Új Szó, 2016. október (69. évfolyam, 228-253. szám)

2016-10-21 / 245. szám, péntek

8 I KULTÚRA 2016. október 21. | www.ujszo.com Kitüntették Kubická Kucsera Klárát V áltozó Kalligram Mészáros Sándor: a magyar és a szlovák szerkesztőség vált szét (Illusztrációs felvétel) TALLÓSI BÉLA Pozsony. A szlovák kulturális minisztérium Sznf téri kiállítóter­mében (Dvorana) nyitották meg tegnap az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulója al­kalmából rendezett 1956 — A sza­badságért és a függetlenségért című kiállítást. Az ünnepélyes rendez­vényen Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere Kubiéka Kucsera Klára művészettörténészt Pro Cultura Hungarica díjjal tün­tette ki a magyar kultúra értékei­nek külhoni megismertetésében szerzett érdemei elismeréseként. Kubiéka Kucsera Klára monográ­fiáival, kiállításaival, kutatói mun­kájával jelentős mértékben hozzá­járult, hogy a szlovákiai magyar képzőművészetet beemelje az egyetemes művészettörténetbe — áll a méltatásban. A Besztercebányán élő Kubiéka Kucsera Klára a díj átvétele után meghatottan mondta el, hogy nem egyszerű röviden és tömören összefoglalni, amit érez. „Egyben látom a pályámat, amelyen 1959- ben indultam el. Átlátom nehézsé­geivel, szépségeivel, kihívásaival és a feladatokkal, amelyeket telje­sítve eljutottam idáig, hogy ezzel a díjjal elismerték eddigi munkámat. Azok közé a magyar gyerekek kö­zé tartoztam, akik 1945 után ma­gyar iskola nélkül maradtak. Mindössze öt magyar osztályt vé­gezhettem csak, a négy elemit még a háború alatt, majd egyet a komá­romi magyar gimnáziumban, ahol érettségiztem. De ez az öt év is elég volt ahhoz, hogy megértsem, ha valaki baráti kezet nyújt, azt ugyanazzal a gesztussal kell viszo­nozni. Az emberi kultúra hihetet­len nagy egység, amelyben minden nemzetnek megvan a maga kultú­rája. Ehhez az egységhez a saját nemzetünk kultúrájának fejleszté­sével egyben minden más nép kul­túrájának megbecsülésével tudunk hasznosan hozzájárulni. Nagy megelégedéssel és boldogsággal tölt el, hogy ezt a szép díjat meg­kaptam. Amiként az is, hogy most kaptam, nem in memoriam” - mondta Kubiéka Kucsera Klára. fi LAKATOS KRISZTINA Mészáros Sándor, a Pesti Kalligram Könyvkiadá ás Könyvterjesztő Kft. eddigi főszerkesztője szerdán a Facebookon jelentette be, hogy többségi tulajdonosként átvette a kiadó ügyvezetését Szigeti Lászlótól. Megpró­báltunk utánajárni, mit jelent ez a szlovákiai magyar könyvkiadás szempontjából. „A mai napon - többségi tulajdo­nosként - átvettem a magyar nyelvű Kalligram Kiadó ügyvezetését. A magyar nyelvű Kalligram Kiadó székhelye Budapest, továbbra is független kiadóként működik, meg­őrizve szellemi hagyományát és szerzőgárdáját. És természetesen kiadja a szlovákiai magyar írók és tudósok munkáit” - írta a közösségi oldalon Mészáros Sándor. Olvasói szemmel a Kalligram egy­séges márkanévnek tűnt, és alapve­tően három tevékenységet takart: a magyar és a szlovák nyelvű könyv­kiadást, valamint a Kalligram folyó­irat kiadását. Technikailag - a szer­kesztőségi munkát, a pályázatokat, a teijesztést tekintve - azonban jóval bonyolultabb a rendszer. Szigeti László az 1991-ben Pozsonyban megalapított Kalligram Kft. mellett 1997-ben létrehozta a Pesti Kalligra- mot, amely önálló kiadóként műkö­dik, és a magyar nyelvű könyvkiadás súlypontja fokozatosan oda tevődött át. A „szlovákiai magyar kiadói rész­leg” az utóbbi időkben néhány presz­tízst jelentő hazai szerző könyveit gondozta. Három éve pedig, amióta az új szabályozás szerint kft.-k, illet­ve vállalkozások már nem pályázhat­nak a szlovák kormányhivatalnál tá­mogatásra, az évi néhány könyv is a Kalligram Polgári Társulás kiadásá­ban jelenik meg. Egyszerűbben szólva: a PT pá­lyázhat támogatásra; a 2016-os évre a folyóirat mellett 23 könyv kiadására (ezen belül szlovákiai magyar szer­zők művei, magyar szerzők szlovák fordítása és szlovák szerzők magyar fordítása is megtalálható) kért dotá­ciót a kormányhivatal kisebbségi bü­dzséjéből. Ágoston Attila, a Kallig­ram Polgári Társulás jelenlegi elnöke kérdésünkre annyit mondott, idén is pályáznak, és tevékenységüket jövő­re is folytatni kívánják. Jelenleg a Kalligram folyóirat kiadási joga is a polgári társulásnál van. Beke Zsolt, a lap főszerkesztője év végéig vállalta a tisztséget, a lap további sorsáról nem kívánt találgatásokba bocsátkozni. Egy éve, amikor a sajtóban felröp­pent a hír, hogy megszűnés- vagy csődközeibe került a Szlovákiában bejegyzett Kalligram, Szigeti László lapunkhoz eljuttatott nyilatkozatában azt írta: a kiadó átalakítását, átadását készíti elő. Most megkeresésünkre úgy fogalmazott: a Pesti Kalligram kiadót átadta Mészáros Sándornak, és teljes egészében kilépett a Pesti Kal- ligramból. Hozzátette: a közeljövő­ben a szlovák nyelvű könyvkiadót is szeremé átadni. Mészáros Sándort is megkértük, vázolja, hogyan látja a Pesti Kallig­ram, a polgári társulás és a szlovákiai magyar szerkesztőség további viszo­nyát. Az új ügyvezető azzal kezdte: a szlovákiai és a magyar könyvpiac is jelentős változásokon ment át az utóbbi években, a Kalligram által megjelentetett szlovákiai magyar szerzők műveit is jórészt Magyaror­szágon adták el. Ilyen szempontból a kiadó profilját és tevékenységét te­kintve lényegi változás nem történt, pusztán a magyar és a szlovák nyelvű szerkesztőség vált el egymástól. Hozzátette: folytami kívánja a folyó­iratot, és számít az eddig foglalkoz­tatott szlovákiai magyar szakembe­rek - könyvtervezők, szerkesztők, tördelőszerkesztők - közremű­ködésére, az internet korában az, hogy a kiadó székhelye Budapest, nem je­lenthet akadályt. Balog Zoltán miniszter Pro Cultura Hungarica díjat adományozott Kubička Kucsera Klára művészettörténésznek (Somogyi Tibor felvétele) Hat év után újra megrendezik a Lehár operettversenyt Komárom. Tizedikalkalommal rendezik meg Komáromban a város neves szülöttéről elnevezett Nemzetközi Lehár Ferenc Operett Énekverseny döntőjét. A már lezajlott nemzeti selejtezők után a középdöntőre szombaton ke­rül sor a Komáromi Városi Művelődési Központban, vasárnap pedig ugyanott lesz a nemzetközi operettverseny döntője is. A város által meghirdetett megmérettetés partnere a Budapesti Operettszín­ház, így a gálaestnek is a magyar fő­város ad otthont október 24-én, a magyar operett napján. Az énekversenyt idén is három kategóriában hirdették meg: szóló - primadonna (drámai és lírai szop­rán), szóló - bonviván (hőstenor és lírai tenor), szubrett-buffó páros. A komáromi középdöntőbe 30 énekes jutott tovább. Szombaton 8 bonvi­ván, 12 primadonna és 5 páros áll színpadra a vmk-ban, hogy zongo­rakísérettel előadja a klasszikus operettirodalomból - például Jo­hann Strauss, Kálmán Imre, Offen­bach, Millöcker, Suppé vagy Husz- ka Jenő műveiből - választott ver­senydarabokat. Ez a kör nemcsak nyilvános, hanem ingyenes is - a szervezők a délelőtti és a délutáni programblokkra is várják a nézőket. A vasárnapi döntőbe a tervek sze­rint 5 primadonna, 5 bonviván és 3 páros jut tovább. A versenyzők nagyzenekari kísérettel lépnek fel, itt már a szólóénekesek is előadnak du­etteket, a párosok pedig koreográfi­ával mutatkoznak be. Ebben a kör­ben minden versenyző kötelezően választ egy-egy dalt Lehár valame­lyik művéből: A mosoly országából, a Cigányszerelemből, Á víg özvegy­ből, a Luxemburg grófiából, a Paga­niniből, a Giudittából, a Friderikából vagy A cárevicsből. Csengéi Mónika, a városi műve­lődési központ munkatársa, a szer­vezőbizottság tagja elmondta: a ha­gyományosan háromévente meg­rendezett verseny legutóbb - forrá­sok hiányában - elmaradt, idén azonban nagyszabásúnak, nemzet­közi rangúnak ígérkezik. Hat or­szágból - Szlovákiából, Magyaror­szágról, Csehországból, Lengyelor­szágból, Romániából és Oroszor­szágból - érkeznek versenyzők, azaz Közép- és Kelet-Európa azon régió­iból, ahol a zenés színházban hagyo­mánya van az operettnek. A zsűri szintén nemzetközi, és a szakma krémjét képviseli: a testület elnöke Kerényi Miklós Gábor, a Budapesti Operettszínház művészeti vezetője, a tagok között ott lesz Jurij Schwarz, a Szentpétervári Zenés Komédiaszín­ház intendánsa, Szép Gyula, a Ko­lozsvári Magyar Opera igazgatója, Frankó Tünde Liszt Ferenc-díjas operaénekes, Dagmar Livorová, a Szlovák Zeneművészeti Egyetem énektanára, valamint Yehonatan Carmi zenei menedzser München­ből. Csengéi Mónika hozzátette, a kiírásban nem szerepelt feltételként a végzettség, elvben bárki jelentkez­hetett a megmérettetésre, a tények azonban azt mutatják, a versenyzők a zenés színházak környékéről ér­keznek. Van, aki a karból szeretne itt kiugrani, mások már elindult szóló- karriefiüknek remélnek lökést adni, illetve a nemzetközi figyelmet remé­lik kivívni. Egyébként: a Nemzetkö­zi Lehár Ferenc Operett Énekver­seny pénzdíja is motiváló. A legutóbbi Nemzetközi Lehár Ferenc Operett Énekverseny döntősei (Képarchívum)

Next

/
Thumbnails
Contents