Új Szó, 2019. szeptember (72. évfolyam, 203-227. szám)

2019-09-14 / 214. szám

SZALON ■ 2019. SZEPTEMBER 14. Amrita Sher-Gil Az örök élet nektárja www.ujszo.com A Ú jdelhiben utcát neveztek el róla, a város Nemzeti Modern Művé­szeti Galériájában több festménye ejti ámulatba a külföldi turistákat. Budapesten, a Szilágyi Dezső téri, 4-es számú bérházon kétnyelvű, magyar-angol szövegű emléktábla jelzi: Ebben a házban született 1913. január 30- án Amrita Sher-Gil magyar-indiai származású, kiemelkedő festőmű­vész, Umrai Singh és Gottesmann Antónia lánya, Dr. Baktay Ervin unokahúga. Múzeuma vagy gyűjteményes kiállítása Amrita Sher-Gilnek vagy ahogy sokan nevezik: az indiai Fri­da Kahlónak nincs Budapesten. De lehetne akár Zebegényben is, ahol a harmincas években több nyarat töltött, és sokat festett. Főleg a má­sodik világháború előtti magyar fes­tészet, a nagybányai festőiskola ha­tása alatt. Képei „a legmagasabbra becsült indiai alkotások között van­nak manapság - írja Amrita című könyvében Alfredo de Braganza. - Nem szokványos, hogy a piacon árulják őket, de ha nagy ritkán mégis eladásra kínálják valamelyik képét, az ára az egekbe szökik. Pe­dig voltak időszakok, amikor nél­külöznie kellett. Soha nem gondol­ta volna, hogy a halála után az élete és a munkássága legenda lesz.” De: ,Arcátlanul őszintén még életében megjövendölte: Európa Picassóé, Matisse-é, Braque-é, és még sok másik művészé, India azonban ki­zárólag az enyém.” Nem tévedett. Festményei India nemzeti kincsei lettek. Lehettek volna Magyarországé is, hiszen Amrita Sher-Gil a magyar kultú­rában is mély gyökereket eresztett, bár huszonévesen már úgy érezte: „Csak Indiában tudok festeni, más­hol nem vagyok természetes, nincs kellő önbizalmam.” Alfredo de Braganza argentin író életrajzi regényében hatásosan bontja ki Amrita Sher-Gil jelle­mét. A könyv első fejezetében a Magyarországon született, de élete java részét Párizsban töltő, már idős Guttman László közelébe kerül az olvasó. Az ő visszaemlékezése nyomán elevenedik meg Amrita Sher-Gil alakja, akivel 1930-ban ismerkedik meg a párizsi Képző­­művészeti Főiskolán. Guttman tizenhárom évesen találkozott Am­­ritával, aki akkor tizenhat-tizenhét esztendős lehetett. A vékony, nyur­ga fiú gyakran ült modellt a lány­nak, s közben bele is szeretett. Pedig teljesen más világból jött, mint Am­­rita, aki igazából csak azért kedvelte őt, mert szegény volt. De mielőtt a fiú felfedte volna az érzéseit,, Amri­­ta a szavába vágott, és közölte, hogy az egyik unokatestvérébe, egy ma­gyar orvostanhallgatóba szerelmes”. Itt, ezen a ponton, a könyv 17. oldalán kezdődik tulajdonképpen Amrita kalandos élete, amely a könyv szerzőjét is érezhetően le­nyűgözte, és igyekezett a lehető leg­apróbb részleteket is kinyomozni, felfedni, továbbadni. „Budapest, a Duna gyöngye - írja -, a XX. század elején modern, avantgárd metropolisz volt, tele méltóságteljes épületekkel, egye­temekkel, színházakkal és múzeu­mokkal. Számos külföldi költözött oda, miután rabul ejtette őket a bo­hém város, a kulturális és társasági élet. A színházakban modern, újító darabokat játszottak. Az írók új irodalmi irányzatokat teremtettek, a zeneszerzők kreativitásuk csúcsán voltak. A kor entellektüeljei a Sher- Gil rezidencián gyűltek össze, ahol gyakran tartottak ünnepségeket és összejöveteleket. A világ legfonto­sabb és legszínesebb személyiségei mind megjelentek. A kommuniká­ció nyelve elsősorban a francia - a diplomácia nyelve volt -, hiszen a művészek a világ különböző pont­jairól származtak. Ebben a közeg­ben született és nőtt fel Amrita, akinek kislánykora óta megenged­ték, hogy kedvére sertepertéljen a felnőttek között.” Színesen, élvezetesen ír Alfredo de Braganza. Hiánypódó regényé­ből mindent megtudunk a szép és szenvedélyes, öntörvényű és lázadó alkatú festőnőről, aki kezdettől fog­va tisztában volt kivételes tehetségé­vel. „Ez a legjobb könyv róla - írja Khuswant Singh, a neves indiai zsurnaliszta. - Melegen ajánlom minden külföldinek, mert ennek az egzotikus és enigmatikus nőnek az életén keresztül megérthetik In­diát.” Nem ez az első könyv a festőnő életéről. Halála után két évvel je­lent meg az első, négy évvel később a második. Unokaöccse, Vivan Sundaram is közreadta a róla szóló történetet. Amrita Sher-Gil és Ma­gyarország címmel Wojtilla Gyula orientalista-indológus írt róla. Ke­serű Katalin is megelőzte Alfredo de Braganzát, monográfiát jelente­tett meg a festőnőről, miután első nagyobb, a budapesti Ernst Múze­umban megrendezett kiállításának a kurátora volt. Braganza Budapesten gyűjtött anyagot könnyed stílusban megírt könyvéhez. Híranyagok, újságcik­kek, visszaemlékezések, levelek és fényképek alap­ján dolgozott. Ezekből építette fel 270 oldalas regényét, amelyet akár egyszeri „ne­­kiülésre” végig­olvas az ember. Előbb bemutatja a szülőket. Az édesapát, Umrao Singh Sher-Gilt, aki „soha nem jött ki a sodrából, és senkivel nem bánt gorombán, de ki nem állhatta a közönséges embereket, a tudadanságot és a ba­bonát.” Ö döntött úgy, hogy lánya brit neveltetést kapjon, de a ha­gyományos, indiai kultúra alapján Amrita megtanulta a szanszkrit, a perzsa és az urdu nyelveket, sze­rette az irodalmat, a történelmet, követte a jóga filozófiai tanításait. Anyja, Gottesmann Marie Antoi­nette magyar volt, polgári zsidó családból származott. Felmenői között franciák és olaszok is vol­tak, remekül zongorázott, nagysze­rűen énekelt, több nyelven beszélt, a fél világot beutazta. Budapestről, az első világháború kitörése után, hogy anyagilag könnyebb legyen a helyzetük, Du­­naharasztiba köl­tözött a család. Amrita és húga, Indira élvezte a vidéki létet. ,A békés hétközna­pokban az jelen­tette a legna­gyobb boldogsá­got, ha látogató­ba jöttek az uno­katestvérek - írja Braganza. - Kü­lönösen, ha Egan Viktor, az édes­anya egyik fivérének a fia toppant be, akit a két lány imádott.” Amrita nyolcéves koráig élt Ma­gyarországon, ahol a népmesék és a népviseletek, a népdalok mellett a tájat is megszerette. Anyanyelvével is szoros kapcsolatban volt. írni és olvasni kiválóan tudott magyarul. 1921-ben a politikai helyzet, a háború okozta szűkölködés, vala­mint az egyre élesedő antiszemita hullám miatt a család India felé vette az utat. Párizsban azonban még elmentek a Louvre-ba, hogy Amrita láthassa a Mona Lisát, az­tán megálltak Marseille-ben, majd egy hónappal a megérkezésük után a Himalája lábánál, egy kisváros­ban telepedtek le Indiában. Abba a házba költöztek, amelyet Umrao az édesanyjától örökölt. Három évvel később, amikor Marie Antoinette beleszeretett egy olasz szobrászba, két lányával együtt követte őt Fi­renzébe, ahol Amrita végre festé­szetet tanulhatott. 1929-ben már Párizsban él, ahol portréival több kiállításon vesz részt, és díjakat is nyer. „Több tucat szénrajzot készí­tett, főként aktokat. Ekkor kezdett olaj festéket használni... Híres festő lett.” Bohém életfelfogása nemcsak a művészetekben, hanem a szexu­ális kapcsolataiban is megmutat­kozott. ,Amrita azt a késztetést érezte, amit az individualitásukért küzdő nők. Meg akart szabadulni a társadalmi konvencióktól. Ennek hatására kezdett gádások nélkül kísérletezni a saját szexualitásával. Sokakat elvarázsolt a szépsége, a frissessége...” A férfiak mellett a nőkre is elementáris hatással volt. Mint ahogy ők is rá. Élt is nem egy lehetőséggel. Párizsi tartózkodása során többször visszajött Magyar­­országra, India iránt érzett honvá­gyát azonban sosem tudta leküz­deni. 1938-ban ismét Budapestre utazott, és találkozott gyerekkori szerelmével, első unokatestvérével, Egan Viktor orvostanhallgatóval. Hiába tiltakoztak a szülők: még az év júliusában összeházasodtak a fi­atalok, és egy ideig Kiskunhalason éltek, ahol a férj katonaorvosként szolgált. Amrita ott festette legis­mertebb alkotásainak egyikét, a Vidéki piacot. Közben megismer­kedett Karinthy Frigyessel és Bar­tók Bélával. Egy év múlva költöz­tek el Indiába, ahol Egan Viktor orvosként helyezkedett el. 1941 szeptemberében Lahorba költöz­tek, ahol a férj rendelőt nyitott, Amrita pedig megszállottan festett. Gyereket nem akartak. Amrita szabadon akart alkotni, kötöttsé­gek nélkül élni és szeretni, Viktor pedig minden kívánságára rábólin­tott. Még azokra is, amelyek egy­értelműen ellene szóltak. Szexuá­lis túlfűtöttségét, szerelmeit nem tartotta titokban, de még azt sem, hogy az egyiktől babát várt. Ezen a baján is a férje segített. Nem kí­vánt terhességét titokban megsza­kította. Huszonnyolc éves korában kómába esett, halálának rejtélyére azonban nem derült fény. Állítólag rosszul kezelt trópusi gyomorfer­tőzés végzett vele, anyja szerint a férje által elvégzett tiltott terhesség­megszakítás során hashártyagyul­­ladást kapott, az okozta halálát. Hagyományos indiai rítus szerint holttestét elégették, hamvait a Ravi folyóba szórták. Anyját hét évvel Amrita halála után „zavart elmé­je arra kényszerítette, hogy a férje vadászpuskájával öngyilkosságot kövessen el.” Apjával az Alzheimer­­kór végzett. Egan Viktor később újranősült, és élete végéig Indiában maradt. Amrita Sher-Gil nemcsak a fes­tészetre volt forradalmi hatással, hazájában a nők emancipációjáért és társadalmi kirekesztettségük ellen is sokat tett. Ezért is festette meg sokszor az indiai kasztrendszer kirekesztettjeit. O harcolta ki, hogy a nők művészi pályára léphessenek Indiában. Életéről Sára Sándor háromré­szes dokumentumfilmet készített. Dobai Péter forgatókönyvet írt az életéről, a játékfilm azonban anyagi gondok miatt sosem született meg. Braganza könyve napok alatt elfogyott a magyarországi köny­vesboltok polcairól, s bár irodalmi értéke nem túl nagy, arra mégis ele­gendőnek bizonyult, hogy a lehető legszélesebb olvasóréteggel ismer­tesse meg egy szenvedélyes életű, érzékeny lelkű, fiatalon elhunyt festőnő életútját. Ami pedig a nevét illeti: az amrit magyarul az örök élet nektárját je­lenti. Szebb és hozzá illőbb nevet Sher-Gil kisasszony nem is kapha­tott volna. Sokak életében volt ő a nektár, és sokakból neki is csak ez kellett. A fenséges nedű. Az élet esszenciája. Festményei is ezt su­gallják. Szabó G. László A szerző a Vasárnap munkatársa ________________191

Next

/
Thumbnails
Contents