Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 871-1849
Mi, III. Ferdinánd, Isten kegyelméből mindig felséges választott római császár, Németország, Magyarország, Csehország, Dalmácia, Horvátország, Szlavónia, stb. királya, adjuk tudtára jelen oklevelünk soraival mindenkinek, akit illet, hogy mi néhány hívünknek Felségünk elé terjesztett legalázatosabb kérésére, továbbá pedig meggondolván és figyelembe véve hívünknek, Kernpaisz Mátyásnak hűségét és hűséges szolgálatait, amelyet O először Magyar Királyságunk Szent Koronájának, azután Felségünknek különböző helyen és időben híven teljesített és a jövőben is teljesíteni fog. Mivel tehát Mi azoknak, akik nekünk és a kereszténységnek érdemeket és tiszteletet szereztek, királyi kegyelmünk és jóindulatunk folytán elődeinknek, Magyarország néhai dicső királyainak példáját követvén, erényeiknek jutalmát - mely őket még nagyobbak teljesítésére ösztönzi - meg szoktuk adni. Ezért tehát ugyanezt a Kernpaisz Mátyást és általa gyermekeit, Jánost és Katalint a nem nemesi állapotból és helyzetből, melyben eddig voltak, királyi hatalmunk teljességével és különös kegyelmünkkel kivévén, elhatároztuk, hogy Magyarország és kapcsolt Részeinek igaz és kétségtelen nemeseinek rendjébe felvesszük, befogadjuk és besoroljuk. Megengedvén és megfontolt elhatározásból beleegyezvén, hogy ők mostantól fogva a jövőben örök időkig mindazon kegyekkel, tisztségekkel, kedvezményekkel, kiváltságokkal, szabadságokkal, jogokkal, előjogokkal és mentességekkel, amelyekkel Magyarországunk és a kapcsolt Részek többi, igazi, régi és kétségtelen nemesei eddig bárMi, Ferdinand III., po milosti Boga, vzvišen kralj Nemčije, Ogrske, Češke, Dalmacije, HrvaŠke, Slavonije, itd. z vrsticami te listine damo na znanje vsem, ki jih to zadeva, da smo mi pregledali nekaterim našim privržencem njij hovo najponižnejšo prošnjo, ki so jo poslali kralju, in smo premislili in upoštevali našega privrženca Mátyása Kernpaisza Zvestobo in njegove zveste služnosti, ki jih je izpolnjeval najprej za Sveto krono našega ogrskega kraljestva, zatem za naše Veličanstvo, to verno opravljal na raznih krajih in časih in bo opravljal tu| di še v bodoče. Ker torej Mi tistim, ki so | nam in krščanstvu dali služnosti in izkaI zali spoštovanje, po kraljevi milosti in dobronamemosti, sledeč vzoru naših \ rajnkih slavnih kraljev Ogrske, običajno podelimo nagrado, ki jih bo spodbujala za še večja dela. Zato torej taistega Mátyása Kernpaisza in prek njega njegove otroke, Jánosa in Katalin, iz neplemenitega stanu in položaja, v katerem so bili do zdaj, dvignemo s polnostjo svoje kraljevske oblasti in s svojo posebno milostjo, smo se odločili, da ga sprejmemo in razvrstimo v stan pravih in nedvomnih plemičev Ogrske in njenih pripadajočih delov. Dovolimo in se na podlagi premišljene odločitve strinjamo, da bodo oni od zdaj pa do veke vekomaj uživali enake milosti, položaje, ugodnosti, privilegije, svoboščine, pravice, predpravice in oprostitve, kakršne so nekdaj uživali prej živeči in zdaj živeči na Ogrskem in njenih priključenih delih tisti pravi, stari in nedvomni plemiči na podlagi vseh pravic ali običajev, da bodo vsi dediči in i potomci otrok obeh spolov živeli, jih užij vali in nosili. Kot znak naše milosti, j dobre volje in velikodušnosti, in kot 155