekedni. A sport barátait, erre a szép ki­rándulásra előre figyelmeztetjük. — Az éjszaki nap országából. Vá­rosunk egyik szülötte, Tragor Ignác jog­tudor utazásaiban Svéd- és Norvégországig jutott el. Csak hazafiui kötelességének egy részét fogná leróni, ha ez útban szerzett tapasztalatairól és beszivott okulásairól föl­diéit akként tanítaná ki, mint ezt a többi idegenben vándorló váci fiuk cselekedték, kik a világ óceánról, Amerikából, az éj­szaki és déli tengerekről nem kevés tanul­ságos leírásokkal gazdagították földieik látkörét. Mindeme tanulságok pedig két­szeresen gyümölcsözők lennének ha a pu­ritán, hideg erkölcsű svéd társadalom tiszta átszűrt és gyakorlati irányú tüneteivel is- merkedtetnének meg bennünket. — Itókn.sz gyümölcse. A dinnye, mely nálunk rendesen a rókuszi búcsúra szokta piacunkat megtömni, még nem jelent meg gyümölcsvásárunkon. — Az egészségügyi rendőrség azonban talpon legyen, s külö­nösen az éretlen sárgadinnyék árulását tiltsa el, mert ez évben sok lesz az éretlen dinnye. — Kalenivt a horgany hengerműben. Bárcy Ferenc keze f. hó 9-én a lapító alá került és azt rettenetesen szétmorzsolta, oly annyira, hogy a kórházba szállított beteg alkarját élete megmentése végett amputálni kellett. A munkás baleset ellen biztosítva nem volt. Amire az igazgatóság figyelmét felhívjuk. Egyebekben a gyár a nyomorulttá vált munkás élethossziglan való ellátásáról gondoskodand. — Mi nein bérelt magtárak. Más években már juiius hava elején sietett a kereskedelmi világ a városunkban talál­ható összes magtárakat kibérelni, az idén azonban nagy hüledezésben vannak a mag­tártulajdonosok, mert annak dacára, hogy szokottnál nagyobb kiadó cédulákat ra­gasztottak kapujokra senki nem akar rá­juk ajtót nyitni. — E tény minden esetben arról tesz tanúságot, hogy a kereskedelmi forgalom nagyot csappant városunkban, minek okot némelyek egyben mások is­mét másban kutatják és fürkészik. Azok­nak azonban bajosan lesz igazuk, ki a for­galom megcsappanását a b. gyarmati szárnyvasutban keresik. Hisz ez már évek óta üzemben van, épp azért a most beál­lottnak fordulatnak kulcsát bajosan szol­gáltathatja. Az azonban kétséget nem szenved, hogy az üzleti forgalom onnan nem távozkodik, hol kényszerítő okák fel nem merülnek, melyek kényelmében kor­látozzák. — A sör peronoszpórája. Ha igaza van a latin közmondásnak : solatium est habuisse socios dolorum, vigasztaló dolog ha balsorsunkban társunk akad ; úgy a pe- ronoszpora sújtott g'azdák ezen szomorú vigasztalásnak ma részesei lehetnek, mivel nem csak a bortermés kilátásai szállnak alá rohamosan, hanem Gambrinus hivei felett is megnehezült az idők járása. Az idén szeszélyes és túlcsapadékos idő vál­tozatok megsárgították az árpít, igy tiszta, finom sör árpa alig talál behozatalt a pi­acra azonkívül és az idei árpa vajmi laza és fogyatékos: tehát ellehetünk készülve rá, hogy kevés, finom jó sört főzhetnek az idén. Akinek tehát óvatossága a szőlő­termését biztosította, vagy aki múlt évről töltve felejtette a pincéjét okvetlenül szép árakra fog az idén találni. — Ifli a hegyei illenek a termő anyaga ? A vasárnapi turistái kirándulás­nak az a gyakorlati értéke volt ránk nézve, hogy a turisták egyike, Fialovszky tanár megvizsgálván az utjokban esett belső he­gyek talaját, azok alkatrészeiből azt álla­pította meg, hogy hegyeink nem diluviális márgak épletek bői állanak, mint általánosan hittük volt, hanem löszből, az az lég­áramlatokból összehordott földrészecskék- böl. Minek döntő bizonyítékát abban mu­tatta fel, hogy a hegyeink talajában talál­ható csigák mindenütt épek és egészek, holott az áradmányi képletekben található csigák mindenütt zúzott, vagy sérült álla­potban lelhetők. Fialovszkynak eme ma­gyarázatát nem lehet megdönteni amaz ér­vekkel. hogy az altalajban itt ott külömb- féle kavicsok találhatók, mert éppen ezen kavicsok különfélesége és változatossága csakis arról tesz tanúságot, hogy azok a kultúra folytán a trágyanemekben hordat- tak ki a hegyekre. Fialovszky nézete mel­let az is látszik harcolni, hogy belső he­gyeink éppen lőszszerü voltuknál fogva, helyes kultúra mellett nagy termékenység­gel bírnak, és hogy éppen ezen hegyek laza tartalmuknál meglepő ellentállóságot fejtenek ki a filoxerával szemlen, mig a penci és rádi áradmányi márga képletek­ben a szőlő a filoxerával egyátalán nem képes megbirkózni. A váci liengermtilosii részvény lár»irtxág üsHűaai. Asztali dara, durva B sz 12 frt 10 kr., asztali dara. finom C sz. 11 frt 30 kr Királyliszt. 0 sz. 11 frt 60 kr. Lángliszt 1. sz. 10 frt 80 kr. Első­rendű zsemlyeliszt 2. sz. 10 frt — kr. Zsem­lyeliszt 3. sz. 9 frt 20 kr. Elsőrendű ke­nyérliszt 4. sz. 8 frt 80 kr. Közép kenyér­liszt 5. sz. 8 frt 40 kr. Kenyérliszt. 6. sz. 7 frt 80 kr. Barna kenyérliszt 7. sz. 6 frt 80 kr. Takarmányliszt 8. sz. 5 frt 10 kr. Korpa, finom F. sz. 3 frt 50 kr. Korpa go­romba G. sz. 3 irt 20 kr. Csirke búza, I. 3 frt. — Konkoly 3 frt. 70 kr. KÖZLEKEDÉS­Nyári vasúti menetrend. Érvényes évi iiiajns hó L-étöl. Váczról—Budapestre. A vonat A nap szaka 1 Váczról indul Budapestre érkezik száma megnevezése óra |perez óra perez 127 személy reggel 6 30 7 20 117 » 6 51 7 54 145 » 7 19 8 51 1405 X> 8 — 9 _ 149 » délelőtt 9 54 10 55 147 kéj y> 11 32 12 30 103 gyors délután 1 17 1 50 141 személy 2 39 3 30 151 kéj 4 39 5 30 115 személy 5 04 5 55 125 » este 7 13 8 05 14-01 gyors » 8 42 9 15 155 kéj V 8 50 9 49 143 személy éjjel 9 21 10 15 123 9 50 10 43 153 kéj ! * 10 33 11 33 Budapestről— Váczra. vonat Budapest­érkezik A A nap szaka röl indul Váczra száma megnevezése óra perez óra perez 124 személy reggel 6 6 55 1402 gyors » 7 30 S 02 148 kéj 8 44 9 41 116 személy » 9 20 10 08 142 » délután 12 15 1 06 152 kéj 12 55 1 56 104 gyors 2 20 2 52 126 személy » 2 35 3 15 150 2 45 3 44 144 » 4 35 5 26 154 kéj este 6 — 6 55 14(1 személy 6 30 7 20 1406 » 3> 6 50 7 43 156 kéj > 7 15 8 15 128 személy éjjel 9 30 10 25 118 » 9 50 10 45 Jegyzet. A 104. sz. vonatnál Váczon csak felszálni lehet. A 145. és 146. sz. vonatok csak június 1-t.ől közlekednek. A 147., 148., 151., 152., 153. és 154. sz. vonatok csak vasár- s ünnepnapokon közlekednek Bpest—N.-Marosközt. A 155. és 156. sz. vonatok szintén vasár- s ünnepnapon közlekednek de csak Budapest—Vácz közt.

Next

/
Thumbnails
Contents