Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 871-1849

népet inkább ingerelni, semhogy tisztes és felvilágosodottabb esze szerint csilla­pította, bátorkodott; midőn pedig ezek ellenére is a kiküldöttség újabban a fel­zúdult népet a nemes vármegye eránti bizodalomra és tartozó tiszteletre intet­te, és minden ellenszegülésektül letil­totta, akkoron elsőben is nemes Sza­kály János a kiküldöttségnek nagy lár­mával, hogy nem engedjük, felkiáltani, azután pedig Bukovecz József azon lá­zító szavakkal, hogy a vármegye igazsá­gát a farkas megette, s a vármegye csak a földesuraknak, nem az adózóknak fogja pártját, a kiküldöttséget lármás hangon megtámadni és sértegetni, Hantsik János és István továbbá a tila­lomfákat vivő szekér után lóháton nyargalva, azt menetelében akadályoz­ni, és különösen Hantsik János az egyik lónak fékszárát megkapván, azt fentartóztatni, midőn pedig a kikül­döttség a tilalomfáknak helyét már ki­jelölvén, annak gödrét ásatni kezdette, a kiküldöttség többszöri intései dacára is Varga Ferenc a gödröt ásó embernek kezében a kapát megragadván, azt tőle erőszakkal elvenni, s ide s tova hur­colni, Göncz Péter hasonlóul a lyuk­ásót megtámadni, s mindketten a né­pet nagy lármával a nem engedésre buzdítani, különösen Göncz Péter az őtet fenyítő, s nevét kérdő első alispán úrnak mérges hangon és megvetőleg ezen szavakat: „Mi köze az ő nevéhez? O azt megmondani nem tartozik", vá­laszolni; végre Horváth László az ásás­nak magát ellenszegezni, úgy őt Bog­dán Ferenc, Hermán József és Both Antal kiáltásaikkal és szóvali ellenke­Katonavas: másképpen kurtavas, olyan bilincs, amellyel a kezet a lábhoz szorít­ják, így a rab csak görnyedten ülhet. i bolj prosvetljeni, pameti pomiril; ko pa \ je odposlanstvo kljub temu pozvalo i razsrdene ljudi na zaupanje in dolžno I spoštovanje do plemiške županije, in jim prepovedalo vse upornosti, je plemeniti | János Szakoly odposlanstvu s kričaškim i glasom dejal, da ne dovolijo, zatem pa je József Bukovecz izrekel puntarske bese­de, da je županijsko pravičnost požrl volk, in da se županija vedno postavi na \ stran zemljiških gospodov, ne pa dav­\ koplačevalcev, in je ob glasnem kričanju napadal in žalil odposlanstvo, János in j István Hantsik pa sta se jahajoč na \ konjskih hrbtih zaganjala za vozom, ki je peljal prepovedne table, in ga hotela pri vožnji ovirati, in posebno János Hantsik, ki je zagrabil enega od konjev i in ga hotel zaustaviti, in ko je odpos­lanstvo že označilo mesta za postavitev prepovednih tabel, in začelo kopati ja­me, je Ferenc Varga, akoprav so ga večkrat opozorili s strani odposlanstva, \ zgrabil za motiko, ki jo je držal v rokah kopač jame in mu jo hotel na silo vzeti, i in ga je vlekel sem in tja, Péter Göncz je I podobno napadel kopače lukenj, in oba j sta ljudi glasno hujskala na nepokoršči­j no, posebno Péter Göncz je z grozečim \ glasom srdito rekel gospodu prvemu j podžupanu, ki ga je vprašal za ime, nas­lednje besede: »Kaj vas briga moje ime? i Nisem vam dolžan povedati svojega I imena«, končno se je László Horváth j zoper stavil kopanju, pri čemer so ga s 1 kričanjem in uporniškimi besedami j spodbujali, pri čemer so se še posebno izkazali Ferenc Bogdán, József Hermán ! in Antal Both, in tako so imenovane jet­\ niške osebe pod barvo varovanja svoje i Vojaško okovje: okovje, s katerim se roke pritr­dijo k nogam, da jetnik lahko sedi samo sklju­čeno. 322

Next

/
Thumbnails
Contents