Új Szó, 2020. szeptember (73. évfolyam, 203-226. szám)

2020-09-05 / 206. szám

www.ujszo.com SZALON ■ 2020. SZEPTEMBER 5. íz: Az Idomár mélyen meghajol avracsics Tiborról még ellenfelei is elismerik, hogy 2010 és 2014 között ő volt a Fidesz-kormány egyik legfelkészül­tebb minisztere. Politikusi pályafu­tása előtt jogot tanított az ÉLTE-n, aztán képviselő, majd Fidesz­­frakció-vezető lett. 2014-ben nem azért mondott le miniszteri tisztségéről, mert rosszul végezte a munkáját, hanem azért, mert a kormány őt bízta meg azzal, hogy uniós biztosként képviselje az országot Brüsszelben. Tudomásunk szerint a belga fővárosban sem oko­zott csalódást. Ezért sokan megle­pődtek azon, hogy a magyar kor­mány mégsem hosszabította meg Navracsics megbízatását. A szakemberek szerint a buká­sát az okozta, hogy Brüsszelben megfertőződött az EU-vírustól, és emiatt vitás kérdésekben nem tá­mogatta kellő mértékben hazáját. Ismerősei azt állítják róla, hogy túl­ságosan európai ember lett belőle. Jelenleg kulturális kormánybiz­tos. Nem Brüsszelben. Veszprém­ben. Navracsics nemrég interjút adott a Népszavának. A beszélgetés jól sikerült, az olvasó értékes infor­mációkkal lett gazdagabb. Amikor viszont az újságíró arra kérte őt, értékelje a média helyzetét Magyar­­országon azt válaszolta, hogy „hála a Jóistennek nem vagyok olyan pozícióban, hogy értékelnem kelle­ne bármely szempontból a magyar sajtószabadságot”. Bravó! Ez a művelt, sokat tapasz­talt, nagyformátumú ember hálát ad a Jóistennek, hogy nem kell ki­mondania azt, amit gondol. Meg­köszöni a Teremtőnek, hogy nem kell igazat mondania. Persze, hiszen már itthon van. Igaz, egy kicsit leforrázva, egy pi­cit lefokozva, és már nem az EU épületében van az irodája, hanem Veszprémben, de a jövő még hoz­hat néhány kellemes meglepetést a hűségeseknek. Az Idomár előlép, és meghajol a közönség előtt. * * * Pesti barátaim azt mondják, Navracsics interjúját az ellenzéki­ek egyértelmű sikerként könyve­lik el. „Megvan az első repedés a Fidesz vértezetén” - mondogatják egymásnak. Közben nézik a fe­hérorosz tévét. Néha megverege­tik egymás vállát, biztatóan ösz­­szekacsintanak, majd hazatérnek. Éjjelente azt álmodják, hogy ők is olyan szabadságharcot folytat­nak, mint belarusz kollégáik. Az­tán a másik oldalukra fordulnak, leteszik a kardot, és boldogan aluszkálnak egészen reggelig. Az idomár másodszor is meg­hajol. * * * A hivatalos adatok szerint az augusztus húszadikán ,/elavatott” Trianon-emlékmű falára több mint tizenkétezer magyar település nevét vésték fel. Olyan történelmi elneve­zésű falvakét és városokét, amelyek 1918 előtt a Magyar Királysághoz tartoztak. Ám az egyik internetes portálon megjelent egy hosszabb írás arról, hogy e történelmi nevek egy része (a cikkíró szerint majdnem a fele!) csak 1913 után kapott magyar nevet. Szó sincs hát történelmi nevekről, egyszerűen az történt, hogy a múlt század első évtízedének magyarizációs hullámai lemosták e települések eredeti elnevezését, és egy szakértőkből álló bizottság egyszerű fordítással, vagy a hason­lóság alapján, magyar nevet adott a helységnek. A továbbiakban a cikkíró tör­ténész (!) példák sokaságával de­monstrálja, hogyan lett egy szláv (román stb.) városból (falucská­ból) magyar település. (Nekem a Dubnica-Máriatölgyes „csere” tet­szett a legjobban.) Ennek az erőltetett névváltoz­tatásnak az lett a (sajnálatos) kö­vetkezménye, hogy Trianon után a román (szerb, horvát, szlovák) bizottságok adtak hasonló módon új nevet még a valóban magyar többségű (sokszor színmagyar) te­lepüléseknek. A tanulmány alatt nem találtam a cikkíró történész nevét. Az új­ság közlése szerint a szerző neve és adatai a szerkesztőség birtokában vannak, de az illető anonimitásban kíván maradni. Talán nem akart ünneprontó lenni? Lehet, hogy szégyenlős fájta? Esetleg attól fél, hogy a radványi sötét erdőben rátámad egy karak­tergyilkos? Magyarországon ma már nin­csenek kínzókamrák. Nincsen spanyolcsizma sem, nem öntenek forró ólmot senki fülébe. Akkor hát mi franc van itt (ott)? Az idomár harmadszor is a kö­zönség elé lép, és mélyen meghajol. Hunéík Péter Szlovákiai magyar színházi és filmművészek nyilatkozata Művészet és oktatás nem lehetséges autonómia és alkotói szabadság nélkül. Aggodalommal figyeljük - az éppen lezárt határ túloldaláról - a Színház- és Filmművészeti Egyetemen zajló eseményeket. Mint a legtöbb oktatási intézményre a régióban, nyilván az SZFE-re is ráfér a modernizálás, de nem ilyen agresszív, a 155 éves hagyományt, szakmai eredménye­ket elutasító módon. Az ilyen arrogáns hatalmi beavatkozás támadás az egyetemi autonómia és az alkotói szabadság ellen. Szolidaritásunkat fejezzük ki és kiállunk az SZFE diákjai, az egyetemi autonómia és szabadság mellett. Bandor Éva (színésznő) Bárdos Judit (színésznő) Béhr Márton (színész) Derzsi Réka (színésznő) Dékány Nikolett (színésznő) Forgács Miklós (drámámig) Gadus Erika (díszlet- és jelmeztervező) Hégli Dusán (koreográfus, rendező) Hizsnyan Géza (színházi kritikus) Hostomsky Fanni (színésznő) Jókai Ági (színésznő) Kassai Csongor (színész) Kerekes Péter (filmrendező, producer) Kerekes Vica (színésznő) Kristóf György (filmrendező) Mamsek Attila (színházi rendező, színész) Mokos Attila (színész) Molnár Csaba (filmrendező) Olasz István (színész) Öllé Erik (színész) Oszlik Péter (színész) Podhradská Lea (filmrendező) Prikler Mátyás (filmrendező, producer) Rák Viktória (színésznő) Rédli Károly (színházi rendező) Szabó Viktor (színész) Szvrcsek Anita (színésznő) Tóbiás Szidónia (színésznő) Tóth Krisztina (színésznő) Uzsák Dávid (színész) Varga Anikó (színésznő) Varga Emese (dramaturg) KÖNYVSORSOK „Arra a féregre emlékeztetett” Franz Kafka Levél Apámhoz című írása a szerző különös önélet­rajzaként is olvasható, amely sajátos fénytö­résbe helyezi prózaművészetét. A biográfiai olvasat ugyan csak egy a számos közül, és nemhogy nem kitüntetett jelentőségű, hanem egyenesen korlátozó hatású lehet életművek megértésében, a nála súlyosan fönnálló komplexusos ödipális helyzet mindent fölülíró kényszerként nem csupán az el­nyomó rendszerek allegóriájaként szituálható újra az oeuvre-ben, de a bűntudat, a behódolás és az alulmaradás szimptómáival kísérve kivetkőzted az embert önmagából, sőt kiveti a létezés racionális, szer­vezett, fegyelmezett, humanista rendszeréből. Az ödipális meghatározottság­ról egy helyütt például így beszél a Levélben: „írásaim Rólad [az apáról] szólnak, hiszen csak azt panaszoltam el bennük, amit nem panaszolhattam el a kebleden.” (Szabó Ede fordítása) E kényszerítő erő pedig, bár sok szó esik az apai és anyai örökség azon terheiről és előnyeiről, amelyek a fiú harcát az apával szemben alapvetően meg­szabták, szinte magától értetődő módon taszítja le a fiút a létezésnek arról az emberi szintjéről, amelynek feltételét, bizalmát és energiáját az apa tekintélye adja: „Jobban célba talált ellenszenved az írásaimmal és mindazzal szemben, ami ezzel - számodra ismeredenül — összefüg­gött. Itt valóban eltávolodtam Tő­led egy darabon, önállóan, még ha ez kissé arra a féregre emlékeztetett is, amely a hátulról rátaposó láb alól teste elejével kivergődik és oldalt vonszolja magát.” Az apa ily mó­don egyszerre mintapéldája az el­nyomó autoritásnak, a zsarnoknak, aki az egyedül neki (és önmagának) való megfelelés parancsa szerint szervezi életét, valamint a dühös és fenyegető metafizikai rendnek, hiszen szavai „égi parancsaként ke­retezik a család, köztük Franz külső és belső életét. Arra, hogy a szóban forgó ödipális teher mién és miként mu­tat túl egy apa-fiú kapcsolat, egy család, illetve egy mikrokörnyezet — az üzlet alkalmazottai, a cselé­dek, az ismerősök és rokonok - belső ügyein, Kafka a városiasodó zsidóság alapvetően megváltozó mindennapjai révén tesz utalást, kifejezve, hogy a vallási-lelki élet kiüresedő, képmutató formaságait még hellyel-közzel fönntartó, an­nak azonban megfelelni nem tudó és nem is akaró, de mindezt a gye­rekeitől elváró apa tulajdonképpen nem kizárólag önmaga jogán válik cselekvővé. Kafka szerint ugyan­is nem csupán a hanyagsággal és nemtörődömséggel, sőt a valamit rosszul csinálás és a vétkezés hiá­nyával párosuló önelégültsége ve­zérli az apát, hanem maga is egy kor terméke. „Neked viszont - írja -, bár ezen a ponton, akárcsak én, hihetsz a bűntelenségedben, a lényeddel és a kor viszonyaival, s nem csupán a külső körülmé­nyekkel kellene magyaráznod ezt a bűntelenségedet; ne mondd tehát azt, hogy túl sok egyéb munkád és gondod volt, semhogy még ilyes­mikkel is foglalkozhattál volna.” (Kiemelés: LVP.) Kafka gondolatmenetében egy ponton összekapcsolódik a „féreggé válás” képzete a peres­kedés víziójával. A „féreg” hátán taposó zsarnok és a közvetlen utódok, azaz a Kafka testvérek közt folyamatosan függőben lévő „rettenetes per”-ben az apa kizárólagos jogot formál a bíró szerepére. Franz fölismeri és levezeti, hogy saját mikro­­környezetének ilyen és ehhez hasonló defektusai nem el­szigetelt jelenségek, hanem kicsinyítő tükrei egy olyan összetett jelenséghalmaznak, amely a világháborúhoz mind közelebb sodródó társadalmak ter­mészetét meghatározza, és amelyet életművében páradan erővel, de a humort sem nélkülözve ragadott meg. A féreg példája ugyanakkor elemi felismerése annak is, hogy a rémálom éppen akkor kezdődik, amikor a tudattalan és elfojtott dolgok birodalmából kilép az em­ber. Ekkor jelenik meg ugyanis újra abban a polgári környezet­ben, amelynek keretrendszere anélkül változott meg, hogy érzé­kelte volna. „Amikor egy reggel Gregor Samsa nyugtalan álmából felébredt, szörnyű féreggé változ­va találta magát ágyában” - így Az átváltozás híres nyitómondata (Györffy Miklós fordítása). Nem kerülheti el a figyelmünket, hogy az alvás állapota már előrevetíti azt a nyugtalanságot, amely a ki­bontakozó szituációt kíséri egé­szen a történet legvégéig, amikor a szülők „új álmaik és jó szándé­kaik megerősítését” látják Gregor kivirágzó húgában, azaz a nyugodt polgári élet folytonosságát. Ám a pozitív zárlat épp a Gregor utáni, feltűnően emelkedettnek érzett jövőperspektíva miatt keletkeztet hangsúlyos törést a nagypolgári család kontinuitásának eszméjé­ben, hiszen hasonló nyugtalanság­gal töltheti el az olvasót, mint ami­lyen nyugtalan Gregor álma volt. A metamorfózis bizarr esemé­nyében persze nem csupán a polgá­ri családi eszmék mennek veszen­dőbe. (Emlékezetes folyamatnak lehetünk tanúi, ahogyan az élet­­színvonal fenntartása érdekében Gregor bűntudatos meghunyász­­kodása szép lassan öntudadanul vagy akaradanul is átszáll a felme­nőkre, akik a lakásukba benyomu­ló albérlők kénye-kedvének lesznek kiszolgáltatva.) Hanem a humán ismérvek is, noha Gregor féreg­léte nem számolja föl - legalábbis eleinte - a bűntudatból és alázat­ból táplálkozó lelkiismeretet, va­lamint a mindennapi életben való tevékeny részvétel igényét, ponto­sabban a kötelesség és a felelősség mindent megszabó érzetét. Gregor még akkor is dolgozni igyekezne, illetve magyarázkodna, amikor már rég „nincs egészen rendben”, kiszűrődő beszéde a többiek füle számára „állathang”, így hát ami­kor a kintiekkel megbeszélni készül helyzetét, arra is ügyel, hogy „csak egész fojtottan köhintsen, mert el­képzelhető volt, hogy már ez a zaj is másképp hangzik, mint az embe­ri köhögés, s ezt ő maga már nem merte volna eldönteni”. Gregor tehát belül a kultúrán innen van: (nyelvben) gondolkodik és kalku­lál, kívülről tekintve viszont már azon túl, vagy annak előtte. így te­kintve az apa almadobálása ennek a törésnek a biblikus, ugyanakkor szürreálisán blaszfémikus, abszurd parádéjaként is azonosítható. A Levél Apámhoz Kafkájának vádirata („apám, ez az óriás, a legfőbb Hatóság”) bizonyos érte­lemben visszahelyezkedik abba a beszédrendbe, amelyet a „per” és a bűntudat, az alázat és a félelem, sok esetben pedig az abszurditás logikája jelöl ki. Az apa-fenomén azonban, miként Az átváltozásán is érzékelhető, annak a választóvo­nalnak vagy határsávnak - ember(i) és nem ember®, kultúra és kívüli­ség határának - a felügyeleti szer­vévé, kontrollmechanizmusává nő, amely egy egész kor, sőt végül egy egész világrend jelképévé sűrűsö­dik. Innentől kezdve viszont Franz Kafka személyes sorsa tán kevésbé érdekes írásainak vonatkozásában, és fontosabbá válik, hogy prózá­jában az alaphangoltságot alakító „nyugtalan álom” egyáltalán lehe­tővé tesz-e emberi ébredést. L. Varga Péter

Next

/
Thumbnails
Contents