Új Szó, 2022. szeptember (75. évfolyam, 203-226. szám)

2022-09-07 / 207. szám

14 KÖNYVESPOLC ■ 2022. SZEPTEMBER 7. www.ujszo.com Kísértethistória vagy tündérmese? A válasz: igen! Erin A. Craig regénye, a Só és bánat háza a közelmúltban jelent meg magyarul a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában, egy újabb izgalmas retellinget kínálva az olvasóknak. Az ifjúsági fantasy A széttán­colt cipellők meséjére épül, közvetlenül a Grimm-testvérek változatához visszanyúlva. r> A tizenkét hercegnő min­den reggelre rongyossá nyűtt cipőinek rejté­lyéről szóló történet­ből az írónő egy idáig teljesen ismeretlen világot kreál, tele sajátos kultúrájú népekkel és királyságokkal, ahol bármikor ál­ruhás istenek és félistenek járhat­nak közöttünk. Az olvasó azon­ban jobb ha felkészül arra, hogy a pompás bálokat ígérő könyv több egy kedves tündérmesénél. A regény a Salann-szigeteken ját­szódik, ahol a Pontuszt, a tenger­istent imádó „só népének” királyi családján különös átok ül. A király feleségének évekkel ezelőtti halála után nem maradtak abba a csalá­dot érintő folyamatos halálesetek, tizenkét lánya közül a történet elején már csak nyolc van életben. Főszereplőnk, Annaleigh viszont nem hisz a mindenki által emle­getett átokban, elhatározza, hogy kideríti, ki vagy mi áll a családját érintő tragédiák mögött. A lány tehát nyomozásba kezd, míg test­ál gyönyörű leírások, metaforák, hasonlatok egyensúlyt terem­tenek az ijesztő és a varázslatos között. vérei inkább felednének, elegük van ugyanis az évek óta tartó, fo­lyamatos gyászidőszakból. A fekete ruháikat ismét színesekre cserélik, és nem hajlandóak a továbbiakban még több ünnepélyt elhalasztani. Annaleigh először furcsállja dönté­süket, végül azonban belátja, hogy az élet nem állhat meg. Mintha a sors is azt szeremé, hogy végre szó­rakozzanak egyet, felfedeznek egy titkos ajtót, amin belépve minden éjszaka pompásabbnál pompá­­sabb bálokon találják magukat. Annaleigh is csatlakozik testvérei titkos éjszakai kiruccanásaihoz, fe­lejteni viszont semmiképpen sem hajlandó. Továbbra sem hagyja nyugodni a családját fenyegető átok titka, úgy érzi azonban, hogy minél mélyebbre ássa magát az ügyben, annál távolabb kerül annak kul­csától. A régóta nem tapasztalt, fel­hődén szórakozást jelentő bálok is egyre különösebbé válnak, így hős­nőnk már nem csupán megmaradt testvérei épségéért aggódik, hanem saját mentális állapota is aggasztani kezdi. Olyan kísérteties dolgokat lát és tapasztal ugyanis, amelyeket senki más nem érzékel körülötte. A tündérmese helyett egyre in­kább egy kísértethistória képe kezd körvonalazódni a szemünk előtt, azonban a romantikus regénybe illő kedves pillanatok a továbbiak­ban sem szorulnak ki a regényből. A könyv nyelve ráadásul meglehe­tősen lírai, aminek köszönhetően a gyönyörű leírások, metaforák, hasonlatok jórészt kompenzálnak egy-egy vérfagyasztó jelenet elolva­sása után, egyensúlyt teremtve az ijesztő és a varázslatos között. Az egyensúlyt a könyv más érte­lemben is megtalálja. A klasszikus történetek újramondásának sok­féle buktatója lehet: olykor túlsá­gosan is hasonlítanak az eredeti történetre, és nem hoznak semmi újdonságot, vagy ellenkezőleg, annyira messze kerülnek az ihlet forrásától, hogy az olvasó nem leli meg a kapcsolatot. A Só és bánat háza viszont megtalálja az arany középutat. A Grimm-meséből kulcselemek köré új világot épít, a karakterek, a cselekmény fő vonala pedig egy új történetbe vezet min­ket. Figyelemre méltó teljesítmény a szerzőtől, hogy képes volt egy egyedi, komplex és részletgazdag világot felépíteni, noha a mű nem egy könyvsorozat része. A varázslatos lényekkel tárlaton fántasyközegben fontos hangsúlyi kapnak az emberi, azon belül is főként a családi kapcsolatok. Anna­leigh mindennél jobban félti és szereti testvéreit, apját és mosto­haanyját, annak ellenére is, hogy tisztában van jellembeli hibáikkal, és olykor fájdalmasan érintik a bán­tó szavak. Személyes küldetésének érzi megvédeni szeretteit, még sa­ját biztonságának és nyugalmának a feláldozása árán is. A karakterek bemutatása és az egymáshoz fűző­dő viszonyaik szövete arra is alkal­mas, hogy ezt a hol rém-, hol tün­dérmeseszerű világot valamelyest mégis valóságossá, átélhetővé teszi. Ráadásképpen a szereplők színes jellemének köszönhetően az olvasó soha nem lehet biztos abban, mi fog legközelebb történni, a megbíz­­hatadan karakterek ugyanis bárhol, a barátok, de még a családtagok közt is megbújhatnak. A sötétben rejtőző ismereden go­nosz, a borzongató légkör, a fősze­replő előtt fel-felbukkanó kísérteti­es képek már-már Stephen Kinget idézik, míg a következő pillanatban egy ruhákkal, bálokkal, csevejek­­kel tarkított Jane Austen-műben találjuk magunkat. Ez a két világ azonban tökéletesen megfér egy­más mellett, keverékük pedig egy édesen sós történetet teremt. Ilyen a Só és bánat háza. Fekete Magdolna Erin A. Craig: Só és bánat háza Könyvmolyképző Kiadó, 2022 448 oldal Idebent minden otthonos Ugyanaz a város, mégsem ugyanaz a világ. Egymás mellett létezünk benne, de más és más valóságok­ban. Veres Attila, a horror és a weird irodalom magyar mestere és nemzetközileg is elismert szerzője egy új novelláskötettel tér vissza majdnem öt évvel a kultikussá vált Éjféli iskolák után. Ezekben a történetekben a démoni meg­szállottság járvány; a szerelem kutyaharapás; a komédia iszonyat - a valóság pedig csak hit kérdése. A valóság helyreállítása a széthullás állapotairól szól. Szétesnek benne életek és közösségek, hitek és vi­lágok. Mi, akárcsak a szereplők, keressük a helyünket ebben a szét­szakadó világban, és ha nem talál­miísíe HElYRfÚlíTÍSI juk, akkor eltűnünk a semmiben. A kötet tizennégy írásában Veres korunk legsürgetőbb kérdéseire keres választ a világ értelmezésé­vel kapcsolatban. A történetek azonban rólunk szólnak és az or­szágról, amelyben élünk - vagy sokszor csak létezünk. A lapokon elmosódik a határ az eksztázis és az iszonyat, a valóság és a fikció, a regény és a novelláskötet, a horror és a szépirodalom között. A való­ság helyreállítása hónap végén, a Budapesti Nemzetközi Könyvfesz­tiválra időzítve jelenik meg. Veres Attila: A valóság helyreállítása Agave Könyvek, 2022 416 oldal A Pozsonyban született, magyar felmenőkkel is rendelkező, 1968- tól Svájcban élő, németül író Irena Breznának mindeddig tíz könyve jelent meg, melyek nívós díjakat gyűjtöttek be. Magyarul két regénye olvasható. 2018-ban az Anima Társaság gondozásában látott napvilágot a Hálátlan ide­gen, amely Csehszlovákia 1968- as szovjet megszállását, valamint az azt követő emigrációt és az új hazába való beilleszkedés vi­szontagságait mutatja be. Most a Womanpress Kiadó Vályi Hor­váth Erika fordításában adta ki szintén életrajzi ihletésű, Minden világok legjobbika című regényét. A könyv ismételten a szocialista Csehszlovákiába kalauzolja az ol­vasókat. Elbeszélője egy tizenéves kislány, Janka, aki saját gyermeki tapasztalatain keresztül meséli el családja történetét, a megélt hét­köznapokat és a számára magától értetődő, mégis aggasztó esemé­nyeket. Nem kérdőjelezi meg a környezetében tapasztalt ellent­mondásokat, a felnőttek óva­tosságát és idegesen elsuttogott szavait. A korábban ügyvédként dolgozó édesapja meghurcolását sem, akit burzsoá múltja miatt hídépítésre kényszerítenek - a fiatal lány természetesnek veszi, hogy csupán kétkezi munkát végezve válhat igazi proletárrá. Szeretett édesanyja elvesztése azonban mély nyomot hagy ben­ne: az asszony egy nap nem tér haza, nyugatra való disszidálás terve miatt börtönbe kerül. Jan­ka így magára marad bátyjával és nagyszüleivel. Brezná feltárja a kelet-európai szocializmus különös és abszurd világát, anélkül, hogy megnevez­né az országokat, a nyelveket, a politikusokat és a rendszereket. Fanyar humora és éles szarkazmu­sa a leginkább abban nyilvánul meg, hogy Janka tényként kezeli a folyamatosan sulykolt dogmá­kát és bizarr helyzeteket: ,*A hatá­runktól nyugatra fekvő területeket »kintnek« hívják. Kint igazságta­lanság, szegénység, káosz uralkodik, minden, aminek nincs helye belül. Idebent hangulatos, otthonos min­den. Megtörténhet, hogy az itteni ember, ha kimegy kintre, megörül attól a megtébolyult huzattól, és nem tér vissza. ” A gyermeki hang lehetővé teszi, hogy az elbeszélő eltávolodjon a- és bizarr kor borzalmaitól és megpróbálta­tásaitól, közben mégis emberi kö­zelségbe hozza ezeket. Janka elbe­szélése csapongó, egyik gondolat követi a másikat, ahogy elmeséli és közben értelmezni is próbálja az eseményeket. A laza cselek­mény epizódszerűen egymásba fűződő anekdotákból áll össze. A Minden világok legjobbika több szereplőt vonultat fel, ám a leg­fontosabb közülük a nagymama­­édesanya-lánygyermek hármasa: három generáció, három élet­­szemlélet és három megélt sors egybefonódása. Janka elbeszélé­sében nagyanyjának és börtönben raboskodó anyjának az alakja, egymással való kapcsolatuk, a lányra való befolyásuk, a nőiség és a női lét általuk képviselt terhe állandó tényezőként van jelen. Az anyafigura, illetve ennek hiánya mintegy kulcsfontosságú eleme a .magára maradt kislány életének, és annak, hogyan értelmezi maga körül a szűk keretek közé szorult, szabályokkal és elhallgatott igaz­ságokkal teli világot. Irena Brezná élétrajzi ihletésű könyve őszintén és fanyar iróni­ával meséli el egy bizarr korszak bizarr viszontagságait egy serdülő lány szemszögéből, különös értel­mezésekkel tárva fel az átélt ese­ményeket. Hernádi Henriett Irena Brezná: Minden világok legjobbika Womanpress Kiadó, 2022 202 oldal DP220019 AJANLO VERES ATTILA A mellékletet szerkesztette: Lakatos Krisztina. E-maíl: ujszo@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS, s.r.o., Új Szó - Könyvespolc, P.O.BOX 222, 830 00 Bratislava 3. IKNMtíll I V- Í \ . jjj

Next

/
Thumbnails
Contents