Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 871-1849

49. 1643. január 1. A MARTYÁNCI EGYEZSÉG A martyánci egyházközségi tagok bérbe adják a zsidahegyi szőlobírtokot Ferenczek Jurko fiainak A martyánci egyezség a zsidahegyi szőlő­birtok bérbeadásáról a legrégebbi helyi szlovén nyelvjárásban írt szöveg. Egy peres ügyben egyeztek meg a martyánci egyház­községi tagok és az elhunyt Ferenczek Jur­ko fiai. Ferenczek Zsidahegyen bérelt egy szőlőt, amit ekkor az egyházközség ismét visszakapott. Ferenczek azért vehette bér­be, mert az akkori prédikátor, Zalaszegi János egy ideje már nem tudta rendesen megművelni, mivel „pogányok" (törökök) jártak a vidéken. <?= Mi, a martyánci Szent Márton egyház­község tagjai, mint Fórján Sebján Sze­beborciból, Benczik Stevan Steffanov­ciból, Nemecz Mátaj Martyánciból és Üllen Stevan Martyánciból ez iratban adjuk tudtokra mindazoknak, kiket il­let, hogy Krisztusban elhunyt testvé­reink és a martyánczi Szent Márton egyházközség korábbi nagytiszteletű tagjai, úgy mint név szerint Herbar Sztanko Norsinciból, Marossá Sebján Mladetinciból, Mattyasich Lukács Martyánciból és Halasta Gerigor Mar­tyánciból és Szalaszegi János martyán­ci prédikátor az Kanizsa elfoglalása utáni negyedik esztendőben, Anno Domini 1604-ben Ferenczek Jurko kezébe adták volt a Vuchegomile-i szőlőbirtokot azon oknál fogva, hogy művelje és hasznot vegyen belóle mindaddig, míg az Úr az pogány alól országunkat fölszabadítja. Mert ezen 1. januar 1643 | MARTJANSKA POGODBA I JSdartjanski ključarji izročijo vinograde iz Vuqe Gomile v najem sinovom Jnrka Ferenczeka Martjanska zakupna pogodba za vinograde j iz Vučje Gomile je najstarejše pisno besedilo j v prekmurščini. Z njo so protestantski klju­I carji (cehmeštri) cerkve v Martjancih kon­j čali pravdo s sinovi umrlega Jurka Feren­i czeka, ki je dobil v najem vinograd v Vučji [ gomili, vendar so ga oni ponovno dobili na­j zaj v najem. Jurko Ferenczek ga je v najem j dobil zato, ker ga takratni prédikátor János I Szalaszegi že ves Čas ni mogel redno obdelo­j vati, ker so bili v deželi »pogani« (Turki) . j Mij Szvétoga Martina Czéhmestri v­Martyáncze, Fórján Sebján Szebebo­| recz, Benczik Stevan z-Steffanovecz (Tešanovec), Nemecz Mátaj z-Mar­tyáncz, i Üllen Stevan z-Martyánecz, dámo naznanje vssem kimsse godi pris­I toj[i] Po vetom nassem Liste, da digdas­nyi vu Christussi Preminochi nassi Brattové, i Pochténi Czéhmestri Szvéto­ga Martina po imeni Herbar Sztanko z­Norsinecz, Morossa Sebján z-Mladeti­\ necz, Mattyasich Lukács z-Martyánecz, \ i Halasta Gerigor z-Martyanecz, ino I Szalaszegi János Martyansski Pradica­\ tor; Biliszo dali Czerkveni Vinograd ! Vuchegomile vroke nassemu nigdasnye­\ mu gmainaru Ferenceku Jurku, po Ca­\ niskom Vretiec (vzetjej) na sterto leto, to­\ jeto Ano Domini 1604. pod tem zrokom, kaibiga delal, i snyega haszen iemal, i vszeh do teih dob, doklambi Gószpodin j Bogh od Pogansske roke országh oss­139

Next

/
Thumbnails
Contents