Utitárs, 1966 (10. évfolyam, 1-11. szám)

1966-06-01 / 6-7. szám

X. évf. 6.—7. szám Megjelenik havonként 1966. június—július SZÉPFALUSI ISTVÁN Igen - igen, nem - nem! «Beszédetek legyen: igen, igen; nem, nem. Ami ezt meghaladja, az a gonosztól van.» (Mt. 5, 17. Békés Gellért fordítása alapján.) Vannak korok, amikor az emberi beszéd szavahihetőségében, a leírt mondatok igazságtartalmában eleve kételkedik az em­beriség. Voltaire beszélt gyakorta arról, hogy a kimondott gon­dolat tulajdonképpen csak az elképzelt valóság leplezésére szol­gál. A 30-as években ezt «időszerűbben» a követkézéképpen fogalmazták meg: a hazugságot annyiszor kell ismételni, amig igazság lesz belőle. Egy egész rendszer tájékoztatói munkáját rá lehet építeni erre a tételre. Századunk életében nem múlt el nyomtalanul az egyrecsak akadozó gramafonlemezek ismétlődő verklifutamainak sorozata. S ma más a helyzet? Jézus korában nagyon elharapódzott a gyanakvás és a bizal­matlanság. Vannak olyan időszakok, amelyek különösen is predestináltak a meg-nem-érteni akarás számára. — Ilyen helyzetben mene­kült egykor az ún. «késői zsidóság» a különböző hitelt érdemlő megerősítő formulákhoz, vagyis a hivatali eskü helyett az eskü­­dözéshez. — Hidd el, ezt őszintén mondom, így igaz. Mintha csak újkori beszélgetési fordulatokkal, nyelvünkben is elhara­pódzott szólásmondásokkal találnánk magunkat szemben. «A Jézus korabeli zsidóságban nagyon gyakori volt az eskü­­dözés. Isten nevére való hivatkozás annak igazolására, hogy valaki igazat mond. Erre természetszerűleg nincs szükség akkor, ha az ember mindig igazat mond, kerüli a hazugságot és ha felebarátja megbízhat szavában. A zsidóság is tapasztalta, hogy a beszéd hazug volta és az ebből fakadó kölcsönös bizalmatlan­ság aláássa az egy gyülekezetben élők békéjét. Azért időközön­ként a gyülekezet vezérei, az írástudók is tiltakoztak az eskü­­dözés ellen, éppen úgy, mint ahogyan a görögül beszélő zsidók szellemi vezére, Philo is hangsúlyozza, hogy a legnemesebb, leghasznosabb és legészszerűbb eljárás, ha valaki nem esküszik, hanem mindig igazat mond» — mondja Karner Károly a Hegyi Beszéd idézett részének újszövetségi kortörténeti jelentéséhez, illetve elhelyezéséhez. Jézus szavainál a héberben használatos és innen az arámba át­került fordulattal van dolgunk. A késői zsidóságban — amely­nek írásértelmezésének ismerete elkerülhetetlen az Újszövetség mondanivalója megértésénél! — általában használatos volt a «hén, hén; ló, ló» eskűforma. Erre utalnak a zsidó írástudomány­ban fellelhető helyek, amelyek közűi az alábbiakban néhányat idézünk: Henock (49,1) szerint: «hadd csak, esküdjenek nyu­godtan a következőképpen: igen, igen; nem, nem!» Rabbi Jose b. Jehuda (180 körül): «legyen a ’nem’ valódi, és az ’igen’ is igaz.» Rabbi Abaje (338—339 körül): «Az ember ne mondjon mást a szájával (nyelvével), mint amire a szive (esze) gondol.» — Mintha Voltaire szavait hallanók. Rabbi Huna (350 körül): «Az igazak igenje igen, és nemje nem!» A rabbinisztikában, vagyis a korabeli zsidó Írásmagyarázati irodalomban előforduló kettőzés megerősítést, azaz a bizonyítás erejével bíró nyomatékot jelentett. Innen vehette át bizonyára Jézus az idézetet, amelynek arám nyelvű használatában, eredeti jelentése a következő lehetett: «A ti beszédetekben az igen legyen igen, a nem pedig nem!» * Jézus követőinek nincsen szükségük esküdözésre, szavuk megerősítésére, hiszen a tanítványok nemcsak cselekedeteikkel, de minden szavukkal Isten színe előtt állnak. A «valóban», az «igazán», az «ezt elhiheted tőlem* (mást nem?), az «ezt most teljes őszinteséggel mondom», a «talán», a «hátha», az «eset­leg», a «valószínűleg» nem méltó a tanítványokhoz. Ezért mond­ja az egyik modern német fordító: mindaz ami több az igennél és a nemnél és a körülírás (a «Drumherum») az a gonosztól van. Mintha Jézus szavainak valódi értelmét Jörk Zink ragadná meg legjobban, amikor a Hegyi Beszéd idézett versét a következő­képpen fordítja: «ha azt akarjátok, hogy higyjenek nektek, úgy mondjatok igent, vagy nemet. Minden más a gonoszt és a hazug­ságot szolgálja, s attól származik.» Jézus követőinek arra kell igyekezniők, hogy beszédjük ne legyen félreértésre okot adó. Annak ellenére, hogy «kiki titkos bizalmatlanságot táplál felebarátja iránt» (Karner) az «igen — igen» és a «nem — nem» használata csökkentheti a megnemér­­tést a világban és így a tanítvány «sóvá és kovásszá» válhat, vagyis hozzásegíthet a félreérthetetlen kölcsönös megértés szol­gálatához. Mihajlo Mihajlov mondja a «Moszkvai nyár 1964» című könyvében: «a bizalmatlanság az önbizalom hiánya». Groó Gyula említi legújabb, Jakab levelével foglalkozó mun­kájában: «Ahol nem lehet az egyszerű, kimondott szóra építeni, ott megbomlik az emberi együttélés, mivel állandóan hátsó gon­dolatokkal, fondorlatokkal kell számolni.... Az adott szó szent­sége feleslegessé teszi az esküdözést. Ahol viszont megrendült a KÜLFÖLDÖN ÉLŐ MAGYAR EVANGÉLIKUSOK LAPJA 'J'j LtAu

Next

/
Thumbnails
Contents