Nagy László: Emlékeim a hadifogságból 1914-1921 (Vác, 2018)

Jegyzetek

16 Az Angara folyó Bajkál tavi torkolatánál fekvő vasútállomás. 17 Port Bajkál 18 Mongol, közel egymillió fős népcsoport, melynek többsége Burjátföldön, a Bajkál­­tó mentén él. Fővárosa Ulan-Ude. 19 Burjátföldön három vallás terjedt el: a sámánizmus, a (tibeti) buddhizmus és a pravoszláv kereszténység. 20 Város a transzszibériai vasútvonalon a 4740. kilométernél, a Bajkálontúli terület központja. 21 Helyesen: /\aAbHMM Boctok 22 Város a transzszibériai vasútvonal 6294. kilométerénél. 23 A naplóban: Nercsinszk. Kisváros Kelet- Szibériában, a Bajkálontúli határterületen. 24 A naplóban: Sztrjetenszk. Kisváros a Baj­kálontúli határterületen. 25 Helyesen, mai orosz írással: pyxa íilHAKa. A Silka Kelet-Szibéria déli részén, a Baj­­kálontüli területen található, az Arguny folyóval együtt ömlik az Amurba. 26 A metrikus rendszer bevezetése előtt Oroszországban a távolság jelölésére használt mértékegység. 1 verszt (vagy verszta) = 1066,78 méter. 27 Talán azonos Kornreich Euschl Jemcheim, 5. gyalogezredbeli tartalékos zászlóssal. (Az Est, 1915. dec. 20., 6. évi, 355. szám, 7.) 28 propuszk = be- és kilépési, beutazási, tar­tózkodási, úti engedély 29 Turóc megye, melynek székhelye Turóc­­szentmárton volt; ma Szlovákia. 30 rakpart 31 A magyar „zug” és az orosz „lavka” össze­tétele = zugbolt, üzlet, bódé. 32 cigánka = cigányasszony 33 Mai orosz kifejezéssel: Ka3auiKa = kazah 34 Valószínűleg Nyikolaj Nyikolajevics Ro­manov orosz nagyherceg. 35 A naplóban: intrigák. 36 A naplóban: Grigor Grigorevics. 37 Személyüket nem sikerült azonosítani. 38 A naplóban a későbbiekben „százados’.’ 39 A coöpamie = gyűlés szóból képzett kife­jezés; itt: kaszinó. 40 A naplóban mindenhol vodkiként említi a vodkát. Alanyesetben vodka, birtokos esetben vodki. 41 A naplóban: Jekaterina Adolyfovna. 42 A naplóban: Mária Alekszejevná. Az asz­­szony lánykori neve. 43 László István. Nagy László édesapjának keresztneve István volt, és orosz szokás szerint az apai keresztnévvel is illette an­nak fiát. 44 Lengyelország északkeleti részén levő tó­vidék. 45 A naplóban: Grigor Grigorevics Pana­­szenko. 46 helyesen: »asm = várni, várom 47 A naplóban: agent provocator; itt: bujto­­gató, kerítő. 48 M3B03HMK = fuvaros 49 A levél megszólítása nőnek szól, feltehe­tően a konspiráció miatt, hogy ha a leve­let elfogják, ki ne derüljön a megszólított kiléte. 69

Next

/
Thumbnails
Contents