Új Szó, 2015. január (68. évfolyam, 1-25. szám)

2015-01-14 / 10. szám, szerda

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2015. JANUÁR 14. www.ujszo.com RÖVIDEN A három „k” jegyében Bős. Kiállítással, könyvbemutatóval és koncerttel várják az érdeklődőket a Pension Hóstád nagytermében január 16-án 19 órától. Az est négy helyi képzőművész kiállításának megnyitójával kezdődik, majd Strieženec Alex Bíborhajnal című kisregényéről beszélget a szerzővel Dobos László. Vé­gül a Deja vu dzsesszzeneekar csap a húrok közé. A koncert vendége a blues műfajban zenélő Los Davidos. (juk) lengyelekben Varsó. Roman Polanski világhírű lengyel-francia filmrendező kijelentette, hogy bízik a lengyel igazság­ügyben, miután az újabb ki­adatási kérelmet kapott a Los Angeles-i ügyészségtől. Po- lanskit liliomtiprással vádol­ják Egyesült Államokban 1977 óta. „Tudom, hogy a ki­adatásomat kérik, és termé­szetesen alávetem magam az eljárásnak. Remélem, min­den rendben lesz” - mondta a 81 éves rendező a TVN24 lengyel csatornán. Polanski jelenleg a Dreyfus-ügyről tervez filmet forgatni, ennek néhány jelenetét Lengyelországban vennék fel. „Főként e mi­att a film miatt vagyok itt, hogy az idei forgatást előkészítsem” - tette hozzá. Az amerikai hatóság már tavaly benyújtotta ki­adatási kérelmét, a lengyel ügyészség ezt állítólagos formai hibák miatt elutasította. Egy hete újabb kérelmet terjesztettek a lengyel hatóságok elé. (MTI) Vigyáznak a karikaturistára Sydney. Rendőrségi védelem alá helyeztek egy ismert karikaturistát Ausztráliában, miután Mohamed prófétát disznó testtel, egy ceruza formájú nyársra szúrva ábrázolta. A rajzot a művész saját honlapján tette közzé. A 72 éves, karrierje során több neves díjjal kitüntetett Larry Pickerin­get a kép megjelentetése után rendőrök keresték fel, és kö­zölték vele, hogy „rengeteg embert megsértett a rajzzal”, ezért az esetleges megtorlás veszélye miatt, védelme érde­kében elővigyázatosságból megfigyelés alá helyezik. Múlt szerdán Párizsban iszlamista szélsőségesek terrortámadást követtek el a Charlie Hebdo szatirikus hetilap szerkesztősé­ge ellen, amiért az újság Mohamedet gúnyoló karikatúrákat közölt. A támadásban tizenkét embert, köztük a lap nyolc szerzőjét megölték. (MTI) Évvégéig nem lép fel Céline Dión Washington. Korábbi bejelentésével szemben év végéig nem tér vissza a színpadra Céline Dión, hogy torokrákban megbetegedett férje mellett lehessen. A kanadai énekesnő ta­valy augusztusban jelentette be, hogy minden fellépését le­mondja - beleértve a Las Vegas-i Caesar's Palace szállodában tartott koncertjeit és ázsiai turnéját -, hogy férjét ápolhassa. Akkor azonban úgy vélte, idén márciusban újra színpadra áll­hat. „Minden csepp erőmet és energiámat férjem gyógyulásá­nak akarom szentelni, és ahhoz, hogy ez így legyen, neki és fi­aimnak kell szentelnem az időmet” - fogalmazott közlemé­nyében az előadó, akinek félje, René Angeld továbbra is keze­lést kap. A négyszeres Grammy-díjas Céline Dión nem közöl­te, hogy mikor tér vissza, csak annyit jelzett, hogy év vége előtt biztosan nem. Az énekesnőnek 2013-ban jelent meg legutób- bialbuma, aLovedMeBackToLife. (MTI) Sorozatot készít Woody Allen New York. Pályafutása során először sorozatot készít Woody Allen. A világhírű filmrendező az Amazon internetes óriásnak ír és rendez egy félórás epizódokból álló szériát, amelyet egész évadra megrendeltek nála. A művet az Amazon Prime Instant Video nevű szolgáltatásán keresztül az Egyesült Államokban, Nagy-Britanniában és Németországban láthatja majd a közönség. „Woody Allen látnoki művész, minden idők legjobb filmjei közül többet is ő készített. Megtiszteltetés, hogy együtt dolgozhatunk vele első sorozatán” - fogalmazott Roy Price, az Amazon Studios alelnöke. A rendező rá jellem­zően csupán ennyit jegyzett meg: „Nem tudom, hogyan keve­redtem bele ebbe. Nincsenek ötleteim, azt sem tudom, hol kezdjem a munkát. Roy Price nagy valószínűséggel mégbánni fogja mindezt”. Az egyelőre cím nélküli Woody Allen-projek- tet várhatóan 2016-ban láthatja a közönség. Áz Amazon va­sárnap történelmet írt Transparent című szériájával, a Holly­woodban dolgozó külföldi újságírók (HFPA) ugyanis először adták a legjobb sorozat díját egy online programnak a 72. Golden Globe-gálán. (MTI) Polanski bízik a Silvester Lavrík fordításai inkább merész, szabad átköltések, önálló életet élő művek Szarka Tamás világa szlovákul Tánc a hóban Tanec v snehu Ghymes-zenck versei Zhudobnené básne skupiny Ghymes A Pozsonyi Magyar Intézet adta ki azt a kétnyelvű, magyar-szlovák kötetet, amely Szarka Tamás „verseit”, azaz a Ghymes- dalok szövegeit tartalmaz­za. A könyv címe T ánc a hóban-Tanec v snehu, al­címe Ghymes-zenék versei - Zhudobnené básne sku­piny Ghymes. Az ötlet jó, az eredmény pedig szá­munkra, mindkét nyelvet beszélők számára is érde­kes lehet. JUHÁSZ KATALIN Már húsz évvel ezelőtt gyak­ran hallottam szlovák ismerőse­imtől, hogy kíváncsiak, miről szólnak a Ghymes dalai. A vi­lágzene térhódításának kö­szönhetően a kilencvenes évek közepétől gyakran játszották az együttes felvételeit a haladóbb szlovák rádiók, főleg a legendás, pozsonyi alternatív zenei adó, a Rádio Ragtime. És bár tömeg­igényről akkor sem beszélhet­tünk, a szövegek iránti érdeklő­dés a nyitottabb szlovákok kö­rében máig megmaradt. Minden átlagon felüli dal­szöveg esetében érdemes meg­vizsgálni, hogyan hatnak a so­rok leírva, megállják-e a helyü­ket zene nélkül, és egyáltalán tekinthető-e versnek olyan szöveg, amely konkrét zenei formára született. Főleg mos­tanában, a magyar könnyű­zenében mutatkozó verbális igénytelenség korában tűnik időszerűnek ez a kérdés, és ér­tékelődik fel minden épkézláb dalszöveg. Jó néhány szöveg­író adta ki könyv formában műveit, az első fecske való­színűleg Lovasi András volt 1995-ben. Az ő kötetének címe Kispál és a Borz dalszövegek, ami azt sugallja, hogy a szerző nem tartja verseknek ezeket az alkotásokat. Hasonló a helyzet Bródy János (Bródy János összes dalszövege 1965-2003) és Müller Péter Sziámi (Dal­szövegkönyv, 2005) esetében is. Adamis Anna viszont ver­seknek nevezi saját szövegeit. A Ghymes számára tudtom­mal mindig is fontos volt a dalok mondanivalója. Szarka Tamás ezelőtt is jelentetett meg vers­köteteket, részben olyan szöve­gekkel, amelyek nem kerültek megzenésítésre. Stílusára azon­ban többnyire a dalforma volt jellemző, illetve az a sajátos hangulati és tematikai irányvo­nal, amely a népköltészetből indul, és mégis a mai korra ref­lektál. Gyakoriak nála a megle­pő, váratlan szószerkezetek, hatásos képzettársítások, a népi alapra felrakott egyéni díszíté­sek. Emellett jellemző rá a játé­kosság, a könnyedség, még ak­kor is, ha éppen bibliai vagy tör­ténelmi témát dolgoz fel. A könyv kapcsán érdekes kí­sérlet lenne csokorba gyűjteni olyan emberek véleményét, akik még sosem hallották eze­ket a dalokat, azaz olvasás köz­ben nem szólal meg automati­kusan a fülükben a zene. Én a Ghymes szinte valamennyi számát ismerem, úgyhogy né­miképp nezehebb dolgom volt. Első ránézésre feltűnt, hogy a kötetben kizárólag a 2013-ban megjelent két dupla válogatás CD-n (Best of Ghymes, Ghymes Live) található dalok szövegei szerepelnek, még a sorrend is ugyanaz. (Csupán két dal, az Ej de igen nagy kár és a Bárka hi­ányzik). Márpedig egyáltalán nem biztos, hogy a legjobb Ghymes-dalok szövegei egyben a legjobb Szarka Tamás-szöve­gek is. Én a magam részéről biz­tosan beválogattam volna a kö­tetbe például a Teremlakót, Holnaputánt vagy a Kés a száj- bant, és biztosan kihagytam volna a Csillagreggae-t, vagy épp a címadó Tánc a hóbant). A könyvben szereplő szöve­gek közül néhányat kiemelke­dően jónak tartok, ilyen A bor a vér, a Ződ hajinai, a Szár­nyaskezű szeretők és a Mária al­tatója. A többi korrekt mester­munka, és ha a magyar dalszö­vegírás mélyrepülése tovább tart, tíz év múlva tényleg ver­sekként fogják emlegetni eze­ket is. És most nézzük a szlovák fordításokat. Nos, többségük­ben meglehetősen merész, szabad átköltések, önálló éle­tet élő művek, amelyek inkább a magyar eredeti hangulatát igyekeznek visszaadni, mint­sem a szó szerinti tartalmat. Silvester Lavrík a szlovák kul­turális élet sokoldalú egyénisé­ge - prózaíró, drámaíró, szín­házi rendező, esszéista, publi­cista, nem mellesleg Márai Sándor egyik legnagyobb szlo­vák rajongója. Magyarul vi­szont nem beszél, ezért Ga- rajszki Margit volt segítségére, ő készítette a nyersfordításokat és utólag is belenyúlt Lavrík fordításaiba. A végeredmény tehát kettejük közös munkája. Nézzünk néhány egészen ere­deti megoldást. Füge fakad forró szigeten, / Sapka vacog fagyos fejemen. - Figa je od slnka horúca, sladká, / pod snehom zvoní / bláznova čiapka. (Alhambra) Mégis megy a mélybe / Látod: meg- igézte / Vissza-vissza-vissza nem kapom - Chytíš, hlboko zasiahneš, / vidíš: mieriš presne / skry sa-skry sa, s krysami ostá­vam! (Tűz, víz), Folyó, lassan folyj, / Semmi sem komoly, / Édesem, dalolj, / Szíveket ra­bolj. - Pomaly voda teč, / čo bo­lo, už je preč, / spievaj srdcom, milá, / ukradni ma, chvýľa. (Semmi baj), vagy a kedven­cem: Nincsen ész, ami vezetne, / Nyakkendő van helyette - Nanič je mi taká hlava, / aj kra­vata mi ňou máva. (Ződ hajnal). Szlovák ismerőseim többet kaptak ezzel a zsebkönyv mé­retű kiadvánnyal, mint amikor egy-egy koncerten szinkron­tolmácsoltam nekik. Úgy kerül­hetnek közelebb Szarka Tamás világához, hogy azt egy másik ,jó ismerősük”, Silvester Lavrík színezi ki nekik, nyelvileg és sti- lisztikailag egyaránt. David Lynch kultikus tévésorozatának folytatását jövőre mutatják be, a huszonötödik évfordulón Cooper ügynök visszatér Twin Peaksbe Kyle MacLachlan (Képarchívum) ÖSSZEFOGLALÓ Los Angeles. Hivatalossá vált, hogy Kyle MacLachlan is­mét feltűnik Cooper ügynök­ként Twin Peaksben, a kultikus tévésorozat folytatásában. A színész néhány hónappal ez­előtt olyan üzenetet posztolt a Twitteren, amelyből sejteni le­hetett, hogy ő is játszik majd a 25. évfordulóra visszatérő Twin Peaksben. Az örömhírt hivatalosan egy hétfő esti sajtóeseményen je­lentette be az amerikai Show­time kábelcsatorna elnöke, Da­vid Nevins. Az ötvenéves Mac­Lachlan mellett az eredeti, Da­vid Lynch által rendezett soro­zat további szereplői is felbuk­kannak majd a folytatásban, de több nevet egyelőre nem hozott nyilvánosságra a csatorna. A ki­lenc epizódból álló új sorozatot jövőre mutatják be, huszonöt évvel az első széria debütálása után. Mind a kilenc részt David Lynch rendezi. Az ABC csatornán futó Twin Peaks 1990-ben és 1991-ben két évadot ért meg. A történet­ben egy FBI-ügynök egy brutáli­san meggyilkolt fiatal lány ügyében nyomoz a titokzatos Twin Peaks városkában. A sorozat három Golden Glo­be díjat kapott, és az Angelo Ba- dalamenti által komponált ze­néje is hatalmas sikert aratott. Lynch 1992-ben Twin Peaks - Tűz, jöjj velem! címmel mozi­filmet is készített a tévésorozat nyomán, (origo, MTI, juk)

Next

/
Thumbnails
Contents