Új Szó, 2017. március (70. évfolyam, 50-76. szám)
2017-03-10 / 58. szám, péntek
8 KULTÚRA 2017. március 10. | www.ujszo.com A világ magyar szavai A szerzők csak olyan szavakat használtak, amelyek más nyelven is jelentenek valamit fUHÁSifc ROKJC0 .**/•**•**/ / *,»•»*/«v.4^ / .«*/ / '«*y. .•!» v.**# 20.1.6 * jV*“. V*1* ■ * 6 ,,, -»V - a",- n— ,.i^—, RÖVIDEN Jövőre később jön az Oscar-gála Los Angeles. Csakúgy, mint 2010-ben és 2014-ben, a téli olimpiai játékok miatt jövőre is a szokásosnál később, március 4- én adják át az Oscar-díjakat. Az amerikai filmakadémia hagyományosan február végén osztja ki elismeréseit, négyévente azonban később tartják a ceremóniát a sportjátékok miatt, hogy ne ütközzön a két esemény televíziós sugárzása. 2018-ban a dél-koreai Pjongcsangban rendezik a téli olimpiát február 9. és 25. között. Az Oscar-díjakat 90. alkalommal adják át jövőre. (MTI) Szerelemes versek a Moziban Somoija. Március 12-én, vasárnap a Mozi klubban látható Ban- dor Éva és Olasz István SZER+ ELEM + EZ? című verses összeállítása kortárs és klasszikus magyar költők műveiből. A Komáromi Jókai Színház két művésze rendhagyó módon válogatott: Ady Endrétől Lackfi Jánoson és Varró Dánielen át egészen a Halott Pénzig vagy Laboda Róbertig teljed a repertoár, ezért a szépség és a fájdalom megfogalmazása mellett humor is bőven akad ebben az ötven percben. A City Reboot Polgári Társulás égisze alatt létrejött est 17 órakor kezdődik. (k) Szlovák kisfilm nyerte a Febiofest fődíját Pozsony. Szerdán ünnepélyes díjkiosztóval ért véget a filmklubok nemzetközi fesztiválja, a 24. Febiofest. Húsz szlovák, cseh, magyar, lengyel és osztrák rövidfilm méretett meg a mustra Európa közepén című versenyprogramjában. A fődíjat Barbora Sliepková A nővér című dokumentumfilmjének ítélte a nemzetközi szakmai zsűri, melynek Nemes Gyula magyar rendező is a tagja volt. A díjnyertes film egy tizenhat éves lány félelmeit és elszigetelődését mutatja be. Sliepková alkotása nemcsak a szakmai zsűri, hanem a közönség tetszését is elnyerte; megszerezte a közönségdíjat is. A zsűri elismerő oklevéllel jutalmazta Kordián Ka- dziela lengyel rendezőnő Begörcsölt rágóizom című élőszereplős kisjátékfilmjét, valamint az ugyancsak lengyel Julia Sta- niszewska Három beszélgetés című dokumentumfilmjét. Idén először a versenyfilmeket a Nemzetközi Filmklubszövetség (FICC) zsűrije is értékelte. Don Quijote-díjjal jutalmazta a lengyel Katarzyna Kijek Bemutatkozás című animációs mozgóképét, továbbá elismerő oklevélben részesítette Fabricius Gábor Dialógus című alkotását és Thomas Renoldner osztrák rendező Fuck the Cancer! című dokumentumfilmjét. A 24. Febiofestet Agnieszka Holland Holtak csontjai című filmje zárta. A vetítésen részt vett a rendezőnő is. (tb) JUHÁSZ KATALIN Juhász R. József, a világjáró performa nszmű vész ós költő tavaly ősszel kitett a Face- book-oldalára egy felhívást, amelyben arra buzdította irodalmár ismerőseit, illetve bárkit, akihez eljut a hír, hogy alkossanak szöveget egy általa összeállított listán szereplő szókészletből. Utazásai során egy csomó nyelvből gyűjtött össze olyan szóalakokat, amelyeknek a magyarban is van jelentésük. Az ember például angolul parazsat jelent, a cumi indonéz nyelven tintahal, a halk törökül nép, az alku finnül kezdet. A mintegy 1100 szó legtöbbjét helyi újságokból, utcatáblákról, reklámokból szedte össze, és egy olyan kötetet álmodott meg, „amely egyetlen magyar szót sem tartalmaz. Ráadásul nem is én írom. Én a nyelvet adom a kezetekbe. A költő szerepét a jelen esetben a résztvevők veszik át.” A vállalkozó kedvű szerzők tehát előre tudhatták, hogy alkotásukat kötetbe szánja az ötletgazda, azt azonban nyilván csak később látták, kikkel kerültek egy borító alá. Soroljuk fel a neveket, mert bátor emberekről van szó: Baji Miklós Zoltán, Bíró József, Bolemant László, Csibrányi Zoltán, Dufek Mária, Fehér Pindes Ivett, Fehér Sándor, Hajtman Kornél, Jánk István, Kantár Balázs, Kaszás Dávid, Helena Markus- ková, Mellár Dávid, Nagy Zopán, Pusztai Zoltán, Rásó Attila, Raszt- györgy Melánia, Szeles Annamária, Szügyi Zoltán, Szügyi Zsolt, Tóth Lilith Viktória és Vass Tibor. Ez utóbbi miskolci költő, szerkesztő és irodalomszervező talán a legismertebb név a listáról, de Szügyi Zoltán, Nagy Zopán vagy Bolemant László verseit is ismerhetik a költészet iránt behatóbban érdeklődők. A Cumi-cumi című „antológia” megjelentetését a dunaszerdahelyi Media Nova M vállalta, méghozzá látatlanban, hiszen nem tudhatták EKHÓ Csarnokrengető hang Macy Gray még mindig dögös. A szerdai pozsonyi koncert helyszíne dugig megtelt, ennél szebben nem is lehetett volna megünnepelni a nőnapot. Eleinte kevesen hitték, hogy a Régi vásárcsarnok normálisan hangosít- ható, de mára bebizonyosodott, hogy kis odafigyeléssel a dolog működhet. Én azonban még mindig meghatódom a kifogástalan hangzástól, és Macy is láthatóan elégedettebb volt vele, mint 2009-ben az Inchebával. Az amerikai funk-soul díva fellépését úgy hirdették, mint a Stripped című akusztikus-dzsesszes hangszerelésű album turnéjának egyik állomását, ezért is aggódtam a hangosítás miatt. A hivatalos verzió szerint ezt a lemezt két nap alatt vették fel egy templomban, és utólag sem csiszolgatták. Három új dal mellett régi nagy slágerek csendesebb változata, valamint két feldolgozás (Metallica: Nothing Else előre, milyen színvonalú szövegek születnek. Szövegekről beszélünk, pedig verseket is mondhatnánk, mert, bár műfaji megkötés nem volt, novellákra azért nyilván nem számított az ötletgazda. A szavak között szerencsére volt „magyar” névelő (a), számos általunk is használt nemzetközi szó (aroma, atom, bank, bomba, lavina stb.) sőt jó pár igeként felhasználható szóalak is, például a leég (tagalog nyelven nyak), lop (törökül kerek), okul (törökül iskola), mér (indonézül kártya), mond (albánul kín). Nyilván a kevés ige és melléknév miatt a legtöbb szöveg dadaista vers hatását kelti, vagyis stílusukban még hasonlítanak is egymásra. Ha a szerzők nevét nem tüntetné fel a kötet, akár azt is hihetnénk, az egész anyagot egy-két ember írta. De persze nem ez a helyzet: van köztük ritkán publikáló anyuka, lelkes egyetemista, újságíró, pedagógus. A színvonal ingadozó - 1100 szó soknak tűnhet, de Matters, Bob Marley: Redemption Song) szerepel rajta. Ehhez képest a koncerten a négy zenész barokkosán gazdag hangfüggönyt vont Macy köré, szó sem volt visszafogottságról, főleg a basszusgitáros, Caleb Speir ontotta a rafinált akkordmeneteket. Macy Gray rettegett hangulatember, de ezen az estén jó kedve volt. Hangja a régi, nehéz szavakba önteni, legyen elég annyi, hogy aki egyszer meghallja, ezer közül is felismeri. Inkább a bulihangulat megteremtése volt a cél. Kihagyta a lassú dalokat, hergelte a közönséget, ami ránk is fért, mert sokan már másfél órája álldogáltak a színpad előtt, végigunatkozva egy közepes képességű szlovák rapper, Moe előzenekarát, a Solid Move-ot. A legnagyobb sláger változatlanul az I Try, ezt Macy is jól tudja, ezért a refrént mindenáron velünk akarta énekeltetni, ami harmadik próbálkozásra már kissé idegesítő volt. A másik vitatható húzás a Radiohead lúzerhimnuszának (Creep) műsorra csak addig, amíg meg nem próbálunk szöveget alkotni belőlük. Ráadásul csupán pár hét állt a vállalkozók rendelkezésére. Nekem Helena Markusová Dilemma című kétsorosa tetszik legjobban: „ ahol agy akad, ajak is akad / mit akar az agy? amit az ajak?”\ de Fehér Sándor és Bolemant László is szellemes, játékos szövegeket produkált. Vagy itt van például Csibrányi Zoltán Nana című verse: „Bunda bomba dörren, /Akad banda, aki falaz neki, /De ember bajos, el nem fedi, / Buta baki, dráma eleven. ” A borítón a Rokkóként ismert költő-performer látható akció közben, aki először szerepel becenevén ilyen „hivatalos” felületen. Nem csak szerkesztője volt a könyvnek, hiszen beleavatkozott a szövegalkotásba azzal, hogy korlátozta a szerzők lehetőségeit. E szempontból ő is szerző, aki a szavak jelentésének destrukcióját követte el. És mivel az indonéz nyelvben találta a legtöbb tűzése - ez a szám sem a zenekarnak nem áll jól, sem az énekesnőnek. Mint ahogy Sinatra My Way című örökzöldje sem, hiába nyomtak a fiúk őrült négynegyedes boogie-t alá. Kaptunk egy kis Rod Stewartot is (Do Y a Think ľm Sexy), hátha ezt olyan szót, amelynek írásmódja megegyezik a magyaréval, felkért öt indonéz költőt is, hogy írjanak verset egy speciális indonéz-magyar szójegyzékre támaszkodva, amely több mint 300 „közös” szót tartalmaz. A kötet címe is ezért lett Cumi-cumi. Németh Zoltán költő, irodalomteoretikus ezt írja az előszóban: „A többrétegű, többjelentésű szimuláció ennek a multilingvális, transzkulturális, transznacionális szótárnak eleve poétikus jelleget biztosít. Felnyitja a zárt, egynyelvű jelentésstruktúrákat, kiterjeszti a nyelv határait, pontosabban nyelvek határfeszültségeiként viszi színre ennek az újfajta szótárnak a szavait. Umberto Eco A tökéletes nyelv keresése című művében sorba veszi azokat az európai kísérleteket, amelyek egy tökéletes nyelv igézetében fogantak: vagy az eredeti ősnyelv megkeresésére, vagy egy mágikus nyelv megalkotására, esetleg egy matematikai alapokon nyugvó tökéletes mesterséges nyelv megteremtésére irányultak. Juhász R. József projektjének szótára is ilyen tökéletes, nemzetek feletti, globális nyelv, vagy - egy másik nézőpontból - annak paródiája. Mert hiszen minden tökéletes nyelvnek egyetlen kerékkötője van: maga az ember, aki képtelen megfelelően idomulni a tökéletes nyelv elvárásaihoz. Juhász R. József ideális olvasója is egy polilingvista lenne, egy olyan ember, aki a világ összes nyelvét értené, és aki képes lenne a nyelvek transzkulturális homonímiáját felismerni, élvezni, összekacsintani.” Ez tehát a tudományos nézet, mi viszont - vélhetően az olvasók nagy részével együtt - inkább játéknak, egy feladat szellemes vagy kevésbé szellemes megoldásának tekintjük a kötetet. Amelyben egyedül Tsúszó Sándor szerepeltetését tartjuk felesleges csavarnak (közreadja Bíró József). Ez a kitalált költő húsz éve volt utoljára érdekes geg, hagyni kellene már őt békében nyugodni... Juhász Rokko: Cumi-cumi. Media Nova M, 2016.104 oldal. hajlandóak leszünk helyette énekelni, de nem alakultunk ezerfős kórussá. A pozsonyi közönség csá- polni sem igazán szeret, inkább videózik a telefonjával, vagy szám közben bekiabál. Az est sztárja szerencsére mindkettőt tűrte. (juk) Macy és ördögi basszusgitárosa (Juhász Katalin felvétele)