Utitárs, 1962 (6. évfolyam, 1-11. szám)

1962-02-01 / 2. szám

r / [ I—IC Magyar isten­­tisztelet a stutt­garti vártemp­lomban (Schlosskirche), öriszigtli karácsony A korán leszálló falusi estében há­rom legény harsány énekléssel indul el, hogy meghívja a falut az egy óra múlva kezdődő Betlehemes játékhoz. A tizennyolcadik század végén épült, klasszikusan szép őriszigeti papiak boltíves, szénaillatú, döngöltagyag­­padlózatú istállójában már ott a böl­cső s benne friss szalmán az eljövendő keresztjén oldalfordultan alvó viasz Gyermek, az álmodó Kisjézus. Fölötte ott áll már fehérben a három angyal, a bölcső mellett az Asszony, ki a gyermek első altatódalát énekli, előtte színes köpenyekben, kucsmá­­san három kis pásztorgyerek s hó­fehérben egy kis bojtár. Ezüstkoszo­­rús kislányok kara kezdi az első éne­ket: «Egy zsenge rózsatőről bimbó fa­kadt, nemes . . .». A kis istálló már zsúfolt a falusiakkal, a későbben jö­vők már csak a kis ablakon keresztül és az ajtókon nézik a fenyővel feldí-Altalános .... (folyt, az 1- oldalról.) nyugati eredetű egyházak között. Ezt a lehetőséget meg kell ragadnunk, bár ökuménikus feladatunk ezzel nem lesz könyebb. Viszont feladatunk sokkal gazdagabb lesz. Erre való tekintettel természetesen szükséges lesz munkán­kat fokoznunk, annál is inkább, mert nemcsak azokkal az ellentétekkel kell számolnunk, melyek régóta fennállnak a keresztyén Kelet és a keresztyén Nyugat között, hanem azokkal a mo­dern feszültségekkel is, melyek most vannak a politikai Kelet és a politi­kai Nyugat között. De van-e jogunk kitérni ez elől a feladat elől? Csak azért imádkozhatunk, hogy egy ilyen nagy felelősségre méltónak találtas­sunk. szített, színes szép képet. Sorra csen­dülnek fel régi egyházi és népi magyar énekek; Luther híres, karácsonyi já­tékként megírt szép éneke, a «Menny­ből jövök most hozzátok . . .» hang­zik fel, s a szigeti kis falusi elemiisko­la gyermekei mondják (mindegyik kü­lön egy-egy versszakot) — a kétszáz év előtti Debreceni Énekeskönyv pati­nás, ősi szép fordításában — a lutheri verset, odalépvén sorra a bőlcsőbeli alvó Gyermek szimbolikus alakjá­hoz, a bűnbánat, vágyakozás, szeretet hívő, meleg sorait. Az utolsó apró burgenlandi színma­gyar falu, az Árpádok kora óta itt élő régi családok — az fmrekek, Pahiak, Pulayak, Miklósok — mai sarjai néha bizonytalanul, megilletődötten, máskor harsány bátorsággal mondják az ízes, szép ősrégi nyelvjárás színeivel a «sze­repüket». Teleky Béláné, a lelkész hitvese, nagy bensőséggel, igaz meleg szívvel énekli el bölcső melletti kis zsámolyán ülve az erdélyi híresszép jézusi alta­tót: «Mostan kinyílt egy szép égi vi­rág . . . ». A játék pereg tovább: különös ván­dor lép a bölcső elé. Az istenkereső idő vándora, a Jézust-hívő lélek figyel­meztet a Szeretet és a Hűség mély pa­rancsaira. Mészáros Géza mondotta el ezt az adventi vallomást szépen, drá­main, kristálytiszta magyar szóval. (Ugyanitt kell kiemelni Tálas Edit — első angyal — szép magyar versmon­dását.) A játék — melynek helyi hagyomá­nyai még a múlt században megvoltak — a bécsi fiatal festőművész, Belesük Sándor (Sinya) technikai rendezésé­ben került megújításra, a szigeti ifj. Pulay József segítségével. A szigeti Betlehemes színes, szép öltözeteit Deéd Garzuly Mária (Bécs) a régi népi formák figyelembevételé­vel tervezte s ő maga is készítette el nagy áldozatkészséggel és szeretettel. A szigeti havas karácsonyéj kék csillagai alatt a magyar nép gyerme­kei, a «Kisded nyáj» áldozott munká­val és áhítattal. Hirdette a «Jó hírt», az Evangélium szépségét. (Nemzetőr) Skandináviából Az egyházi életet mindig felélénkíti külföldi vendégek látogatása s ebben gazdagon volt részünk az elmúlt év­negyedben. Október havában Paavo Viljanen finn lelkész, tamperei esperes volt a stockholmi gyülekezet vendége. Mint fiatal teológus két félévet töltött a soproni teológián, ahol megtanulta nyelvünket, amelyet azóta is szeretet­tel ápolt. Októberi istentiszteletünkön lelkészünk, Glatz József szolgált, de a prédikációt finn vendégünk tartotta magyar nyelven, s októberi forradal­munkról is megemlékezett. Utána, a szeretetvendégség alkalmával rövid előadásban ismertette a finn egyházi ébredési mozgalmat és vetített képek­kel bemutatta Tampere városát. Viljanen esperes a finn lelkészegye­sületet képviselte egy teológiai konfe­rencián a norvégiai Trondheimben, s ezt az alkalmat az ottani menekült­­ügyi bizottság arra használta fel, hogy ünnepélyre hívta össze az összes trond­­heimi magyarokat. Ezen, Terray Lász­ló lelkész kíséretében, Viljanen espe­res is résztvett, s magyar nyelven tar­tott színes beszámolót 1957-es magyar­­országi látogatásáról. A stockholmi és trondheimi összejö­vetelek a finn-magyar rokonság és ba­rátság jegyében zajlottak le. Novemberben dr. Jakos Lajos arn­­hemi (Hollandia) ref. lelkész volt skandináviai körúton. Ütját Koppenhá­gában kezdte, ahol szépszámú magyar protestáns vett részt istentiszteletén. Valószínű, hogy az érdeklődést fokoz­ta ottani teológusunk, Szilas Attila és ifjú neje által bevezetett családláto­gatás is. Utána a svéd Malmö városa következett, majd rövid látogatás az oslói magyar hittestvérek között, akik ugyancsak szép számban hallgatták dr. Jakos igehirdetését. Norvégia után Göteborg, Borás, Storfors, Vásterás, stb. városok után Stockholmban feje­ződött be az egyházi körút. Glatz Jó­zsef lelkész részben kalauzolta a ven­déget, részben pedig élt az alkalom­mal és felkereste a ritkábban látoga­tott szórványokat, hogy elvigye nekik Isten igéjét. A vendégek sorát Pósfay György, ve­nezuelai ev. lelkész zárta be, aki nor­végiai és dániai látogatása után két hónapos körúton svéd gyülekezetek­ben tartott előadásokat Délamerikáról. Malmőben magyar istentiszteletet, göte­­borgi és stockholmi gyülekezeteink­ben pedig előadást tartott, képekben is szemléltette Délamerikában végzett egyházi munkáját. A decemberi istentiszteleteket a ka­rácsony jegyében tartotta meg lelké­szünk, Glatz József, a legtöbb gyüleke­zetben fokozottabb érdeklődés mellett. B. Z. 2

Next

/
Thumbnails
Contents