Horváth M. Ferenc: Vác, Magyarország kincsestára (Vác, 2016)

Die Bildchronik berichtet über die Schlacht von Mogyoród vom 14. März 1074 und über die Wunder vor der Schlacht. Die gegen König Salomon aufmar­schierenden Truppen der Prinzen Géza, László und Ottó lagerten in der Nähe von Vác. Der Legende nach gab es damals hier nichts anderes als einen Wald, in dem ein Einsiedler namens Vác lebte. Géza gab dessen Namen der neu gegründeten Stadt. Die Prinzen berieten sich in der Umgebung der Sieben­kapelle, als László eine Vision hatte. Ein Engel stieg vom Himmel herunter und krönte Géza. László erzählte seine Vision Géza und erklärte, dass sie Salomon besiegen und er König werden würde. Géza versprach eine Kathe­drale zu Ehren der Jungfrau Maria zu erbauen. Nach ihrem Sieg suchten sie gerade eine geeignete Stelle für die Kirche, als das zweite Wunder geschah: Sie sahen einen Hirsch, in dessen Geweih Kerzen brannten, und als sie ihn er­legen wollten, sprang der Hirsch in die Donau. Die Kirche wurde an der Stelle - heute König Géza-Platz - gebaut, wo Géza den Hirsch gesehen hatte. Svedectvo 0 bitke zo dna 14. marca 1074 pri Mogyoródé a 0 zázracnych udalostiach, ktoré predchádzali bitke, podáva Viedenská Obrazová Krónika. Vojská princov Géza, László a Ottó, ktoré nastúpili proti král'ovi Salamonovi ned’aleko Vácu mali vojensky tábor. Podía legendy sa tu rozprestieral vel'ky neobyvany les, v ktorom byval iba pustovník Vác, po ktorom Géza pome­­noval na tomto mieste postavené mesto. Princovia na mieste nazyvanom dnes Sedem kaplniek - Hétkápolna mali vojenskú poradu, ked' princ László mal zjavenie. Z nebies zisiel anjel a na hlavu Gézu polozil korunu. Pretoze Géza nie nevidel, princ László mu rozlústil zjavenie: zvítazia nad Salamonom a jeho brat bude korunovany za král'a. Následne Géza dal sl'ub, ze na pocesí Panny Márie dá tu postavií kostol. Po vífaznej bitke, pri híadaní miesta pre kostol sa stal d'alsí zázrak: uvideli jelen, nesúci na svojich parohoch sviec­­ku, vystrelili na jelena, ten ale skocil do Dunaja. Géza dal postavif kostol na tomto mieste - dnes je to námestie král'a Gézu - kde sa im zjavil jelen. r H '-IIKTK *?()!. \ I. Ahol az első' látomás történt, kis kápolnát emel­tek Szent Péter tiszteletére. E csodás esemény nyomán kialakult középkori kultusz színhelye le­hetett a „szarvasról nevezett szent kút” és környé­ke. A törökkor után e hely ismét kegy- és zarán­dokhely lett a Mária-kúttal és a Szemvíz-forrással. Egy 1700 körül történt csodás gyógyulás után fából kis kápolnát építettek a Mária-kút fölé, amit késó'bb kó'építménnyel helyettesítettek, és ahol elhelyezték a „Kúti Boldogasszony" képmását is. É i ‘'.V • jpU... MM A small chapel was erected in honor of St. Peter where the first vision appeared. The scene of medieval cult in the wake of this miraculous event may have been the "holy well named after a deer” and its surroundings. Af­ter the Ottoman period this place together with Mary's Well and the Eye Water Spring became a shrine and a place of pilgrimage again. After a miraculous healing, which occurred around 1700, small wooden chapel was built over Mary's Well, which was later replaced with a stone structure where the “Our Lady of the Annuncia­tion at the Well" image was placed as well. Wo er die erste Vision gehabt hatte, wurde eine kleine Kapelle zu Ehren des Heiligen Petrus errichtet. Nach der Osmanenzeit entstand wieder eine Pilgerstätte beim Marien-Brunnen und der Augenwasser-Quelle. Um 1700 ge­schah beim Brunnen eine wundersame Heilung, weshalb über dem Marien- Brunnen eine Holzkapelle und später ein Steinbau mit dem Bild der Jungfrau Maria beim Brunnen errichtet wurde. Na mieste, kde mali prvé zjavenie, postavili malú kaplnku na pocesí Svátého Petra. Miestom stredovekého kultu, ktory vznikol na základe zázracného zjavenia mohlo byí okolie „svätej stud­­nicky, pomenovanej pojelehovi”. Po osmanskych casoch toto miesto sa znovu stalo obradnym a pútnickym miestom so studnickou Mária a pramenom Szemvíz-forrás. Po zázracnom vyliecení okolo roku 1700, nad studnicku Mária postavili malú drevenú kaplnku, ktorú neskör nahradili kamennou stavbou a umiestnili v nej podobizeh „Blazenej Páni studnicky". »'■ %í r .*» 15

Next

/
Thumbnails
Contents