Új Szó, 2015. március (68. évfolyam, 50-75. szám)

2015-03-28 / 73. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2015. MÁRCIUS 28. ______________________________________________________Szombati vendég 9 T örök-lllyés Orsolya: „Nem szeretem, ha egy film szándékosan félrevezeti a nézőt, csak azért, hogy pont az ellenkezőjére gondoljon..." Délibáb a Hortobágyon, plusz egy nagy pofon Férje, Hajdú Szabolcs hortobágyi neo-westem- jében ő az egyetlen nő: a rabszolgateleppé válto­zott, isten háta mögötti tanya érzelmi túsza. Török-lllyés Orsolya kevés szóval, inkább fi­nom arcjátékával, a puszta lényével rajzolja meg a figurát, hitelessé téve minden gesztusát. SZABÓ G. LÁSZLÓ Ez az ötödik közös filmjük. A Délibáb. Elsőként a torontói szemle közönsége láthatta a mű­vet még tavaly, azóta húsznál is több fesztiválon vetítették a vüágban. Európán kívül Ázsiába és Észak-Afrikába is eljutott már a film, a következő hetekben pe­dig Dél-Amerikában mutatják be. Török-lllyés Orsolya Antalya, Haifa, Szófia, pár nappal ezelőtt pedig Pozsony és Prága vendége volt a Délibábbal. „Én most jutottam el arra a pontra, hogy elengedem a gyerek kezét” - fogalmazott Szabolcs a pozsonyi bemutató előtt, ami alatt azt értette: in­nentől fogva már a következő munkájára összpontosít. Ha­sonlóképpen érez ön is? Igen, a gyereket felneveltük, lassan elköszön a háztól. Nálam már az első nyilvános vetítés után megtörténik az elszakadás, Szabolcsnak ez nyüván nehe­zebb, mert tovább tart. Ahhoz viszont, hogy igazán nyugod­tan nézhessek végig egy filmet, amelyben játszom, körülbelül tíz évre van szükségem. Akkor már mindentől függetleníteni tudom magam. Nem foglal­koztatnak a forgatási körülmé­nyek, nem kezdem el kritizálni magam, legalábbis nem olyan erősen... de mondom, tíz évnek biztosan el kell múlnia. Ilyen értelemben milyen viszonyban van a Délibábot megelőző négy filmmel? Az elsőt, a Macerás ügyeket már nyugodtabb szívvel nézem, sőt szórakozni is tudok rajta. A Tamarát is meg tudom már nézni, bár az nehezíti, hogy az egyik főszereplő tragikus körül­mények között meghalt. Ettől nehéz elvonatkoztatnom. Az Off-Hollywooddal még vámom kell. Az 2007-ben készült. A Bibliotheque Pascalba sem tu­dok még nézőként belefeledkez­ni, hiszen időben az még köze­lebb áll hozzám. 2010-ben volt a bemutatója. De hogy ki mit mond, az igazából soha nem be­folyásol. Sem pozitív, sem nega­tív vonatkozásban. A kritikától mindig összerándul a gyomrom. Hajó, ha nem. Amíg emlékszem a belső folyamatokra, és képte­len vagyok függetlenítem ma­gam bizonyos forgatási helyze­tektől, történésektől, addig nem tudom elválasztani a végered­ményt a megvalósítástól. Minden filmnek megvan a maga stilizációs foka. A Déli­bábban több tényező is mo­tiválhatta a színészi játékot. Egyrészt a helyszín, a Horto­bágy csendje, nyugalma, más­részt a szereplők nemzetközi csapata, hiszen a főszerepet egy elefántcsontparti születé­sű francia színész, Isaac De Bankóié alakítja, körülötte pedig, a helybeliek mellett, román és szlovákiai magyar színészek vesznek részt a filmben. Én pedig romániai magyar vagyok, de a filmben csak ro­mánul beszélek. S ha a színész nem az anyanyelvét használja, talán még a személyisége, a mi­mikája is megváltozik egy kicsit. Meg ahogy gesztikulál, ahogy mozog. A román nyelv kevésbé szerteágazó, a magyar összetet­tebb mondatokban fogalmaz. A román inkább egyszerűsít. És igen, a Hortobágy is hordoz magában egyfajta visszafogott­ságot. Ott valahogy nem lehet túlreagálni, túlbeszélni dolgo­kat, ez egyszerűen benne van a tájban. Ahogy elnéz az ember a távolba, messze nem lát sem­mit a környéken. A fölösleges dolgok valahogy kikerülnek a gesztusrendszeréből. Főleg nyá­ron, a rekkenő hőségtől, és ha annyira közvetlenül kapcsolódik a természethez. Olyankor a lé­tezés is leegyszerűsödik. Persze lehet, hogy ez a többi színész fejében meg sem fordult, csak az enyémben. Nekem mindig kell találnom valamit, ami ösz- szekapcsolja a forgatókönyvet, a helyszínt, a játékot, a viszonyai­mat a többi alkotóval. A táj most nagyon erős kapaszkodó volt. Meghatározta a munkámat. Bár szóban keveset mond el a filmben, a lényével annál izgalmasabbá, összetettebbé teszi a figurát. Időbe telik, míg a néző ráébred, hogy hol és kinek az oldalán áll a törté­netben. Igazából én soha nem a fi­gurából építkezem. Valahogy mindig egy világot látok, miután elolvastam a forgatókönyvet. Ha a figurából indulnék ki, ak­kor olyasmi jutna az eszembe, amit a főiskolán tanítanak, azzal pedig mindig szembemegyek. Hogy én ott találjak ki valamit, alkossak meg, sűrítsek bele va­lamiféle tudást. Én meg pont ezt nem akarom. Én szeretem, ha a figurát a környezete adja ki, raj­zolja meg. Hogy olyan búvópa­takként jelenjen meg, tűnjön el, majd térjen vissza újra, ha kell. Teljesen mindegy, hogy hol és milyen erővel. Ilyen értelemben észre sem veszem, hogy az én figurám mennyire van benne a forgatókönyvben, mert én akkor is vele vagyok, ha ő éppen nincs benne a jelenetben. Én az egé­szet látom mindig, s ez vissza­veszi belőlem a teljesítési kény­szert. Ha nem így lenne, épp ez a kényszer akadályozna a ter­mészetes létezésben. A képnek kell hatást elérnie. A képnek, amelynek én csak egy része va­gyok. A színházi munka más. A filmben a kép egésze kell, hogy átadja az érzést, amelyet a ren­dező akar kiváltani. Én nagyon erősen hagyom, hogy hassanak rám a dolgok, a személyisége­met pedig nem veheti el tőlem senki. Ez a kettő adja ki aztán azt a képet, amely a filmben megje­lenik. Nem is szeretem megfo­galmazni, hogy ki az a nő, akit megformálok. Nem biztos, hogy meg kell fogalmaznom. Én egy médium vagyok. Nekem nem kell választ adnom. Döntsön a néző? Szabolcs szokta mondani, hogy ez olyan, mint egy naiv festmény. A néző fantáziájára van bízva, hogy ki mi felé megy el a történettel. A Délibábban épp a nő lát­tán vetődik fel a legtöbb kér­dés a nézőben. Kinek a kije? Honnan jött? Mi a titka? Ki mellett áll? Ez a nő maga sem tudja. Ne­kem pedig ezekkel a kérdések­kel nem kell foglalkoznom. Nem mintha az lenne a célom, hogy mint figura titokzatos maradjon. Nem szeretem, ha a film szándé­kosan félrevezeti a nézőt, csak hogy pont az ellenkezőjére gon­doljon. A Délibáb története is ar­ról szól, hogy itt mindenki csak tapogatózik, nézi, hogy mi zajlik körülötte. Egy ilyen közegben nagyon nehezen tudják megha­tározni magukat az emberek, hogy hol az ő helyük és mi a fel­adatuk. Ebben a történetben pe­dig csak egy nő van, s ez a tény önmagáért beszél. Állítólag sok mindent fel­vettek, ami aztán kimaradt a filmből. Szabolcs folyamatosan ját­szott a gondolattal, hogy hova, merre terelődjön a történet. A kihagyott jelenetek közül nem egy ugyanis egészen más irány­ba vihette volna a filmet. Ez a történet végül is a vágóaszta­lon született meg. De még a hangutómunkálatokkal is esz- szenciális változásokat lehet tenni, amelyek révén teljesen más értelmet kaphat a film. Színészként hogyan lehet ezt követni? Alkalmazkodom ahhoz, ami éppen van. Szabolcs természe­tesen tudja, miről akar beszélni. Cassavetes nyilatkozta egyszer, hogy a filmkészítés nem válasz­adás. Nagyon szeretem a ha­sonlatát. Ázt mondta: van egy dzsungel, kezedben a machete, azzal vágod magad előtt az utat, de fogalmad sincs, hogy az hova vezet. Egyszerűen ki akarsz jutni a sűrűből, közben nem tudod, mi vár rád a végén. Öt közös filmjük, közül, anyagi nehézségek miatt, a Délibáb forgatása indult be a legnehezebben. Rendező félje mellett miképpen éli meg az ilyen időszakokat? Bajtársként. Mindenkinek megvan a maga harci feladata, mint a hadseregben. Közben per­sze minden felerősödik. A siker is, a kudarc is. Mindent együtt élünk meg. Mindkettőnk nagy problémája, hogy iszonyatosan ki vagyunk szolgáltatva a hangu­latainknak. Nagyon szélsőséges természetűek vagyunk. Bizo­nyos értelemben ez hátráltat is bennünket a munkában, annyira tönkre tudunk menni ezekben a hullámvölgyekben. Nem könnyű megítélni, hogy ki és mi vagyok én ebben a folyamatban. Hajtóerő? Én inkább alulértékelem ma­gam ilyen szempontból. Nem tu­lajdonítok túl nagy jelentőséget a saját személyiségemnek. Sok­szor megfigyeltem már, például a vágásnál, hogy ha Szabolcs nagyon elégedett, akkor én már a hibákat keresem, olyankor ugyanis könnyebben fogadja el az észrevételeimet. Ha viszont nagyon kétségbe van esve, ak­kor megpróbálom lelkesítem. Hány éve élnek is együtt? Tizennyolc. Van még olyan arca Sza­bolcsnak, amellyel meg tudja lepni? Ez gyakran előfordul. Nagyon szeretem nézni, ahogy dolgozik. Műidig lenyűgöz, ahogy bele­merül a világába. Épp a minap panaszoltam valakinek, hogy nem igaz, mennyi aprósággal kell foglalkoznom a hétközna­pokban, és hogy kettőnk közül én viszem a többet. Mire az ille­tő: „És ez jó neked?” De pont azt szeretem benne, hogy ennyire át tudja adni magát a munkájának, és hogy mennyivel gazdagabb az ő víziója annál, amit én kép­zeltem el, hogy majd megjelenik a vásznon. Nagyítsunk ki három mo­mentumot a filmből. Érdekel, melyiket hogyan élte meg forgatás közben. Egy: a sze­retkezés Bankóiéval. Kettő: a Vasilescunak lekevert pofon. Három: a gépfegyveres lövöl­dözés a történet végén. Érdekes a három felvetés. Bankóiéval nem kellett szeret­keznem. Mindketten megúsz- tuk, mert dublőrünk volt, csak nekem kellett kirángatnom őket az ágyból, hogy gyorsan befeküdhessünk utánuk. A lö­völdözést imádtam. Van egy nagyon jó barátnőm Romániá­ban. Ő is színésznő. Annamária Marinca. A 4 hónap, 3 hét, 2 nap című film főszereplője. A Viva Maria legújabb változatát szívesen leforgatnám vele. Nagy élvezet lenne. Még lovagolni is megtanulnék hozzá. Razan Vasilescuval irtó kemény volt a jelenetünk. Úgy nekem nyom­ta a fegyvert, hogy hirtelen egy olyan ellenérzést váltott ki be­lőlem, hogy irreálisan nagy po­font adtam neki. És az maradt a filmben. Teljesen civüben rám is szólt, hogy: „Baby, stop it!” Fél napig rosszul éreztem magam utána, hiszen Razan egy ikon számomra. Tízéves korom óta is­merem őt, még ma is hihetetlen számomra, hogy összekerültem vele. A Bibliotheque Pascalban ő volt az apám, a Délibábban ő a rabszolgatelep vezetője. Bankóié a Jim Jarmusch-fil- mek központi figurája. Vele azért volt jó, mert a leg­apróbb dolgokat is elképesztő pontosan oldja meg. Mindent lényegre törően csinál. Nagyon megbízható partner. Román filmben játszott már? Egyszer. Bárki eljátszhatta volna a szerepet, hiszen végig maszkban voltam, de annyira ér­dekelt a rendező, hogy elvállal­tam. Egyébként a Bibliotheque Pascalban is többet beszéltem románul, mint magyarul. Követ­kező filmünkben, Á játékosban pedig még több román szöve­gem lesz. Az egy román család története Amerikában. Azért mennek ki, hogy felépítsenek egy ortodox templomot az ott élő román közösségnek. Las Ve­gasban azonban elverik a pénzt. Talán ősszel kezdjük a filmet, már Szabolcs is nagyon várja. S addig? Szabolccsal csináltunk egy előadást. Szobaszínház. Két há­zaspárról szól a történet, rokoni kapcsolat van köztük, és mind­kettőnél van egy-egy gyerek. Eb­ből adódnak a konfliktusok. S kijátssza a férjét? Szabolcs. Akkor kettőjük életéből is bekerült néhány történet a da­rabba. Igen. Kérdések, felvetések a gyerekneveléssel kapcsolatban. Ahogy mi látjuk. Színház is van, film is lesz, a Délibábbal pedig, gondolom, tesznek még néhány kört a vi­lágban. Lesz más is. Dragomán György legújabb regényét, a Máglyát olvasom majd április­ban a rádióban. Az is nagyon érdekes lesz. Gyuri jó barátom. A szüléink is nagyon jóban voltak Marosvásárhelyen. Ösz- szejártak, így aztán mi is sokat voltunk együtt gyerekkorunk­ban. A Máglyában szereplő lány, Emma pont annyi idős, mint amennyi én voltam 1990- ben, amikor a regény játszódik. Tizenhárom éves. Nagyon sok közöm van a regényhez.

Next

/
Thumbnails
Contents