Új Szó, 2017. június (70. évfolyam, 125-150. szám)

2017-06-12 / 134. szám, hétfő

www.ujszo.com | 2017. június 12. KULTÚRA I 7 Zenébe oltott tragédia Nádas Péter Találkozás című darabjával jön a Vígszínház a pozsonyi színházi fesztiválra SZABÓ G. LÁSZLÓ Másodszor mutatja bo nemzotközi színházi fesztiválon Nádas Péter és Vidovszky László művót, a Találkozást a Vígszínház társulata. Tavaly ősszel a dél­kínai Guangzhou közönsége láthatta Eszenyi Enikő rendezését, most pedig a pozsonyi Eurokontext.sk műsorán szerepel az előadás. Nádas Péter katartikus erejű tragé­diája egy érett nő és egy fiatalember páratlan szenvedéstörténete, amely­ben a férfi azért keresi fel Máriát, ap­ja egykori nagy szerelmét, mert az igazság után nyomoz. Tudni szeret­né, miért lett öngyilkos az apja az öt­venes években. Ez a rendhagyó ta­lálkozás a múlt önkínzó felidézése, a tragédia újraélése mellett a feloldo- zás és a megbékélés gesztusát is ma­gában hordozza. „Régóta ismerem a darabot, elő­ször Valló Péter rendezte meg 1985- ben, a Pesti Színházban Ruttkai Évá­val és Hegedűs D. Gézával - mondja Eszenyi Enikő. - Nagyon szerettem azt az előadást, akárcsak Nádas Pé­ter írásait, és amikor az 1956-os ese­mények 60. évfordulójára készül­tünk, úgy gondoltam, ez a csodálatos szerelmi történet méltó emlékezés azokra, akik azt az időszakot meg­szenvedték. Évekkel ezelőtt nagy ál­mom volt, hogy ebből az anyagból filmet forgassak, de nem találtam hozzá producert. Amikor aztán el­döntöttem, hogy színházi előadást rendezek belőle, Antal Csabát kér­tem fel a díszlet megalkotására. El­meséltem neki, hogy én ezt az elő­adást filmszerűen látom. Akkor csi­náljunk filmet a színházban, taná­csolta Csaba. így született meg az öt­let, hogy hátul kis stúdiót építünk, s amikor a különböző stációkról be­szél a két főszereplő, mindent élőben fogunk kamerázni. Ezzel az elkép­zeléssel mentünk le Nádas Péterhez vidékre. O még akkor nem látta ezt a videózást, csak a helyszíneket mu­tattuk meg neki. Csabával együtt el­magyaráztuk, hogy nemcsak azt fogjuk látni, hogy két ember beszél­get a színen, hanem a színpadon kí­vül zajló eseményeket is. Hogy ezek nem előre felvett jelenetek lesznek, minden élőben történik. Természe­tesen abszolút tiszteletben tartva Pé­ter gondolatát, hogy a darab Vi­dovszky László zenéjével az, ami.” A műnek ugyanis szigorú kottája van, amit Eszenyi Enikő egyáltalán nem érzett béklyónak. Épp ellenke­zőleg! Minél mélyebbre merült a szö­vegben, annál inkább csodálta a két szerzőt, hogy milyen harmonikusan egészítik ki egymást, s hogy a zene milyen érzékenyen fejez ki olyan bel­ső vívódásokat, amelyeket a szöveg már nem képes megmutatni. „Sem a zenétől, sem egyetlen mondattól nem szerettem volna meg­szabadulni. Semmi sem gátolt a ren­dezői elképzeléseimben. Boldog va­gyok, hogy a mű létrejötte után sok­sok évvel teljesen új formában vihet­tem a nézők elé Nádas Péter alkotá­sát. Amikor beavattuk őt a tervünkbe, és megmutattuk neki a díszletet, el­sőre nagyon meglepődött, de nagyon nyitott volt felénk, aminek én bor­zasztóan örültem. Külön élmény volt számunkra, hogy gombosszegi ott­honában fogadott bennünket, és egész napot tölthettünk el vele. A másik nagy örömöm pedig az volt, hogy el­járt a próbákra, és nagyon sokat se­gített. Sok mindent elmagyarázott, amit mi esetleg nem értettünk. Újabb és újabb információkkal szolgált ne­kem is, a színészeknek is. Annak, aki látta az 1985-ös előadást, és ismeri az anyagot, könnyebb a befogadás, mert mindent ért. Elsőre nehéz falat a mű. Sokszor megfordult a fejemben, hogy itt nem az előadás után, hanem előtte kellene elbeszélgetni a nézőkkel, hogy felkészítsük őket erre a nem mindennapi történetre.” A különleges látványvilágú és formanyelvű előadást az egészen más kultúrán nevelkedett kínai kö­zönség is nyitottan fogadta. Nagy érdeklődéssel követték a színpadi történéseket. „Ne úgy képzeljük el Kínát, mint egy elmaradott társadalmat - figyel­meztet Eszenyi Enikő. — Guangzhou is fejlett, nyüzsgő nagyváros, tele fi­atallal, akik jól beszélnek angolul. Kérdeznek, figyelnek, nagyon jó ér­zés volt velük találkozni. Mivel az előadás díszletének oda-vissza hosszú utat kellett megtennie, és ez nem kis időbe telt, itthon jó ideig nem játszottuk a darabot. A felújító próba így aztán olyan hatással volt rám, hogy ismét teljesen magával raga­dott az anyag. Ismét lefegyverzett a szöveg, és azóta sem tudok szaba­dulni tőle. Börcsök Enikő olyan cso­dálatosan játssza Máriát, hogy szín­padon ilyet ritkán lehet látni. Király Dániel pedig méltó partnere lett. Rögtön, ahogy a Vígszínházba szer­ződött, pályakezdő színészként ez­zel a szereppel indított. Nagyon jó volt látni a felújító próbán, hogy mennyit fejlődött a szerepben. Mindkettőjük részéről nagyon ko­moly koncentrációt igényel a darab, hiszen zenére kell beszélniük. Le a kalappal mindkét kollégám előtt!” Eszenyi Enikő rendezései közül többet is láthatott már a pozsonyi kö­zönség. Először az Ahogy tetsziket, amely a nyitrai színházi fesztiválon több díjat is nyert 1997-ben, aztán az Antonius és Kleopátrát ugyancsak a Szlovák Nemzeti Színházban, majd az Arénában a Vénusz nercbent, két évvel ezelőtt pedig, ugyancsak az Eurokontexten az Átutazókat. „Remélem, a Találkozással is örö­met tudunk szerezni az itteni közön­ségnek - mondja. - Hangsúlyozom: nemcsak a színpadon, a háttérben is iszonyú nagy munka zajlik. Hullán Zsuzsa, Igó Éva, Ember Márk és a többiek élő filmforgatás szereplői, és ez számukra is izgalmas kihívás. Na­gyon örülünk, hogy ismét részt ve­hetünk ezen a rangos színházi szem­lén. Igazgatóként is fontosnak tar­tom, hogy a Szlovák Nemzeti Szín­ház és a Vígszínház között immár év­tizedek óta ilyen szoros a kapcsolat. Legközelebb ők jönnek hozzánk, az Esterházy Pétertől kapott Mercedes Benzzel. Nagyon nagyra tartom a szlovák művészeket, mindig szíve­sen dolgozom velük. Most készülő Hamlet-rendezésemnek is szlovák zeneszerzője van, Michal Novinski, aki harmadszor dolgozik vígszínhá­zi produkcióban. A vele való meg­ismerkedésem is a nagy találkozá­saim közé tartozik.” RÖVIDEN Lengyel irodalmi díj Pálfalvi Lajosnak Varsó. Rangos lengyel irodalmi elismerést, a lengyei irodalom kiemelkedő népszerűsítőinek szánt Transatlantyk életműdíjat adott át péntek este Krakkóban a Lengyel Könyvintézet zsűrije Pálfalvi Lajos magyar iroda­lomtörténésznek, műfordítónak. A krakkói Julisz Slowacki Szín­házban rendezett ünnepi díjáta­dón felolvasták Jerzy Snopek budapesti lengyel nagykövet, irodalomtörténész és műfordító köszöntőjét. A lengyel irodalom műfordítói a 20. században az egyébként is magas színvonalú magyar műfordítószakma elitjét alkották, Pálfalvi pedig méltó folytatójuk - hangzott el a lau- dációban. Jerzy Snopek kiemel­te: a díjazott munkájának kö­szönhetően kitűnő magyar for­dításban olvashatóak többek között az egyik legfontosabb, ám sokáig hallgatásra ítélt múlt századi lengyel emigráns regény- és esszéíró, Józef Mac- kiewicz művei, továbbá számos kortárs szépirodalmi alkotás, valamint irodalom- és gondol­kodástörténeti, történelmi tár­gyú könyvek is. (MTI) Megnyílt a Documenta Kassel. Megnyílt a hét végén a németországi Kasselben a világ legnagyobb szabású kortárs képzőművészeti fesztiválja, az ötévente megrendezett és száz napon át tartó Documenta. A tár­latsorozat történetében most elő­ször nemcsak a Hessen tartomá­nyi város a Documenta helyszí­ne, hanem Athén is, ahol április 8-án kezdődtek a kiállítások, koncertek, vetítések, happenin- gek és más események, és ugyancsak száz napig-július ló­ig - tartanak. A Documenta kas- seli eseményein 35 helyszínen - parkban, múzeumban, moziban, egykori földalatti pályaudvaron - több mint 160 művész mutatko­zik be. A szemlének ismét van magyar vonatkozása. Ezúttal a Budapesten született világhírű transzdiszciplináris - a társada­lom- és a természettudományok számos ágazatából merítő - művész, Agnes Denes szerepel a fesztiválon. (MTI) V SOHA Önök kivansaqa szerint Az RTL+ r, m • Film Mama STORY5 Izaura TV Sorozat+ M5 Muzsika TV FEM3 Humor+ Zenebutik AMC Kiwi TV A legtöbb programot (52 csatorna) Uj Szó szolgáltatja! Keresse minden pénteken az újságárusoknál vagy fizesse elő most 20%-os kedvezménnv Megrendelem a pénteki Új Szót egy évre Irányár: 31,20 € helyett 25 € Név: Cím: J Telefonszám: Dátum: Aláírás: ... ......_*#' Az előfizető beleegyezik, hogy a Petit Press Kiadó a megrendelőlapon feltüntetett személyes adatokat postai/telefonos kommunikációs célokra használja fel. A személyes adatok helyességét az előfizető aláírásával igazolja. A kitöltött és aláírt megrendelőt küldje az alábbi címre: Vydavateľstvo Petit Press a.s., distribučné oddelenie, Lazaretská 12,814 64 Bratislava 1,02/323 77 777 Börcsök Enikő és Király Dániel a Találkozásban (Szkárossy Zsuzsa felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents