Új Szó, 2020. június (73. évfolyam, 125-150. szám)

2020-06-17 / 139. szám

KÖNYVESPOLC ■ 2020. JÚNIUS 17. w www.ujszo.com kapcsolatban, amely minden problémánk gyökerét elődeink traumáiban látja, vannak fenntartásaim, Orvos-Tóth Noémi Örökölt sors című könyvét is némi szkepticizmus­sal vettem kézbe. De kézbe vettem, mert a pszichológus szerző interjúi és Facebook­­bejegyzései figyelemkeltők, okosak, ráadásul úgy tudományosak, hogy közben szórakoz­tatók is. És soha nem olcsón poénkodók. Most, amikor a tri­anoni évforduló kapcsán is annyi szó esik a csalá­dokban nemze­dékeken keresztül öröklődő fájdal­makról, az is felmerült bennem, hátha megtudok valamit arról, miért van ez így. Azt tudtam meg, amit mindannyian sejtünk, csak kevesen tudjuk alkalmazni: hogy a kibeszéleden, eltitkolt, tabuizált múlt mindig sérüléseket okoz. Az ember akarva-akaradanul magában hordozza őse tapasztalatait, félel­meit, viselkedési mintáit, és ha nem tudja, mi mién van, továbbadja ezeket a gyerekeinek is. Olyan ez, mint egy átkos, családi stafétafiitás, amelyből csak akkor léphetünk ki, ha van bátorságunk így dönteni, és ha megismerjük, ki mién futott - olykor szükségből, olykor akarata ellenére is - lélekszakadtáig. A felismeréstől az önismeretig Orvos-Tóth Noémi ígérete szerint egy transzgenerációs, azaz nemze­dékeken átívelő önismereti úton vezeti végig olvasóit, hogy a saját életükben felismerhessék a negatív érzelmi viszonyulásokat és visel­kedési mintákat. Teszi ezt nagyon olvasmányosan, könnyed derűvel, érthető tudományossággal. Ügy ír sorsanalízisról, narratív pszicho­lógiáról, emlékbetörésekről, in­­tergenerációs identitásról vagy poszttraumásstressz-zavarokról, hogy egy kicsit sem kell feszélyezve éreznie magát annak, aki számára ezek ismereden fogalmak. Hiszen épp most olvas róluk, és a szöveg­­környezetben minden túlmagyará­­zás nélkül is érthetővé válnak. Így vezet végig a szerző fejezetről fejezetre a nem kívánt gyerekek, a halott testvér helyett született Orvos-Tóth Noémi: Örökölt sors - QaLidi sebek és a gyógyulás útjai Kulcslyuk Kiadó, 2018 290 oldal Noah Selvaggio nyugdíjas vegyészprofesszor magányo­san éldegél New Yorkban. Szülővárosába, Nizzába készül, hogy megünnepelje nyolcvanadik születésnapját. Gyerekkora óta nem járt Európában, csak az édesany­jától örökölt fotók őrzik a II. világháborús történelmi múlt és a családi legendák titkait. Aztán váratlanul kiderül, hogy ő a legközelebbi rokona tizenegy éves, elárvult uno­kaöccsének, Michaelnek, s ha nem vállalja a felügyeletét, a fiú nevelőintézetbe kerül. A különös duó együtt indul hát a francia vakációra. Miköz­ben egyszerre szenvednek a jet lagtől és a kulturális sokk­tól, hol a modern tömeg­kommunikáció eszközeivel, hol az idősek bölcsességével próbálja kinyomozni a múltat és megtanulni egymás nyelvét. Emma Donoghue: A rokon 21. Szóltad Kiadó, 2020 400 oldal Mint egy átkos, családi stafétafutás Mivel a mostanában divatos családállítással ORVOS-TÓTH NOÉMI ÖRÖKÖLT SORS CSALÁDI SEBEK ÉS A GYÓGYULÁS UTJAI I gyerekek, az elvárások rabságában élő fúnkciógyerekek vagy a várt fiú helyett lányként (és fordítva) világrajött gyerekek drámájától kezdve a családban maradó, takar­gatott traumákon és titkokon át az ezek által torzuló valóságig, hogy a végén felismerhessük: családi örök­­ségünket megváltoztatni ugyan nem tudjuk, de ha elfogadjuk és feldolgozzuk, sokat tehetünk azért, hogy a sors ne ismételje önmagát. Meséld el, hogyan szerettek Az Örökölt sors nem életvezetési tanácsadó, azt sem akarja elhitet­ni velünk, hogy a múltba tekintve minden jövőbeni problémánkat megoldjuk. Csak mesél arról, mennyire meghatározza az életün­ket, a gondolatainkat, az önbizal­munkat az, hogy milyen családba születtünk, mennyi kimondadan feszültség, takargatott titok között nőttünk fel. A könyv nagy erénye a sok hiteles, valódi történet, ame­lyet a szerző nem sikerhajhászás céljából, hanem a jobb megértés kedvéért mesél el, mindig nagy tapintattal. Sokan magukra ismer­hetnek bennük, és miután leteszik a könyvet, talán először merik fel­tenni a kérdést szüleiknek, nagyszü­­leiknek, hogy is volt, mi is történt akkor, amikor kitelepítették őket, meghalt a gyerekük, öngyilkos lett a testvérük...? . Bármennyire furcsa, Orvos-Tóth Noémit olvasva mégis logikusnak és egyértelműnek tűnik, hogy a mi párkapcsolati kudarcaink, szo­rongásaink, önértékelési zavaraink mögött elődeink fájdalmas tapasz­talatai keresendők. „Meséld el, ho­gyan szerettek és én megmondom, hogyan szeretsz” - fogalmaz egy helyen a szerző, és ebben minden benne van, amiért érdemes kézbe venni a könyvet. Egyetlen kérdésre nem ad választ - talán mert nem is lehet: hol keresse örökölt sorsát az, akit örökbe fogadtak, és vér szerinti családjáról semmit sem tud? Vrabec Mária A szerző a Vasárnap munkatársa FRISS KÖNYVEK Egy lány, aki segít tinderezni nyugdíjközeli anyukájának, és közben romantikus érzései támadnak az egyik udvarló iránt. Egy professzor, aki kötelező lábamputálással harcolna a klímakatasztrófa ellen. Egy díva, aki arcmozgató applikációval ellensúlyozná a túlzásba vitt botoxkezelések hatását. Egy robotpap, aki túl sokat tud. Mécs Anna, aki 2018-ben Gyerekzár című kötetével elnyerte az év legjobb elsőkönyves bemutat­kozásának járó Margó-díjat, újabb novelláiban azt a kérdést járja körül, hogyan szabja át énhatárainkat a technika. Mécs Anna: Kapcsolati hiba Scolar Kiadó, 2020, 160 oldal Machado sokszor szürreális és provokatív könyvében nyolc novellát olvashatunk, amelyek olyan műfajok között egyen­súlyoznak, mint a thriller, a sci­­fi, a horror, a fantasy, a disztópia, a weird vagy a klasszikus, realista szépirodalom. Egy feleség zöld szalagot hord a nyakán. Egy nő számba veszi a szeretőit, miközben egy járvány lassan végez az emberiséggel... A hol földhözragadt, hol a világunktól elszakadt, csábító és szexi, bizarr és maró, humoros és halálosan komoly történetek minden oldalukról megmutatják a nőket, a női testre ható erőket. Carmen Maria Machado: A női test és más összetevők Agave Könyvek, 2020,288 oldal A magyar nyelv labirintusai Szlovákiában A Fórum Kisebbség­kutató Intézet, vala­mint az annak részét képező Gramma Nyelvi Iroda kiadá­sában jelent meg a közelmúltben Misad Katalin nyelvhasználatról szóló tanulmánygyűjteménye. A Fórum negyed évszázados törté­nete során több kiadványában, több megközelítésben is tárgyalta már a témakört, ami nem csoda, hiszen a kisebbséginyelv-használat labirintusaira vonatkozó kérdések a közép-európai térségben kiemelten fontosak. Misad Katalin kötete 16 tanul­mányt tartalmaz, a feldolgozott témák sora pedig igen változatos, már-már zavarbaejtően gazdag: a nyelvi jogoktól és a vizuális nyelv­­használattól kezdődően a magyar nemzetiségű nők szlovákiai név­­használatán át egészen a tanköny­vek és a nyelvoktatás elemzéséig terjed. Emellett képet alkothatunk arról is, hogy Európa más tájain - konkrétan Finnországban és Dél- Tirolban - Szlovákiához képest milyen a kisebbségi nyelvek helyze­te. Vagy: Dunaszerdahely példáján keresztül helyi és mikroszinten azt is megtudhatjuk, hogy a különfé­le nyilvános feliratokon mekkora hátrányban van a magyar nyelv az állami intézményekben. Nem lehet eléggé hangsúlyozni, hogy szigorú értelemben vett tu­dományos szövegeket tartalmaz a kötet. Ez azonban nem azt jelenti, hogy a laikus érdeklődő csak jelen­tős nehézségek árán lenne képes értelmezni a leírtakat (noha figyel­mes, türelmes és érdeklődő olvasásra természetesen szükség van). Inkább arról van szó, hogy a dolgok ál­lásáról szigorúan a tények beszélnek. Misad Kata­lin tökéletesen tisztában van a szlovákiai magyar nyelvhasználatot övező körülményekkel és prob­lémákkal. Képes szenvte­­lenül, meggyőző tárgyi­lagossággal boncolgatni mind a jellegzetessége­ket, mind a gondokat, s ezzel sokkal többet tesz a kisebbséginyelv-hasz­­nálatért, mint mond­juk száz egyoldalúan háborgó cikk. Felmerülhet a kérdés, hogy vajon mennyi­re „teljes” a kötet, mennyire fedi le a szlovákiai magyar nyelvhasználat idő­ben és térben mesz­­szire nyúló, sokszor part­talannak tűnő tematikáját. Nyil­vánvaló, hogy megközelítőleg két­százötven oldalon nem lehet teljes­ségre törekedni, ugyanakkor ilyen keretek között - ha jó tanulmá­nyokról beszélünk - a nagyon hasz­nos keresztmetszet követelménye minden további nélkül teljesíthe­tő. A kötet további fontos vonása, hogy több téma történeti hátteré­ről is összefoglalót kapunk. A kisebbségi nyelvek jogi szabályo­zásáról szóló első tanulmányban például lényegretörően ott szerepel minden vonatkozó, 1990 után ha­tályba lépett szlovákiai jogszabály áttekintése, ami által szinte lexikon­ként is használató a kiadvány. Más tanulmányokban pedig egyenesen a történeti sommázat a fő cél; ezt példázza a negyedik szöveg, amely a (cseh)szlovákiai kisebbségek személynévhasználatá­nak szabályozását öleli fel 1918-tól egészen a jelenig. Misad Katalin megközelítése egyben azt is szemlélteti, hogy a szlo­vákiai magyar társadalom milyen módokon és körül­mények között alakult ki s éli mindennapjait. Másképp és egyszerűbben fogalmazva: egy résztémán keresztül be­tekintést nyújt valami sokkal nagyobb egészbe. Ha valaki netán szakirodalmat keres a kisebbséginyelv-hasz­nálat témaköréhez, az is bátran felütheti a szöveggyűjteményt, hiszen minden tanulmány végén gondosan válogatott és gazdag bibliográfia - és nem mellékesen: szlovák nyelvű ösz­­szefoglaló - is található. A ponto­sabb keresést név- és tárgymutató is segíti. Vatascin Péter Misad Katalin: Nyelvhasználat kétnyelvű közegben Fórum Kisebbségkutató Intézet - Gramma Nyelvi Iroda, 2019 240 oldal A mellékletet szerkesztette: Lakatos Krisztina, fc-maít; ujszofiujszoxom. Levélcím: DUF.i PRESS, s.r.o,, új Szó - Könyvespolc, P.O.BOX 222, 830 00 Bratislava

Next

/
Thumbnails
Contents