Útitárs, 1985 (29. évfolyam, 5-6. szám)

1985 / 5. szám

ÜT/TfífíS Imádságok a Kalevalában Az 1985-ös év a Kalevala jubileumi éve. Másfélszáz évvel ezelőtt, 1835-ben adta ki Lönnrot Illés, egy falusi szabómester fia, orvos, majd a finn nyelv és irodalom pro­fesszora, a Kalevala első változatát, mely a század közepéig a mai terjedelmére bővült. Az évfordulót elsősorban természetesen a finneknek van okuk ünnepelni: a Kaleva­la megjelenése egyben a finn nyelvű iroda­lom születésnapja. A zömében elsvédese­­dett finn értelmiség ekkor ébredt rá, milyen páratlan kincset őrzött meg a szájhagyo­mány, a sürü erdők közt megbúvó falucs­kák írástudatlan népe, a hosszú téli estéket mesével s énekkel vidámító énekmondók ajka. A Lönnrot nyomán megindult lázas gyűjtőmunka máig sem fejeződött be, bár napjainkban már 24 vaskos kötet tárolja a finnek ősi epikáját és líráját. A finnek tehát, hogy úgy mondjuk, túl­vannak már a Kalevalán, kicsinynek tűnik a szemükben Lönnrot bokrétája, amelyet a tenger virágot ringató végtelen mezőkről összegyűjtött. Azt azonban ők is jól tudják, hogy e bokréta nélkül sohasem ismerte volna meg a világ népköltészetük szép­ségét. A Kalevala elsősorban naív eposz voltá­val vívta ki a világ csodálatát: futótűzként terjedt el a híre a homéroszi eposzokkal és az ősizlandi Edda-dalokkal vetekedő alko­tásnak. A múlt század második fele óta versengve fordítják idegen nyelvekre, máig mintegy félszáz nyelvre van lefordítva. Ma­gyarul eddig négy teljes Kalevala-fordítás jelent meg, ezek közül Vikár Béláé több mint félszázadon át egyeduralkodó volt, csak a hetvenes években, mintegy tíz éve vállalkozott egyszerre két fordító is (Nagy Kálmán és Rácz István) új szempontú tol­mácsolásra. Ám ha egyszer megindult a lavina . . . Nekem is eszembe jutott, hogy olyannak »írjam meg« a Kalevalát, amilyennek én szeretem: olvasmányos, színes mesének, a szó örömében tobzódó, sodró ritmusú ára­dásnak erőt, bájt és humort csodás ötvözet­ben egyesítő kötészetnek, ízig-vérig finnek s amellett ízig-vérig magyarnak. Ha csak magamnak írtam volna, akkor is megérte volna. Múlt ősszel fejeztem be, azóta egyre olvasom, s nem tudok betelni a szépségé­vel. Szóval buzgó olvasója vagyok magam­nak, minden fölfuvalkodottság nélkül, az­zal a naív örömmel, ahogy a tyúk örül, ha gyönyörű tojáskát sikerített. Nem az ő ér­deme . . . Hogy kié? Hadd idézzem Väinämöinent, aki egy ízben így fejezte be mindenkit csodálatba ejtő énekét: Szóla végül Väinämöinent, versit végig­énekelvén: »Nem tartom magam dalosnak, különösebben tudósnak! Tőlem csak kevés­ke tellik, képességeim csekélyek. Hej, ha Isten hozzáfogna zengő szájának szavával! Ha az Isten dalra kelne, majd ő másképp énekelne!« (XXI, 383-392). »Másfél évig Kalevala-mámorban támo­lyogtam« - írtam fordításom előszavában. Kegyelmi állapotban - így is írhattam vol­na, mert az ihlet lázát aligha lehetne jobban jellemezni. Nagyon vallásos mű a Kalevala, ami ter­mészetesen csak a finn néplélek mély vallá­sosságával magyarázható. Babonáikban, hiedelmeikben is egy ősi minden tekintet­ben tiszta, emberméltóságot tükröző ter­mészetvallás maradványait látjuk; az erdőt, a vizeket, a föld mélyét, az alvilágot nem szörnyek népesítik be, hanem emberfor­májú es emberi természetű lények, akikhez folyamodhat a bajba jutott ember. Ám ha nem tudnak segíteni, még mindig marad egy fórum, ahová fellebbezhet az imádko­zó: Ukko, az Öregisten, mindeneknek al­kotója, az egekben lakó s a felhőkön kö­nyökölő. így könyörög hozzá például a vérzést elállító javasember: »Ha meg emberi erőmtül, Ukko gyönge gyermekétül ez az áradat nem áll meg, nem zárul az ér zsilipje: majd a mennyei atyára, számolok az ég urára, ki az embernél erő­sebb, minden férfiút fölülmúl; vérnek szá­ját ő bezárja, elállítja áradását. Világnak ura, nagy Ukko, egekben időző isten! Szállj le hozzánk szükségünkben, jajgatásunkra jelenj meg! Dugd ide dagadt kezedet, nyomd ide húsos hüvelyked, tö­mésül tömérdek résbe, nyomóul gonosz nyílásba! Borogasd bűbájlevéllel, szórj rá vizirózsa szirmot, feltartóztatni futását, ömlő vér öklendezését, hogy ne szennyezze szakállam, follyon göncömre-gúnyámra!« (IX, 393-416). A belső részeit szaggató kínhoz így be­szél a szenvedő ember: »Ha kór vagy, kit Isten küldött, Úr hatá­rozta halálom, folyamodom én Uramhoz, Istenbe vetem bizalmam. Nem hagyja az Úr a jókat, híveit halálba veszni« (XVII, 179-184). Vagy idézzük a vajúdó Marjattát: Szóla akkor ily szavakkal, így imádko­zott magában: »Légy támaszom, Teremtő, segédem, irgalmas Isten, eme megpróbálta­tásban, nagyon is nehéz időben! Szánd meg a szüzet bajában, hasa kínjában az asz­­szonyt, hogy a szenvedése szűnjön, ba­jába belé ne haljon!« (L, 305-314). Väinämöinen, ha tudott is gyógyítani varázsolással, csudakenőcsökkel, azt is tudta, hogy Isten segítsége nélkül semmire nem megy: »Semmit sem tudok magamtul, csak ha Alkotóm akarja. Adjon Alkotónk malasz­­tot, siessen Urunk segédül azokhoz, akiket láttam, kikre két kezem kitártam, kit a számmal szólongattam, lelkemet reá le­heltem! Kit nem érek el kezemmel, Isten illesse kezével, kit ujjaim nem tapintnak, tapintsa Teremtőnk ujja! Égi ujjak ékesebbek, Te­remtőnk tenyere lágyabb. Isten, mondd varázsigédet, hallasd szó­zatod, Hatalmas, gyere gyógyító erőddel! Add, hogy éjjel ép lehessünk, nappalunk­nak adj nyugalmat; fájdalom fejünk ne bántsa, gyötrelem ne gyúrja testünk, ne szorongassa szívünket, ne éreződjék picit se, egyáltalában ne ártson, soha semmikor se fájjon, mígcsak hold halad az égen!« (XLV, 329-354). A Kalevala hősei azzal a közvetlenség­gel, tisztelettel és feltétlen bizalommal for­dulnak Istenhez, ami a keresztény embert is jellemzi. Máskor mintha az ószövetség hőseit, Dávid királyt hallanánk, aki a csa­ták zajában kérte az Urat: Mostan Ilmarinen mester Isten irgalmát esengte, bizalmát belévetette. Száját szóra is nyitotta: »Végy a védelmedbe, Isten! Teremtő, tekints fiadra, hogy ne hulljon a halálba, anyja magzata megéljen, ki ne vesszen a világbul, teremtményeid sorábul! Világnak ura, nagy Ukko, Miatyánk a menny-egekben, tüzes bundával keríts be, takarj lángoló lepelbe, hogy alatta harcol­hassak, annak védelmébe víjak, hogy fe­jem oda ne vesszen, szöghajam ki ne sza­kadjon, szablyák villogó vasátul, kemény kardoknak hegyétül!« (XLIII, 187-206). Végül hadd iktassam ide Väinämöinen szavait, melyekkel Isten áldását kéri az egybegyűlt násznépre. Szeretném ezt az áldást mindannyiunkra vonatkoztatni, akik húsvét hetében együtt konferenciáztunk, s nem utolsósorban kedves vendéglátóinkra (mutatis mutandis - mert hogy ott a sör folyt volna, arról szó sincsen!): »Add meg máskor is, nagy Isten, engedd meg nekünk, Teremtő, hogy így éljünk­­éldegéljünk, más napokat is megérjünk Pohjolának lagzijában, szigeti lakodalom­ban, hogy a sör folyóként follyon patakok­ban méz pörögjön itt, tanyáin Pohjolának, Sariola szállásain, hogy nótázhassunk na­ponta, mulathassunk minden este eme gaz­da életében, háziasszony hóttáiglan. Boldog Isten bőven adjon, Teremtő te­tézve mérjen góréjába gazduramnak, asz­talára asszonyának, fiai halászhelyére, lá­nyai szövőszerére, hogy míg élnek, meg ne bánják, jövő nyáron át ne nyögjék ezt a hosszú vendégséget, traktálását nagy tö­megnek!« (XXI, 415^138). Szente Imre Mint elektronikus agyak Mint elektronikus agyak funkcionálunk egymás mellett. Naponta végtelen nagyszámú információt dolgoz fel nagyszerű agyunk, de érzelmi kapcsolatot alig tud létesíteni. Csak számítások szenvtelen bepókhálózó rubrikái lebegnek lelkünk ablakán, s maholnap nem jár ott be és ki már emberarcú érzelem. F.L.

Next

/
Thumbnails
Contents