Új Szó, 2020. augusztus (73. évfolyam, 178-202. szám)

2020-08-27 / 200. szám

www.ujszo.com | 2020. augusztus 27. VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR 7 Lázadók A járványtagadók érve egyszerű: csak a covidióták hiszik el a vírust partacus, a lázadó trák gladiátor, aki római légiók hadát taposta a birodalom porába, sírva kémé a re­ceptet azoktól az önszervező kö­rökbe tömörülő 21. századi hon­polgároktól, akik most szájmaszk­jukat letépve szabadságot követel­nek maguknak az elnyomó kormá­nyoktól. Nekem legalábbis ilyen érzésem van minden alkalommal, amikor bekukkantok egy olyan Facebook-csoportba, ahol épp til­takoznak a koronavírus-járvánnyal kapcsolatos szigorításokkal kap­csolatban. Félreértés ne essék, én örülök a legjobban, mikor önszer­vező, tudatos állampolgárokat lá­tok magam körül, mert valójában ez a demokrácia alapja. Ezzel tehát az égvilágon semmi baj sincs. És azzal sincs semmi baj, ha az ember ag­gódik a saját szabadságjogaival kapcsolatban - én annak is nagyon örülök, hogy az emberek egyáltalán tudatosítják a szabadság ezernyi apró megnyilvánulását, amit az el­múlt 30 év, a cseppnyit Nyugathoz, az EU-hoz, a civilizált világhoz való tartozás hozott és adott nekik. A baj egészen máshol van. Pél­dául ott, hogy a közösségi oldala­kon pár teljesen eltévedt hangadó hatására az emberek rákaptak arra, hogy teljesen félreértelmezzék a saját jogaikat, kötelességüket és felelősségüket - csak azért, mert hajlamosak elfogadni a legprimití­vebb magyarázatokat az egyszer­egynél bonyolultabb kérdésekre. Ez a teljes félresiklás pedig a korona vírus-járvány kapcsán hat­ványozottan megnyilvánul, egé­szen ösztönszintről kezdve. Nem ismerek koronavírusos be­teget? Akkor nincs is koronavírus! Kényelmetlen a maszk? Biztosan káros is! Nő a betegek száma vi­lágszerte, és egyre többen halnak meg? Manipulálják a számokat, a háttérhatalom le akar minket igázni a média segítségével! Aki megeszi a maszlagot, az mind birka és covi­­dióta, átok rájuk hetedíziglen! El­ismerem, sokkal könnyebb elhárí­tani az egyéni felelősséget és a va­lóságot, mintsem elfogadni azt, és megtanulni együtt élni vele. A de­mokratikus társadalmak ősi prob­lémája, hogy az emberek egy része kizárólag az egyéni jogait követeli magának, a kötelességeit azonban - sokszor épp a jogaira hivatkozva - nem teljesíti, sőt kikéri magának, ha valaki számon kéri ezt rajta. Pe­dig az már látszik: nem csak liber­­nyák rinyálás, hogy az új idők új kihívásokat állítanak elénk, és fel kell vennünk a kesztyűt, hogy fe­lülkerekedjünk. Erre csaknem 29 millió beteg, 820 ezer halott és milliárdnyi meglepett és kétségbe­esett ember a tankönyvi példa. És mi, Szlovákiában még köny­­nyen megúsztuk - elhajoltunk az első pofon elől, most azonban so­kan arra akarnak rávenni minket, hogy álljunk bele a másodikba, mert hátha kiderül, hogy nincs is pofon. Pedig tényleg sokkal egyszerűbb lenne másodszor is el­hajolni. Spartacus egyébként, mikor már legyőzött egy csomó légiót, állító­lag abba akarta hagyni a hadjáratot, és haza akart menni szülőföldjére. Csakhogy a feltüzelt katonái rá­­kényszerítették, hogy folytassa a rablóhadjáratot, és forduljon vissza Itália szíve felé. Végül a Silarus folyónál Crassus légiói legyőzték őket, és hatezer embert feszítettek keresztre közülük a Via Appián. Úgy hiszem, nekünk nincs szüksé­günk hatezer új keresztre. r BIZTOS, HOGY 3 NEM MI MÉRGEZTÜK MEG, MERT AKIT MI MEGMÉRGEZÜNK, AZ RENDESEN MEG VAN MÉRGEZVE i Azért ne vegyünk rá mérget (Cartoonizer) Eltűnik a néger a Tíz kicsi négerből Eltűnik a néger szó Agatha Christie Tíz kicsi néger című népszerű krimijének francia fordításából. A könyvet ezután lls étaient dix (Tízen voltak) címmel forgalmazzák - jelentette be a regényíró dédunokája, James Prichard. Az írónő hagyatékát gondozó Pri­chard a francia RTL rádióban hang­súlyozta, hogy amikor a könyv író­dott, „még más volt a nyelv és olyan szavakat is használtunk, amelyeket ma már elfelejtettünk”. A néger szó az eredeti szövegben 74-szer szerepelt. , Agatha Christie mindenekelőtt szó­rakoztatni akarta az olvasóit, és mi sem állt volna tőle távolabb, mint­hogy akár egyiküket is megbántsa” - indokolta az új fordításról hozott döntést Prichard. A regényt eredeti­leg a Ten Little Niggers címet kapta, Christie 1938-ban írta, a francia for­dítás pedig 1940-ben jelent meg. Az Egyesült Államokban a krimit évti­zedekig az And Then There Were None címmel adták ki. Magyar for­dításban Tíz kicsi katona vagy Tíz ki­csi indián címmel is megjelent. A könyvben szereplő Néger­sziget elnevezését is megváltoztatták, az új francia fordításban már Katona­sziget szerepel. A krimiből, ame­lyet mintegy százmillió példányban adtak el világszerte, számos film és tévés feldolgozás is készült, köztük 1974-ben Charles Aznavourral. A cím megváltoztatása vitát vál­tott ki a közösségi médiában. „Né­hány hónapja sok ezren könnyű szív­vel csak nevettünk azon, hogy műveletlen emberek felháborodtak a cím miatt. Mostantól ez a kulturálat­­lanság ül diadalt és uralkodik” - fo­galmazta meg véleményét a Twitte­­ren Raphael Enthoven francia filozó­fiatanár, rádiós személyiség. (MTI) Esélyt az egyezségnek SZILVÁSSY JÓZSEF anulságos, bár olykor nem éppen szívderítő olvasni a kö­zösségi hálókon azokat a véleményeket, amelyek a három szlovákiai magyar párt komáromi egyesülési szándéknyi­latkozatára reagálnak. Ezek a bejegyzések bizonyos mérté­kig a közhangulatot tükrözik. A sok korábbi, meddő próbálkozást kö­vetően érthetőek a tamáskodó állásfoglalások, melyek szerint túlzás történelminek nevezni az eseményt. Ott ólálkodnak a kútmérgezők is, gyűlölködő, biztos kudarcról kuvikoló, az egyik párt felsőbbrendűsé­gét bizonygató soraikkal. Ezek is igazolják, hogy helyi szinten még családi körben sem lesz egyszerű abbahagyni a sárdobálást, felülemel­kedni a vélt vagy valós sérelmeken. Nem a hurráoptimizmust hiányolom, hanem a felelősségteljes meg­nyilvánulásokat, amelyek szem előtt tartják, hogy talán az utolsó esély kínálkozik az egységes hazai magyar párt kivajúdására, a parlamentbe való visszajutásra. A tárgyalásokhoz sok időre lesz szükség. Igaza van Hrubík Bélának, aki a Kalondán rendezett fórumon rámutatott: „Van, aki azt szeretné, hogy két hét alatt zongorázzuk le azt, amit tíz év alatt szétvertünk. Közösen”. Berényi József szerint sem érdemes kapkodni, a két munkacsoportra időigényes feladatok várnak. A program össze­fésülése látszólag egyszerű, de mégsem az. Találóan szögezte le Öllös László, hogy olyan dokumentumot kell kimunkálni, amelyben a három partner megtartja saját arculatát, mert a tagságuk, különösen az úgyne­vezett kemény mag így érzi majd magáénak, csak így támogatja a re­mélt egyezséget. Alapvető azt tisztázni, vajon etnikai, vagy más hazai nemzetiségie­ket is befogadó interetnikus párt alakuljon-e. Különösen ebben a té­makörben lesz szükség működőképes kompromisszumra, amit Forró Krisztián már többször is meglebegtetett. Ugyanez vonatkozik a plat­formok szerepének meghatározására. Egyúttal olyan hívószavak is kellenek, amelyekkel megszólíthatok az eddigi viszálykodás miatt ki­ábrándultak, a szlovák pártokra szavazók. Ez a bizalom fokozatos visszaszerzésének első állomása. Nem lesz könnyű dolga a másik, a szerkezeti kérdésekről tárgyaló munkacsoportnak sem, hiszen például javasolnia kell, hogy csak a déli országrészben legyenek-e járási irodák, vagy a ruszinok lakta térség­ben és másutt is, továbbá hogy milyen kritériumok és kulcs szerint vá­lasztják ki az alkalmazottakat. Egyes politikusok nyilatkozatai fölösleges feszültséget okoznak. Simon Zsolt a Pátria rádióban kifogásolta, hogy a Magyar Fórumot nem hívták meg a tárgyalásokra, aztán kilőtt egy mérgezett nyilat, amikor gunyorosan megjegyezte: Vajon milyen egyesítés az, amely kirekesztéssel kezdődik? Pedig a három párt vezetői egyértelművé tet­ték, hogy ha'elkészül az egyesülést rögzítő anyag, ahhoz mások is csatlakozhatnak, ami ráadásul kívánatos. Akár zsarolásnak is felfogható Bugár Béla nyilatkozata, hogy ha az egyezségben nem szerepelnek az elvárásai, akkor kilép a Hídból. Ugyanígy minősíthető Gál Zsolt kijelentése is, miszerint ha a területi autonómia célként szerepel az egyezségben, akkor a Magyar Fórum aligha lép be az új politikai tömörülésbe. Demokratikus országokban tiszteletben tartják azt a szokásjogot, amely száz nap türelmi időt szab meg a hivatalba lépő új kormánynak. Addig ritka kivételtől eltekintve, nem bírálják őket. Ezt a jó gyakorlatot követhetnék a három párt egye­sülésével foglalkozó bloggerek, elemzők és mások is. Várják ki, hogy mire mennek egymással, milyen rész-, illetve végeredménnyel állnak ki a választók elé. FIGYELŐ Rosszak a kínai gyorstesztek Svédországban 3700 ember koronavírusteszt-eredménye lett tévesen pozitív, a hiba kis mérték­ben megjelent az ország járvány­ügyi statisztikájában is - jelentette be kedden a skandináv ország egészségügyi hatósága. A tájékoz­tatás szerint a kínai BGI csoport gyártotta kereskedelmi gyorstesz­tek elsősorban azoknál mutattak pozitív eredményt, akik enyhe, a koronavírusra is jellemző tüneteket produkáltak. Laboratóriumi vizs­gálatok kimutatták, hogy a tesztek nem tudnak különbséget tenni ala­csony víruskoncentrációjú minták és vírust nem tartalmazó minták között. A kínai vállalat több más országba is szállított a tesztekből. Ez az egyik kínai cég, amelyet Washington feketelistára tett, mert azzal gyanúsítja, hogy részt vesz Pekingnek az ujgur kisebbségekkel szembeni jogsértő bánásmódjában. A járvány kitörése után az Egyesült Államok és az Egészségügyi Vi­lágszervezet (WHO) mindazonál­taljóváhagyta a BGI gyorstesztje­inek engedélyezését vészhelyzet esetén. (MTI) Pápua törzseket térítenek az oroszok Az orosz ortodox egyház Pápua Új-Guineára és Kelet-Timorra is kitelj esztette kánoni területét - közölte honlapján az egyház szent szinódusa. A két ország a délkelet­ázsiai pátriárka szingapúri egy­házmegyéjéhez tartozik. Az orosz ortodox exarchátus tevékenysége Ázsiában négy egyházmegyére, a szingapúrira (Szingapúr, Malajzia, Indonézia, Kelet-Timor és Pápua Új-Guinea), a koreaira (Észak- és Dél-Koreára), a thaiföldire (Thai­föld, Kambodzsa és Mianmar), valamint a Fülöp-szigeteki, viet­námira (Fülöp-szigetek és Viet­nám) teijedt ki. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents