Balatonfüred és Balatonarács története - A Veszprém Megyei Levéltár Kiadványai 14. (Veszprém, 1999)

XI. Balatonfüred irodalmi életének nagy korszakai (Ács Anna)

sűnek tartja "1790-ben írt két röpiratát. „A magyar asszonyok prókátora a Budán öszvegyűlt rendekhez" és folytatása, „A ferjßak felelete az asszonyokhoz" a nők részére követelt egyen­lő hivatalviselési jogot és országgyűlési képviseletet a nők egyenjogúsítását sürgetve. Az év második felét Horváth szinte teljességgel távol töltötte birtokaitól, Budán és Po­zsonyban időzött nemzeti történelmünk mozgalmas időszakában. Költői verseny Füreden 1791 nyarán Horváth Ádám a Füreden nyaraló Hadik grófnőtől meghívást kapott 1791 egyik nyári napján. Az invitáláskor jelezték, hogy a társas szórakozáson a költőnek módja nyílik majd „orátori ékességei" megcsillogtatására. A parthoz közeli kastélyban vidám társaság gyűlt össze július 4-én: királyi személynök, vicispánok, huszárkapitá­nyok, lengyel mágnások mulattak muzsikaszó mellett, dacolva a kint tomboló viharral. A véletlennek köszönhetően a vendégek között három verselő is akadt: Horváth mellett Péczeli József, az ismert műfordító és Sommsich László tanácsos, aki latinul verselt, fő­leg önmaga szórakoztatására. A jókedvű társaság a hangulat tetőfokán elhatározta, esti hajókázásra indul a „Füred Nimfája" nevű hajón. A Balaton éppen megcsendesedett az egész napos háborgás után. Ennek örömére a királyi személynök indítványozta, a há­rom költő verselje meg a nap eseményeit. Versenyt hirdettek, az értékelést a hajó kö­zönségére bízták. Horváth rögtön improvizálta verse első négy sorát. Aztán papírt és ceruzát kért, és újabb hat sort írt. 0 készült el elsőként, a társaság éljenezve fogadta az ódai emelkedettségű költeményt, különösen annak jól sikerült csattanóját, lezáró két so­rát. Míg Horváth a vendégeknek költeményét értelmezte, Sommsich is elkészült a maga latin nyelvű disztichonjaival. Rövid, mitológiai utalásokkal teli verset olvasott fel. Hor­váth azonnal elkérte tőle és elismerő sort írt alá. Péczeli nehezen engedett a rábeszélés­nek. A hosszú hajóúton inkább a zenét hallgatta és barátjával, Horváthtal beszélgetett a műfordítás műhelytitkairól. Csak akkor adta elő versét, amikor a hajó már a füredi ki­kötő felé vette útját. A közönség kitörő lelkesedéssel fogadta a képzelet szülte költe­ményt, amelynek csattanója Horváthénál frappánsabbra sikerült. Horváthot kissé sért­hette, hogy nem ő kapta a legnagyobb elismerést, viszont övé lett a díjkiosztás, az érté­kelés dicsősége. Jellemző költői, emberi magatartására: másnap már mentséget készí­tett, amiben reálisan felmérte mindhármuk költői teljesítményét, önmagáról azt írva, hogy annak tett eleget, amit elvártak tőle, hűen lefestette a napot, illetve az estet. Feltehetően ez lehetett az első költői verseny a Balatonnál, amelyet csak egy évti­zed múltán követett újabb, hasonlóan maradandó emlékezetű. De már Horváth nélkül... Füredi terve, gazdálkodásának és magánéletének válsága Horváth verses csillagászati értekezését sok huzavona után végül 1791-ben ad­ták ki Pozsonyban. Szerzője a kötet előszavában így magyarázta célját: „Hogy Nemze­tünknek köz népét is a felségesebb tudományokhoz a mennyire lehet hozzá szoktas­sam." Nemes volt a cél, s a mű sem lett hatástalan. Az oktató, kultúrtörténeti nevezetes­ségű munkáról, amely ifjú Sándor Lipót főherceg pártfogásával jelent meg, elismerően szólt Ráday, Csokonai s később mások is méltatták érdemeit. Még ez évben megírta a Uol-Mi újabb kötetéhez az előszót Füreden. Ebben meg­fogalmazta, hogy el kell jönnie annak a boldogabb időnek, amikor művét egy közönsé­ges Nyelvművelő Társaság adhatná ki. A nyelvművelő társaság előzményei két évvel korábbra nyúlnak vissza. Széchenyi Ferenccel egyeztette terveit, és beszámolt róla Baróti

Next

/
Thumbnails
Contents