Új Szó, 2022. november (75. évfolyam, 253-276. szám)

2022-11-09 / 259. szám

(12 KÖNYVESPOLC ■ 2022. NOVEMBER 9. www.ujszo.com „Egy éjszaka eltelik, egy gyertya leég” Idén szeptemberben, a könyvfesztiválra jelent meg magyarul Jón Kalman Stefánsson régi-új köny­ve, a Csillagok sercegése a Typotex Kiadónál. A családregény eredetileg 2003-as, és a 19. század végétől, 20. század legelejétől kezd­ve hét személy és nagyjából 150 év történetét meséli el álmok, em­lékek és valóság, kézzelfogható és fogalmi, próza és líra határvidékén mozogva. „Beszélünk, írunk, kisebb-nagyobb dolgokról mesélünk, hogy megpró­báljunk megérteni, megragadni va­lamit, talán a lényeget, amely foly­ton elillan, mint a szivárvány. (...) — maga a keresés a cél, amitől az eredmény megfosztana bennünket. És persze a keresés tanít meg ben­nünket azokra a szavakra, amelyek leírják a csillagok fényét, a halak csendjét, a mosolyt és a szomorú­ságot, a világvégét és a nyári fényt’’ - írja a szerző a tavaly megjelent Nyári fény, aztán leszáll az éj című kötetében. A Csillagok sercegésének közép­pontjában egy apa és a fia (a regény narrátora) viszonya, a dédapa alko­holizmusa és önzése, valamint egy rakás erős nő áll, és ezzel a regény leginkább a Keflavík-történetekhez kapcsolódik (A halaknak nincs lá­buk, A mindenséghez mérhető). A család 150 éves történetét főleg a nők alakítják: a norvég származású anyai nagymama 1959 januárjában egy reykjavíki konyhaablakban egy ötszavas mondattal alapozza meg a fiú létezését; az anya, aki a föld alatt, a koporsóban is énekel, és a többi halottat is megénekelteti, aki rettegve az unalomtól, a „hagyo­mányos női szerepek” egyhangú­ságától nyomtalanul eltűnik, majd egy betört ablakon keresztül tér vissza (örökre) az apához az éjszaka közepén; a dédmama, akinek elég ereje van ahhoz, hogy ne válassza a vörös hajú tengerésszel leélhető életet, helyette kitart alkoholista és súlyosan depressziós férje mellett, vele tart jómódból a mélyszegény­ségbe, Reykjavíkból a magányba, és vissza, követi a nyomait nőtől nőig, és amikor rátalál, annyit ír neki: „Gyere”; a mostoha, aki tízévesen fókát, tizenkét évesen jegesmedvét ölt, a reykjavíki tömbházban vi­szont ügyeden, gyanakvó és idegen. A családtörténet két „végpont­ján” egyrészt a vélhetően súlyos bipoláris depresszióban szenvedő dédapa és a mellette minden vi-Az otthon, ha vala­hol, akkor a történe­tekben van, a déd­mama nyugatról kapott leveleiben, egy vörös hajú tengerész nevében, a fekete tengervízben... szontagságon át, a nélkülözések és megaláztatások ellenére is ki­tartó dédmama, valamint a regény narrátora, az édesanyját kisgyerek korában elveszítő dédunoka áll - aki az édesapja és a mostohaanyja elfojtott vagy épp a saját fel nem ismert érzéseit és a gyászát az ólomkatonáira vetíti Id, és ezzel a projekciós módszerrel próbálja „gyógyítani” magát. „Bemegyek a szobámba, az ólomkatonákat sor­ban kirakom az íróasztalra, nézem őket, ugyanakkor mégsem figye­lek rájuk. Fáradt vagyok, a fejem tele olyasmivel, amit nem értek. Az egyik ólomkatona a testsúlyát a jobbról a bal lábára helyezi. Már nem vagyok fáradt. Figyelek, és olyan keveset lélegzem, amennyit csak lehet. (...) Az első ólomkatona előrelép és bemutatkozik. ”(87.) Ahogy az összes többi Stefánsson­­regénynek, a Csillagok sercegé­sének is alapélménye a hiány és a szereplők között feszülő hallgatás. Homály lengi be a szereplőket és a történeteket is, egyfajta tisztá­­zadanság, ami az író életének is a sajátja, ahogy arról az 1749.hu egyik interjújában beszél. („Lehet, hogy a halál, de lehet akár az ol­vasó is.” Interjú Jón Kalman Ste­­fánssonnal.) És csakúgy, mint a saját életében, a saját nagyanyja tetteiben („A nagyanyám ugyanis pontosan azt tette, amit Ásta anyja a regényben: kilépett a házasságá­ból és a gyerekei életéből” - nyi­latkozta a szerző tavaly, a Jelenkor gondozásában megjelent, Ásta című regénye kapcsán), Stefánsson a Csillagokban sem keres és talál egyértelmű válaszokat. Egy rövid időszakon át vagy egy-egy momen­tum erejéig belelátunk a szereplők gondolataiba, érzéseibe, és ott azt látjuk, hogy soha nincsenek egysze­rű megoldások, és nem hozhatók könnyű döntések. A regény sze­replői gyakran hoznak rossz dön­téseket, és bármennyire tudatában legyenek is egy-egy rossz lépésük­nek, mégsem tudják azokat elke­rülni. És ebben Stefánsson köny­veinek szereplői pontosan úgy működnek, ahogyan mi magunk. Közben egy rakás lényeges dolog éppen a csendekben ragad benne - el- és kimond(hat)adan marad. A történet narrátora és egyik fősze­replője, a fiú 2002-ben, egy hideg októberi napon visszatér gyerek­kora helyszínére, ahol az anyjával, majd az anyja halála után az apjával és annak élettársával - és az ólom­katonáival - él. Közönséges betörő válik belőle, bár egy tejespohárnyi vacak whiskynél, egy almánál és Beades-cédénél nem visz el többet, ír viszont egy levelet, amiben fel­hívja a háziak figyelmét a whisky pocsék minőségére, a betörés szó szótári meghatározására és a zár állapotára, némi szemrehányással amiatt, hogy az új tulajdonosok felszedték a számtalan történetet rejtő szőnyegpadlót, hogy eltűnt a tűzhely és a piros kanapé. Köz­ben az otthonát keresi, de azt az idő könyörtelen folyásának kitett elbeszélő ugyanúgy nem találja ott. (Vö. népszava.hu. Az idő sö­tétjében. Jón Kalman Stefánsson: Csillagok sercegése.) Az otthon, ha valahol, akkor a történetekben van, mégpedig a családjáéban, a dédmama nyugatról kapott leve­leiben, amiket csak a halála után találnak meg a gyerekei, és amiket a vörös hajú tengerésztől kapott, a fagypúpokban, a gleccserben, amit rengeteg régi hó takar, egy kagyló­ban, ami hetven éven át aludt egy nagy-nagynéni párnája alatt, egy padlásablakban, egy norvég nagy­mama mondatában, egy vörös hajú tengerész nevében, egy kötél­re kötött halászcsónakban, a fekete tengervízben, egy betört ablakban és egy ember formájú kőben. „ Vé­gigfut a hátamon a hideg és abban a pillanatban rájövök, hogy ezt ne­vezik időnek. Enyhe, de mély fájda­lomként érzékelem.” (128.) Maga az időrend viszont egyáltalán nem lényeges a könyvben. Az életben az amúgy is másodlagos, a valódi kapcsolódások ennél sokkal mé­lyebben jönnek létre. Stefánsson regényében a tárgyak nem csupán történeteket hor­doznak, hanem néha az emberek (mindannyiunk) helyett éreznek, a fogalmak pedig időnként elvesz­tik jelentésüket, hogy új jelentést kapjanak: „éjszakánként pedig az ujjaim tartanak ébren a szipogá­­sukkal. (...) A ruhák a szekrényben Anya után érdeklődnek, a cipők is, az ünnepi evőeszközök is az ő nevét ismételgetik. (...) Apám keze utá­nam nyúl, de az ég belemar, mire feldagad. (...) Kint a sötétben az ég mindennek utánakap. ”(93.) „De ez az ég Isten lakhelye és életünk fedele nem létezik, talán csak a fejünkben. Az ég csak egy szó, amellyel a felfog­hatatlan távolságot írjuk le - ahová tartunk. ”(163.) Jón Kalman Stefánsson fájdalmas és humoros Urai regényében ólom­katonák vívják meg egy kisfiú belső harcait, egy pék soha nem alszik, olasz dalokat hallgat kivörösödött szemmel, majd nyomtalanul eltű­nik, 150 év telik el, egy gyertya leég egy ablakban, és halljuk, ahogy nő­nek a jégcsapok. Kockázatos dolog emlékezni, sejteni, hogy miféle vé­letleneken múlt az életünk, de még kockázatosabb mindezt szavakba önteni. Repedések nyílnak tőle a talpunk alatt, és farnak sok-sok irányba. De meg lehet egyáltalán békélni a múlttal? És mi történik, ha a dédpapa szerelmes lesz? Lovas Emőke Jón Kalman Stefánsson: Csillagok sercegése Typotex, 2022, 186oldal Tóth Krisztina óvodás és kisiskolás korosztálynak szóló legújabb meséi olyan jelensége­ket mutatnak meg, amelyekre a gyerekek nehezen tudnak rákérdezni, a felnőttek pedig nehezen tudnak mit mondani róluk sérült gyerekek ágyba­­vizelés, öregség, szegénység, a házi kedvencek meggy ászo­lása. .. A könyv ahhoz nyújt segítséget, hogy megismerjük a világot, megértsük a nehéz helyzetben lévőket, és olyan, minden didaktikusság nélküli válaszlehetőségeket mutat meg, amelyek a gyerekek nyitottságát és segítőkészségét erősítik Tóth Krisztina: Világpuszi Magvető, 2022, 64 oldal Nem sült csirke - berber törpe Amikor Bíró Kriszta (Parti Nagy Lajos felesége) a Pionírszív pozso­nyi bemutatóján, még 2019-ben azt mondta, Zoltán Gábor Orgia című könyve az elmúlt idők meg­kerülhetetlen műve, okvetlenül olvassam el, nem sejtettem, hogy a több példány megvásárlásával milyen mély depresszióba sodrom magamat - és ajándékaimmal a baráti körömet. Az ember tényleg képes úgy elaljasulni, hogy önként öl? Képes annyira lebutítani és elpusztítani az erkölcsét, érzéseit, hogy gyilkológép legyen belőle a túlélésért? A Sorstalanság óta tudjuk, hogy igen. Aztán jött a Covid, majd az ukrajnai háború, és ha történelmi regény került a kezembe, visszatettem a polcra. Nem, a történelemből éppen elég.... nem szükséges még sötétebben látnom a világot, mint amilyennek úgyis látom. Mindegy, hogy Bíró Szabolcs középkora, Böszörményi Gyula lányregénye, valaki mindig aljas, gonosz, önző. Cserna-Szabó Andrást a férjem pacal és gasztrotörténet iránti töreden imádata által ismertem meg (77 magyar pacal, Ede a levesben - Gasznokrimik, Rézi a pácban), fergeteges humorú írá­saiban a gonoszsággal csak olyan szinten találkoztam, mint amikor Nagy Levin Rejtőnél kispolgári gazságnak nevezte, hogy az alantas CSERNA­SZABÓ ANDRAS ZE Attila törpéje kenyértöredéket a kamrában zsákba kötve megszárítva parúrnak meri bárki használni! így mikor a könyvvásáron megláttam Cserna- Szabó új regényét Zerkó - Attila törpéje címmel, elolvasva a fülszö­veget, hogy a népvándorlás korát megidőző történelmi regény egy ókori pikareszk, grotesz történelmi tabló, tudtam, nem kell félnem, bármilyen vad évszázadnak ismerem az adott kort, bármennyi gonoszság történt, bármennyi vér ömlött, a mézsörök és kancatejek, a korianderes bárányok és meleg cipók közepette igazi szórakozás vár rám. Olvasás közben több­ször muszáj volt felolvasással zaklatnom a családot, hangosakat röhögnöm, sőt, ami ritkán fordul elő, megpróbáltam lelassítani az olvasási tempómat, ne érjek olyan hamar a kötet végére. Pedig: Zerkó, a főszereplő, a berber törpe, a történet mesélője, aki egy ciprusi tavernában meséli el életét a kocsmai népségnek, rettenetes szenvedéseken ment ke­resztül a népvándorlás történelmi viharában. Valójában sokáig azt sem tudta, kik a szülei, egy berber nő talált rá állítólag a kupleráj hátsó fala mellett, először ő is azt hitte, sült csirke egy dinnyehéjban, de nem hagyta sorsára, hazavitte gyermekei mellé, akiket datolyát áruló félszemű férje tartott el na­gyon ínségesen. Nevét is a berber dinnye szóból kapta: Zerkó. Mi jó sülhet ki egy ilyen nyomo­rúságosán kezdődő történetből? Semmi, hiszen nem rózsaszín leányregényt olvasunk. Zerkó gyermekkorában ugyan sokat tanult a szomszéd halásztól, aki Cipruson született, majd a római légióban szolgált, de a nyomor mellett jöttek a tragédiák: a halász megölése, nevelőanyja elvesztése, végül rabszolgának való eladása. Élete átka a térdéig lelógó hatal­mas hímtagja lett, bár fiatalon ez biztosított luxuskörülmények a számára: hímringyóként és isten­ként megtapasztalhatta a gazdagok romlott életét. Zerkó volt minden: udvari bohóc, börtöntöltelék, cirkuszi látványosság, Eszak-Af­­rika partjaitól eljutott a hunok birodalmáig, szemtanúja volt Attila halálának, majd kalandos úton jutott el Ciprusra, ahol élete hátralevő részét halászként élte le, egészen 133 éves koráig, esténként báránynyársat eszegetve Poszeidón módra... Élete végén sajátos mó­don megfejtette, hogyan ölhette meg Ildikó Attilát, és összegezve életét boldognak tartotta magát, mert van mit ennie, van mit innia, van hol aludnia, van munkája, és szabad ember. Sajátosan pozitív életszemlélet. A történet ugyanis mindent tartalmaz, amit a bevezetőben említett Orgia is: gyilkosságot, megalázást, erőszakot, durvaságot, gonoszságot, aljasságot... Csak a groteszken és a parodisztikus látásmódon át mégis a derű és az életszeretet kerekedik felül. Aki pe­dig irodalmi kutatóakcióra vágyik, először olvassa el a kötet végén található irodalomjegyzéket, és olvasás közben keresse meg, hol a szövegben az idézet Ady Endrétől vagy Esterházy Pétertől. Nekünk, a szövegben boldogan lubickolók­­nak és gasztromániásoknak marad a zerkói filozófia: minden elmúlik egyszer, de az élet túl rövid, hogy szar bort igyunk... Igaz, ne feled­jük, hogy erre már csak öregen jövünk rá... Matus Mónika Cserna-Szabó André: Zerkó - Attila törpéje Helikon Kiadó, 2022, 412 oldal

Next

/
Thumbnails
Contents