Utitárs, 1959 (3. évfolyam, 1-10. szám)

1959-07-01 / 7. szám

Japán problémák Hallatlan érdekes dolog figyelemmel kisémi azokat a híradásokat, melyek Ja­pán legújabb alakulásáról, belső for­málódásáról tudósítanak. A háború végére az egész ország béna lett a sok veszteség következtében, de nem kevésbbé a vereség szégyene miatt. A kívülálló csak részben képes megér­teni, mit jelentett a háború elvesztése egy alyan országnak, mely hosszú törté­nelme folyamán sohasem szenvedett vereséget, s egy olyan népnek,, melynek életében olyan nagy, szinte vallásos sze­repet játszik a nemzeti érzés. A háború befejezése óta eltelt idő alatt Japán gazdaságilag teljesen talpra állt. Ipari termékei révén nemcsak Ázsiában, de minden földrészen jelentős tényezővé lett ez a távolkeleti szigetország. Hosszú időn keresztül a shinto »istenek útja«) volt a hivatalos ál­lamvallás Japánban. A shinto-t a val­lástudomány a primitív természetvallá­sok közé sorolja. Ősöknek és istenekké avatott holtaknak a kultusza ez. A kb. 8 millió isten között az első helyet Ama­­terasu napistennö, a szent császárok ősanyja, foglalja el. Nyomban utána az elhalt császárok következnek az isteni ranglétrán. Az utóbbi évszázadokban az élő császárt (mikádó) is Istenként tisztelték. A Japán vallás erősen nemzeti szí­nezetű. »Japán a világ közepe; itt szület­tek az istenek, és a japánok egyenesen tőlük származnak« - tartották régtől fogva. A háború végére a nemzeti érzés val­lásos ereje erősen megrendült, most azonban ereje ismét növekedőben van. Ahogy a nemzeti érzés erősödik, úgy fe­lejtik el a japánok, hogy a császár 1946- ban lemondott isteni rangjáról; egyes szervezetek már kifejezésre juttatták kí­vánságukat, hogy a császárkultuszt ismét vezessék be. Az evangéliumi misszió az 1850—es években kezdte meg tevékenységét, míg azelőtt a keresztyénség tiltott vallás volt Japánban. Ma a lakasságnak csak kb. fél százaléka keresztyén, de ez a kis csoport jelentős szerepet játszik az ország életé­ben, miután a keresztyénség főleg értel­miségi körökben terjedt el. De az evangélium terjedése sok aka­dályba ütközik ebben az országban. Közismert dolog, hogy a japánok milyen gyakorlati beállítottságú emberek. Ezért a vallást is praktikus szempontból ítélik meg: jelent-e valami hasznot nekem vagy hazám számára? A vallásos gondolkodásban jelentős szerepet játsnik az ú.n. »hoben«. Ennek jelentése kb. »hasznos kiút«. Ha az em­ber egy problematikus helyzetből talál valamiféle kivezető utat, - még ha er­kölcstelen cselekedet révén is, - a shin­­toista számára ez csak hoben, - hasznos kiút. A keresztyén erkölcstan megalku­vást nem tűrő keménysége nagy szálka a japáni átlagember szemében. De sokan látják a nem-keresztyének között is azt az erőt, amit a keresztyén etika je­lenthetnie Japán életében. Az evangé­liumok igen nagy olvasottságnak örven­denek országszerte, különösen is Jézus hegyi beszéde. A svédországi Rättvikben tavaly nyá­ron rendezett konferenciánkat egy ala­csony, idősebb japán is meglátogatta. Amikor bemutatták, a konferencia résztvevői közül legtöbben akkor hallo­­ták először nevét. Pedig messze földön híres ember Toyohiko Kagawa, hazájá­nak jelentős írója és szociális reformá­tora. Sok nyelven megjelent, mély ke­resztyén megismeréstől áthatott önéle­trajzi regénye, »Túl a halál vonalán« háromszáz kiadást ért meg! Szegényne­gyedekben végzett munkájáért a ja­pánok Szt. Ferencének is nevezik s a Nobel-békedíjnak már évek óta erős je­löltje. Benne testesül meg az a jaján em­bertípus, amelynek, célja egy i igazságo­sabb, emberibb Japán, melyben az evan­gélium egyre nagyobb tért hódít a szi­vekben. Szigethy Sándor Helyesbítés Júniusi számunkban igen kellemetlen félereértés következtében arról adtunk hírt, hogy az Egyházak Világtanácsa menekültügyi szolgálatának németor­szági vezetője Paterson Morgan meg­halt. Több németországi olvasónk hívta fel figyelmünket arra, hogy Paterson Moorgan csak németországi szolgálatát fejezte be, miután az Egyházak Világ­tanácsa más szolgálatba hívta, de a leg­jobb egészségnek örvend. A félreértésért olvasóink - s nem utolsó sorban maga Paterson Morgan! - elnézését kérjük. Szerk. A leggazdagabb gazda a tornácán vacsoráit a családjával. Kövér főtt tyúkot ettek hófehér kenyérrel és vörös bort ittak hozzá. A szegény béresnép az udvaron ült faragott tüskökön. Penészes kenyér hajat rágicsáltak és sóhajtást nyeltek hozzá.- Adjon Isten jóestét! szólt az idegen.- Az Isten adhat, amit akar - szólt a gazda. Az idegen csak nézi a gazdagot, ahogy eszik az övéivel s nézi a szegényeket, ahogy éheznek. Leveszi a batyuját, ki­nyitja s keresgél — ni kezd benne. De bizony az üres. ő maga is sóhajtja:- Üres, üres. Odaszól a gazdag emberhez:- Mit adsz az én hosszú hajamért?- Megér egy darab avas szalonnát - kacagta a gazdag ember.- Hát vágd le ezt az én hajamat és adj nekem egy darab avas szalonnát, hogy elégítsem ki ezeket a szegy embereket.- Asszony, hozd ki a nagy ollót - mon­dotta a gazdag ember. Az asszony kihozta a nagy ollót. A gazda félkézbe fogott az idegen hajából egy tincset, a másik kezével ráfogta az ollót. Hát az asszony felkiált:- Jajj, hogy a szivembe vágtál édes uram, vájjon mi fog még ma történni ?! A gazdag ember csak néz, aztán me­gint ráfogja az ollót. Hát eladó lánya felkiált:- Jaj, hogy a szivembe vágtad édesa­pám az ollót, mi fog holnap történni ?! A gazdag ember harmadszor is ráfogja az ollót. Akkor kis púja fia kiáltja:- Édesapám, édesapám, jajj, hogy a szivembe vágtál, jaj, jaj, mi fog történni holnapután ?! És akkor a gazdag ember látta, hogy ő csak gyűjt, gyűjt, de nem ügyel a vé­rei szivére-lelkére. És látta, hogy a mai nap sem az övé és hogy a holnap és a honapután felleselkednek. Jaj, mi lesz az ö gonosz szivével! Odszól az asszony­nak:- öld le a tiz legkövérebb tyúkot és add ezeknek a szegény embereknek. Az idegen itt is elköszönt. A gazda szólt:- Milyen jóképüek ezek az én cselé­deim, nézd anyjuk, az ott hasonlít a mi Jancsinkhoz. Azután megint szólt.- Hol láttátok ezt az idegent, mert mérget veszek rá, hogy láttam már vala­hol.- Talán mikor az orvosnál voltunk - szólt a leány. * És minden egyes házba betért az ide­gen. És mikor elment, az egész falu, em­berek és asszonyok, mind a falu térsé­gére siettek.- Olyan jó lesz most egymást látni - mondották az emberek. És a gyepes térség megtelt népekkel. Hát a bíró nagy fennhangon szól:- Halljátok, atyafiak, embemép és asszonynép, aki nekem megmondja, ki volt az az ember, tiz büntetését elenge­dem, mert bizony mondom, ismerős volt az orcája. Fennhangon szól a boltos is:- Halljátok kendtek, falubeliek, aki megmondja, ki volt az a jó ember, annak egy álló hétig ingyen mérek mit s mit nem kíván. Mert tudom én, hogy láttam már az arcát. A gazdag ember is:- Halljátok, földiek, rokonok és más emberek, akik nekem megmondja, ki volt az a dicsőséges jó ember, én annak száz zsák lisztet és egy kövér tehenet adok. Mert jól emlékszem én rá mind az egész családommal. A Pironcsákné mezítlábas kisfia — Pi­­roncsákné egy szegény özvegyasszony vált - megfogta a bíró mögött egy malac farkát. A malac sivalkodni kezdett.- Mész le onnan, beste kölyke, mert bezzeg pofonteremtelek! - kiáltott a bíró és felemelte a kezét. A gyermek nagyot ugrott s kis hom­lokával nekiütődött az egyik keresztnek. Felnézett, hogy kire haragudjék. És ak­kor lelkendezve kiáltott nagy hallatára minden népeknek:- Ni édesanyám, ni édesanyám, ez a bácsi segített ma anyámnak a zsákot vinni! A népek felnéztek. Tizenkét ke­resztről nézett rájuk egyformán szelíden, jóságosán, a világgá ment vendég. Akkor háromszáz szív mélyén elsül­lyedt harang nagy lóbálással zúgni kez­dett. És sírni kezdett a falu, sírni. 9 T

Next

/
Thumbnails
Contents