Új Szó, 2018. június (71. évfolyam, 125-150. szám)

2018-06-09 / 132. szám

PRESSZÓ ■ 2018. JUNIUS 9. www.ujszo.com egnépszerűbb művészeti ágban, a íollywoodi filmben fejezte ki ezt az llményanyagot. Vlegelégedettséggel tölti el az a büszkeség, amely a hollywoodi magyarok - például a tolcsvai szü­letésű, eredetileg Fried Vilmosnak hívott William Fox vagy éppen a ricsei születésű, falusi szatócssarj, Adolph Zukor filmmogulok, a Paramount Pictures és a 20th Century Fox alapítói - hazai szár­mazására vonatkozik? Engem inkább az a bizonyos plusz érdekelt, ami előnyhöz juttatta az emigránsokat abban a nagy film­ipari versenyben, amelyben ír, olasz, angol és egyéb nemzetiségű bevándorlók küzdöttek. Az első világháború éveiben és a megelő­zőkben nagyon sok változás volt az amerikai filmben: ekkor alakult ki a sztárrendszer, formálódott a vágá­si struktúra, megfogalmazódott a rendező ma ismert szerepe, s tulaj­donképpen azzal, hogy ezentúl pél­dául nem Bronxban és Floridában forgattak, maga Hollywood is meg­teremtődött. Ä változásokban nagy szerepe volt a közép-európaiaknak. Miért éppen ez a korszak foglal­koztatja? Részben ez a korszak foglalkoztat, de nekem igazából az 1930-as, 40-es évek amerikai filmjei a ked­venceim. Az 1939-es évet több szempontból mérföldkőnek tart­ják: akkor készült el a Hatosfogat, az Óz, a csodák csodája, az Elfújta a szél is. A technikai eszközök már adottak voltak. Persze a Casablan­ca és az Aranypolgár, az 1941-es évben bemutatott filmklasszikus is az aranykor terméke, és még sorol­hatnánk Filmtörténész, de két éve esszé­íróként is debütált: akkor jelent meg az Utazás Európa mélyére című kötete, idén az Orosz törté­netek került a könyvesboltokba. Minek tartja magát leginkább? Mindig is a film és az irodalom ér­dekelt egyenlő mértékben. De ha megpróbálnak beskatulyázni, hol filmesnek, hol fesztiválszervezőnek, hol filmtörténésznek, általában ha­gyom. Valójában irodalommal és filmtörténettel foglalkozom. A Bécs, Budapest, Hollywood kötetben nagy szerepet kap Erich von Stroheim osztrák-amerikai filmrendező és filmsztár, akit összeférhetedensége mellett ap­rólékosan megrajzolt karakterei, finom rendezői módszerei tet­tek ismertté. Ugyancsak említi a magyar André de Tóth nevét, aki 1939-ben, szinte egy év alatt öt sikeres filmet leforgatott Bu­dapesten, majd emigrált, hogy változatos műfajú filmekből álló hollywoodi karriert építsen. Mi lehet annak a kiválasztódásnak az oka, amely lehetővé teszi, hogy egyes alkotók renoméja tovább éljen, másoké elhalványodjon? Ezt sok tényező befolyásolja. Egye­bek mellett azért szervezzük a Budapesti Klasszikus Film Mara­tom, hogy visszahozzuk az igazi, élő klasszikusokat a köztudatba. Tematikus válogatásokkal, retro­­spektívekkel, előadásokkal, beszél­getésekkel, kísérőprogramokkal, változatos eszközökkel próbáljuk eljuttatni ezt a filmes örökséget a közönséghez. Érdekesen kell tálal­ni. Mindez nehéz feladat, ugyan­akkor egyáltalán nem reménytelen, hiszen Olaszországban például az II Cinema Ritrovato fesztiválon és a lyoni Lumiere-fesztiválon tömegek néznek némafilmeket, felújított régi filmeket, s egyre markán­sabb a cannes-i, berlini és velencei filmfesztiválokon is a klasszikusok jelenléte. Folyamatosan meg kell újulni, hiszen a film története is folyamatos megújulási folyamat. Elég csak Tarantinót említeni, aki sokszor Godard előtt tiszteleg: tele vannak a filmjei Godard-utalások­­kal, de a Külön banda (Bande á part) című film több jelenete nem csak a Ponyvaregényben tér vissza, még a produkciós cégét is erről a filmről nevezte el. Szabó István Szerelmesfilmje pedig megidézi Hemingwayt és Radnótit is. Engem inkább az a bizonyos plusz érdekelt, ami előnyhöz juttatta az emig­ránsokat a nagy filmipari versenyben. Külföldi példákat hozott az imént. Komoly igény mutatkozik a klasszikus filmmaratonra Ma­gyarországon is? Ezt a programsorozatot a tavalyi évben első alkalommal szerveztük meg, és nagyon szép sikere volt. Nagyjából nyolcvanszázalékos ki­használtsággal vetítettünk, ez azt jelenti, hogy a háromnapos progra­mon ötezer nézőnk volt. Idén szeptember 4. és 9. között tartják a Budapesti Klasszikus Film Maratont. Mivel készülnek a korszak szerelmeseinek? » Névjegy Muszatics Péter 1976-ban, Keszthelyen született. A legnagyobb magyarországi filmfesztivál, a Jameson CineFest Miskolci Nemzetközi Filmfesztivál egyik főszerve­zője. Tanulmányait többek között a budapesti Színház- és Filmművészeti Egyete­men és a prágai FAMU-n végezte. Publikált a Vigilia, a Metropolis, a Forrás, és a Kommentár című folyóira­tokban. Flárom könyve jelent meg: Utazás Európa mélyére (2016), Orosz történetek (2018), Bécs, Budapest, Hollywood (2018). Szabó Istvánnal kiemelten foglal­kozunk. Felújított verziót vetítünk a Mephisto című Oscar-díjas alko­tásából, ez káprázatos lesz. Műsorra tűzzük ebből a trilógiából a Redl ezredest is, a korábbi filmek közül az Apa, az Álmodozások kora és a Tűzoltó utca 25. című munkáit ve­títjük. Katinka Faragó is ellátogat az eseményre, ő Bergman asszisztense, gyártásvezetője és a 70-es évektől a producere volt. Természetesen lesz egy közép-európai blokk, egyebek mellett Wes Anderson A Grand Budapest Hotel című 2014-es filmjének próbáljuk meg felfejteni a motívumrendszerét és közép-eu­rópai utalásait. Foglalkozunk Ernst Lubitschcsal is, aki Andersont is inspirálta, A Grand Budapest Ho­tel stábjával több filmjét megné­zette. Levetítjük Lubitsch magyar színdarabok alapján készült filmje­it, így a Trouble in Paradise címűt, amely A becsületes megtaláló című László Aladár-darabból, a Saroküz­let címűt, amely az Illatszertár című László Miklós-darabból készült James Stewart főszereplésével, és a Ninocska című, Lengyel Menyhért filmovellájából, Greta Garbo fősze­replésével forgatott remek vígjáté­kot is. Bemutatjuk a közönségnek A zendai fogoly című filmet, amely Ruritániában játszódik, és megpró­báljuk majd körbejárni, mi is az a Ruritánia, ez a titokzatos, képzelet­beli közép-európai ország. Évek óta a Jameson CineFest Miskolci Nemzetközi Filmfesz­tivál egyik főszervezője, emellett az ottani CineClassics program­­sorozat kurátora. Megtérül az itdadan nagy szervezőmunka? A harmadik CineFesten kapcso­lódtam be a munkába, tehát a szeptemberi fesztivál számomra a tizenkettedik lesz. Ez csapatmunka, amelyben mindenkinek megvan a maga szerepköre. Minden évben a nulláról kell kezdeni az építkezést, de a befektetett munka többnyi­re megtérül. Legyen szó szakmai konferenciáról, egyedi vetítések­ről, Juliette Binoche vagy Claudia Cardinale programjának megszer­vezéséről. Most, hogy május legvégén két új kötete, az Orosz történetek és a Bécs, Budapest, Hollywood is megjelent, háromkötetes szerző lett. Hogyan ír? Sokszor nehéz összeegyeztetni a munkámmal, mert akkor, ha az ember szervez, másfajta feladatot végez. Általában hónapoknak kell eltelniük, míg vissza tud rázódni az írás nyugalmat, magányt és aprólé­kos munkát igénylő világába. Ha olvasok, látok valamit, ahhoz, hogy újszerűén tudjak gondolkozni, idő­nek kell eltelnie. Ez olyasmi, mint a pálinka készítése, a gyümölcssze­dés, az előkészítés, a lepárolás idő­igényes. .. Az orosz kultúra is legalább any­­nyira érdekli, mint az osztrák? Jobban meg akartam érteni Kö­­zép-Európát, azt pedig nem lehet az orosz történelem és néplélek megértése nélkül. Először Kijevben voltam, aztán néhány hetet Orosz­ország különböző városaiban töl­töttem. Ekkor alakult ki bennem az Orosz történetek című könyv szer­kezete. Személyes és töredékes akar­tam lenni. A nagybetűs orosz törté­nelemről már annyit írtak — én csak történeteket rakok egymás mellé, és közben mindig kételkedem. Egyedül utazik? Nem mindegy, hogy kivel, meny­nyire jó útitárssal utazik az ember. Barátokkal és barátnővel utazni na­gyon jó, természetesen. De igazán elmélyedni egy helyen talán csak egyedül lehet. Az írás revén új perspektívák nyíl­nak ön előtt. Vannak új úti cé­lok is? Úti és írói célok is. Nagyon szere­tem az esszé műfaját, már a nevében is benne van, hogy ez egy személyes kísérlet, ami Michel de Montaigne nyomán egy-egy gondolat egyé­ni megragadását teszi lehetővé. A regény és az esszé ráadásul nem is állnak olyan távol egymástól, sőt, éppen két nagy 20. századi oszt­rák író, Robert Musil és Hermann Broch - idézem őket a Bécs, Buda­pest, Hollywood című könyvben - tett kísérletet a két műfaj egyedi összekapcsolására. Személyesség, töredékesség és egyfajta összegzés, ilyesmit szeretnék én is. Mészáros Márton ÉRDEKESSÉG 17 Romy Schneider lánya anyját védi Megtévesztették a nézőket Romy Schneider lánya, Sarah Biasini felháborítónak tartja az anyjáról szóló, 3 Tage in Quiberon (Három nap Qui­­beronban) című filmet, amely szerinte hamis színben tünteti fel, például „hazug módon” alkoholis­tának állítja be az 1982-ben, 43 évesen elhunyt színésznőt. nehéz szakaszában, azután, hogy szakított férjével, Dániel Biasini francia-olasz újságíróval, lánya apjával. A filmben a tengerparti üdülőhelyen próbál megszabadul­ni szenvedélybetegségeitől. A legendás színésznő lánya, Sarah Biasini több francia sajtóor­gánumnak is nyilatkozva azt hangoztatta, hogy az alkotók Emily Atef francia­iráni rendezőnő né­­met-osztrák-ffancia koprodukcióban ké­szült filmje, amelyet áprilistól vetítenek Németország­ban és június 13-tól Franciaor­szágban, a színészlegenda utolsó, nevezetessé vált interjúján alapul, amelyet Romy Schneider nem sokkal halála előtt, 1981-ben adott a Stern német magazin riporterének Quiberon bretagne-i tengerparti üdülőhelyen. Az AFP szerint a valós tényekből ihletet merítő alkotás boldogta­lannak és szertelennek, gyógy­szer- és alkoholfúggőnek fesd le Romy Schneidert élete egy Romy és anyja, Magda Schneider Alain Delonnal 1959-ben Romy Schneider 1982-ben, 43 évesen hunyt el (Fotók: srrA/AP-felvétel) megtévesztik a nézőket, a film nem az édesanyjáról szól, és „szá­mos olyan inszinuációt és célzást tartalmaz, amely merő hazugság”. Biasini szerint Romy Schnei­der nem elvonókúrára ment Quiberonban, mint azt a film sugallja, hanem a szokásos tenger­parti gyógyüdülésre, amelyre más színésznőkhöz hasonlóan minden, évben elment, hogy például meg­szabaduljon a fölösleges kilóitól. Mint mondta, megbotránkoz­tatta, hogy a film kezdettől fogva célozgat az alkoholfuggőségre. ,A legsúlyosabb dolog, hogy a film alkoholistának állítja be anyámat, holott egyetlen rendező és egyeden színész, akivel együtt dolgozott, sem mondta soha, hogy problémái lettek volna az itallal” - jelentette ki az 1977-es születésű Sarah Biasini, aki maga is színésznő. Biasini szerint a film rosszin­dulatú, célja Romy Schneider lejáratása. Mindenekelőtt azt szeretné, „ha nem csinálnának pénzt abból, hogy hazugságokat terjesztenek”. Meg kell védenem az anyámat, mert fontos különb­séget tenni kitaláció és valóság között - mondta. A Három nap Quiberonban saj­tóanyagában a rendező elismeri, hogy kitalált elemekkel egészítette ki a (Stern-interjúban is szereplő) valós tényeket a főhős „hiteles” ábrázolása céljából - emlékeztet az AFP. A film indult a legutóbbi berlini filmfesztíválon és az idei Német Filmdíj nagy győztese volt, hét kategóriában nyerte el a „német Oscart”, egyebek mellett a legjobb filmként, a Romy Schneidert alakító Marie Bäumer pedig a leg­jobb női főszereplőként. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents