Utitárs, 1970 (14. évfolyam, 3-12. szám)

1970-03-01 / 3. szám

tényleg ott van az emberi szenvedés leg­mélyebb pontjain is. Ugyanakkor azon­ban arra is gondolnunk kell, hogy a 13. századig festmények és feszületek Krisz­tust nemcsak mint mártírt, hanem mint győzedelmes mártírt is ábrázolják! Csak a kései középkorban lettek ezek a képek mások. Alkotóik nem győztek eleget szenvelegni Krisztus szenvedéseinek bor­zalmaiban és rettenetéiben. Teológiai hátteret ehhez a „szenvedésmisztikában" kell keresnünk, amely a kései középkor­ban úgy felvirágzott. A hangsúly arra került, hogy a hívőnek Krisztust szen­­vedésútja egyes állomásaira el kell kísér­nie, hogy kínjaiban együtt kell szenved­nie . . . Ez a misztika erősen a szenvedő Krisz­tusra összpontosított és teljesen a ke­resztig szenvedő Krisztusra tette a hangsúlyt. Itt minden „személyessé" vá­lik: az embernek Krisztussal kell együtt élnie, mégpedig a Szenvedővel. De ez más szemlélet, mint az Üjtesta­­mentumé. Igaz, ott is hangsúlyozottan van szó Krisztus szenvedéséről és az Ó szenvedéseiben való részvételről. De ez a szenvedés nem olyasvalami, amit az embernek magától kellene keresnie és arra törekednie, mégcsak nem is valami érzelmes együttszenvedés, hanem szen­vedés, amelyet az ember Krisztus szol­gálatában vehet megára és amelyet fel is kell vennie. Mindenekelőtt azonban ez fontos: Ha az Üjtestamentum Jézus szenvedéseiben való részvételről beszél, ugyanakkor a „feltámadása erejében" és az Ő „dicső­ségében" való részesedésről is szó van: „Hogy megismerjem Öt és az Ő feltá­madásának erejét és az Ö szenvedéseiben való részesülésemet, hasonlóvá lévén az Ő halálához" (Fii. 3,10). A reformáció nagyon kritikus volt ez­zel a szenvedésmisztikával szemben. Olaus Petri egyik nagypénteki prédikáci­ójából vesszük ki egyik, más irányba mutató, értelmezését: „Szomorúaknak kell ma lennünk, de nem azért, mert Ő ilyen rémes kínokat szenvedett, hanem azért, mert mi vagyunk annak okai, hogy neki így kellett szenvednie." Ezzel azon­ban Petri csak Jézus szavait magyarázta: „Ne rajtam sírjatok, hanem magatokon" (Luk. 23, 28). G. Aulén: Drámát och symbolerna Németország. „Keresztyén egység a házasságban" címen memorandumot dol­gozott ki egy felekezetközi munkaközös­ség a vegyesházasok lelkigondozása kérdésében. Január közepén nyújtották át a német rk. püspöki konferencia el­nökének (J. Döpfner, München) és a né­met evang. egyházi (EKD) tanács el­nökének (H. Dietzfelbinger, München). Erdélyi kántáló Jézus az asztalnál eszik, fehér virágok, zsidók a ház megett lesik. Kiment Júdás ő közéjük, fehér virágok, beszélgetni kezdett vélük. Adjatok harménc ezüstét, fehér virágok, hogy a Jézust adjam níktek. Zsidók Jézust nem ismerték, fehér virágok, fogságba hát hogy vethessék? De Júdás betanította, fehér virágok, zsidókat a kertbe hívja. Melyiket ő megcsókolja, fehér virágok, Heródes azt el is fogja. Zsidók azonnal elfogják, fehér virágok, megkötözték, elhurcolták. Kegyetlenül korbácsolták, fehér virágok, fatövissel koronázták, Mérges ecettel itatták, fehér virágok, mindenképpen kicsúfolták. Keresztet vállára tették, fehér virágok, poros útra így vezették. Golgotára felvezették, fehér virágok, fakeresztre feszítették. Nem láttam én szebb gyümölcsfát, fehér virágok, mint a Jézus keresztfáját. Piros vérrel virágozik, fehér virágok, Szentlélekkel gyümölcsözik. (Szépkenyerűszentmárton, Lajta gyűjt. 1941.) Ebben kérik az egyházakat, hogy az anyakönyvvezető előtt kötött házas­ságokat is érvényesnek ismerjék el, a vallási nevelésre vonatkozó döntést bíz­zák a szülőkre és a felekezeti vegyes­házasságban élő keresztyéneket meg­felelő lelkigondozói intézkedéssel hoz­zák ki az „egyházi senki földjéről". In Memóriám DR. PORKOLÁB JÁNOS 1886—1969 A mindenható Istennek úgy tetszett, hogy az elmúlt év november 10-én magá­hoz szólítsa hűséges szolgáját, Porko­láb Jánost. Már otthon is hallottam annak a lel­kes szolgálatnak a hírét, amellyel a dö­­mölki gyülekezet egyházközségi felügye­lői tisztét betöltötte s amellyel sokaldalú egyházi szolgálatát végezte. Természetes tehát, hogy idekint, az emigrációban, a sehova sem tartozás nehéz éveiben is mindig talált olyan munkakört, amely nemcsak áldott hatásával, hanem példát mutató buzgalmával is mindig előttünk állt. Az evangélikus jogakadémia egykori kiváló hallgatója az emigrációban be­lemerült egyháztörténelmünk kutatásá­ba és páratlan szorgalommal és kitar­tással lefordította Bauhofer György egyháztörténeti munkáját. Ez a mű több mint száz évvel ezelőtt jelent meg és ma is első oknyomozó egyháztörténel­münknek tekinthető. Porkoláb János munkásságának másik nagy eredménye az 1953-ban megjelent Keresztyén énekeskönyv. Ez tulajdon­képpen egy magyar evangélikus ének­gyűjtemény, amelynek egyik célja, hogy legalább az egyházi éneklésben vezesse vissza híveinket ahhoz a drága örök­séghez, amelyet atyáink ránkhagytak. „A jóságos Isten megsegítő kegyelme engedje meg, hogy magyar testvéreim ta­láljanak ezekben az énekekben örömöt, hitükben erősítést, árvaságukban és nyomorúságukban pedig vigasztalást." Ezekkel a szavakkal zárja Porkoláb János énekgyűjteményének befejező so­rait. Szolgáljanak e szavak is emléké­nek a megőrzésére. Szalay István Spanyolország. Részletes cikkben szá­molt be a madridi ABC (napilap) a nem­katolikus egyházak helyzetéről. A hat­oldalas tudósítással együtt az újság egy képes oldalt is közölt, amelyen a mad­ridi spanyol református templomot és Ramon Taibot püspököt mutatja be. Lengyelország. A lengyel baptista gyü­lekezetek nagy része az elmúlt évben „evangélizációs heteket" rendezett, ösz­­szesen 86 személyt, leginkább fiatalo­kat, kereszteltek meg. A lengyel Bap­tista Szövetségnek jelenleg 52 gyüleke­zete van. 4

Next

/
Thumbnails
Contents