Írástörténet, szakszerűsödés - Rendi társadalom, polgári társadalom 6. (Szombathely, 2001)

I. ÍRÁSTÖRTÉNET - ÍRÁSBELISÉG - Vizkelety András: A Leuveni Kódex palimpszeszt-lapjai és magyar scriptorai

Vizkelety András A LEUVENI KÓDEX PALIMPSZESZT-LAPJAI ÉS MAGYAR SCRIPTORAI* I. Míg a Leuveni Kódex 13. század második felére tehető keletkezési ideje körül alig merült fel nézetkülönbség a kézirat felfedezése óta eltelt 70 év során, 1 addig a kézirat keletkezési helye - azaz paleográfiai terminussal: a kódex törzsállomá­nyát író kezek (személyek) földrajzi hovatartozása (a „Schriftheimat") - terén el­tértek a vélemények. Részletesen ketten foglalkoztak a sciptorokkal: a kódexet és az Ómagyar Mária-siralmat 1922-ben elsőként tanulmányozó Gragger Róbert" - akinek írás­történeti kérdésekben Jakubovich Emil volt segítségére 3 - és Mezey László, aki 1968 nyarán, Leu vénben néhány napig tanulmányozhatta a kéziratot 4 . Gragger észak-olasz, esetleg bolognai jellegűnek tartotta a törzskezek írását, míg Mezey a littera Parisiana - a párizsi egyetemen kialakult írás - jellegzetességeit vélte felfedezni a kezek által leírt szövegekben. Az ellentmondás feloldásának érdekében, a kódex 1982-ben történt hazake­rülése után, két neves paleográfus véleményét kértem ki a kérdésben, akik fotó­kópiák alapján levélben nyilatkoztak. Bemard Bischoff, a nemzetközi írástörté­net talán legnevesebb, 1990-ben elhunyt művelője szerint „...egy kéz sem kifeje­zetten olasz, de az r-rövidítésnek (megjelölt) szokása végső soron származhat onnan. így inkább a francia stílus van túlsúlyban, de ezt talán nem kellett Fran­ciaországban elsajátítani.'' 1 Louis J. Bataillon dominikánus - aki elsősorban a párizsi egyetemi írásbeliség szakértője - a „Commissio Leonina"-nál Aquinói Szent Tamás sermóinak kritikai kiadását készítette elő, így az ő véleményét a kérdésben különösen fontosnak tartottam: ,,/á reprodukált írások nekem nem tűn­nek franciának, bizonyosan nem párizsinak.'" Hivatkozott a Bischoff által is em­* A kérdéssel részletesen 1999. március 1-én elhangzott akadémiai székfoglaló előadásomban foglalkoztam: A Leuveni Kódex magyar scriptorai. Bp. 2000. /Székfoglalók a Magyar Tudo­mányos Akadémián/. Ennek 5. sz. lábjegyzetében vannak felsorolva e témakörben a velemi ülésszak óta publikált tanulmányaim. Egyedül Mezey László tette a kódex törzsét író kezeket is a század első felébe, a magyar keze­ket pedig a század közepére, ld. Mezey: Leuveni jegyzetek az Ómagyar Mária-siralomról, Iro­dalomtörténet, 1971, 356-370. ~ Tanulmányai magyarul és németül 1923-ban jelentek meg, Gragger Róbert: Ó-magyar Mária­siralom, Magyar Nyelv, 1923, 1-13; Eine altungarische Marienklage, Ungarische Jahrbücher, 1923,27-46. 3 Gragger köszönetet mond tanulmányában Jakubovichnak, ami azonban nem jogosíthat fel ben­nünket arra, hogy Gragger tanulmányában szereplő összes írással kapcsolatos megjegyzést Ja­kubovich neve alatt idézzük (ld. Mezey, i.m.). 4 1968. júl. 30 - aug. 2., vö. Mezey, i.m. 356.1. 5 Levélközlés 1982. nov. 12. 6 Levélközlés 1987. ápr. 18.

Next

/
Thumbnails
Contents