Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 871-1849
Rendelt egy misét első férje, csáktornyai Ernuszt Gáspár és a szülei lelki üdvösségéért. Az említett szemenyei kolostornak miseruhák céljaira hagyott két vont arany ruhát és egy hermelin subát szederjes atlaszselyemmel bevonva. [... J 3í> Tanúként jelen voltak [...] Mihály, bewlczi vagy letenyei plébános, a gyóntatója, apáti Szálai Péter, zágorhidi Lóránt Péter alsólendvai várnagy, Kupinici János özvegye, Klára és radványi Kecser Ferenc özvegye, Bocskay Dorottya. Kiadatott Alsólendván, a zágrábi egyházkerületben, a Szent Lukács ünnepe eló'tti vasárnapon, 1542-ben. (Ford. Bilkei Irén.) Forrás: VaML VSZHL Litterae instrumentae. Fasc. 5. Nr. 49.; Kiadva: Karácsonyi - Kollányi, 1909. 102-103. p. Irodalom: Horváth József - Dominkovits Péter: 17. századi Sopron vármegyei végrendeletek. Sopron, 2001. XI-LXVn. p. vorila. Naročila je mašo za duhovni blagor svojega prvega moža, Gáspárja Csáktornyai Emuszta in njegovih staršev. Omenjenemu samostanu Szemenye je za masna oblačila zapustila dve obleki, stkani z zlatom in kožuh iz hermelina, podložen z modro atlasno svilo. [.. J 36 Kot priče so bili prisotni [.. J Miha/}), župnik iz Bewlcza ali Letenye njen spovednik, Péter Apáti Szálai, Péter Zágorhidí Lóránt dolnjelendavski grajski oskrbnik, Klára, vdova po Jánosu Kupinici in Dorottya Bocskay, vdova po Ferencu Radványi Kecserju. Izdano v Dolnji Lendavi, v zagrebškem cerkvenem okrožju, v nedeljo pred praznikom svetega Luka, leta 1542. Vir: VaML VSZHL Utterae instrumentae. Fasc. 5. Nr. 49.; Objavljeno: Karácsonyi - Kollányi, 1909. 102-103. p. Literatura: Horváth József - Dominkovits Peter: 17. századi Sopron vármegyei végrendeletek. Sopron, 2001. XÍ-LXV7Í. p. 29. 1542. december 13. 13. december 1542 NEMESASSZONYOK A KÖZÉPKORBAN Meghívó alsólendvai Bánfry István és guti Országh Magdolna esküvőjére Nádasdy Tamásnak PLEMKÍNJE V SREDNJEM VEKU Poročno vabilo Istvána Bánffyja iz Dolnje Lendave in Magdolne Guti Országh Tamásu Nádasdyju A középkori magyar törvények, köztük Werbőczy István híres-hírhedt Hármaskönyve, nagyon szigorúak voltak a nőkkel szemben. A középkori felfogás szerint a nemesi vért csak a férfi örökíthette át, és a nő soha nem válhatott teljes jogú Srednjeveški ogrski zakoni, med njimi slavna in zloglasna Trojna knjiga Istvána Werbőczyja, so bili do žensk zelo strogi. Po srednjeveškem pojmovanju je bilo mogoče plemiško kri podedovati samo po moškem potomcu. Ženska nikoli ni mogla postati polnopravna A 16. században elterjedt textilanyagok. Tekstil, kije bil razširjen v 16. stoletju. 98