Új Szó, 2015. január (68. évfolyam, 1-25. szám)

2015-01-10 / 7. szám, szombat

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2015. JANUÁR 10. www.ujszo.com RÖVIDEN Bárdos Juditot jelölték a kritikusok Prága. Bejelentették a cseh filmkritikusok díjára jelölt alkotások listáját és alkotók névsorát. A fő kategóriák mindegyikében esélyes a kri­tikusok díjára az évad egyik legsikeresebb mozgóképes alkotása, Andrea Sedláčková F air Play című munkáj a. A dí­jat megszerezheti a legjobb film, a legjobb rendezés, va­lamint a legjobb forgató- könyv kategóriában. A film főszereplőjét, az olimpiára készülő sikeres futónőt alakí­tó Bárdos Juditot pedig a leg­jobb színésznő díjára jelölték, olyan színésznők társaságában, mint Klaudia Dudová és Tatiana Vilhelmová. (tébé) Kerekes Vica a Duna Televízióban Holnap 15.05-kor a Duna Televízió Szerelmes földrajz című ismeretterjesztő film­sorozatának Kerekes Vica lesz a vendége. A Gyermek­korom boldog szárnyalása - Kerekes Vica szabadsága című epizódban a cseh, szlo­vák és magyar filmekben is nagy sikerrel szereplő szí­nésznő szülővárosába, Fü­lekre és gyermekkorának másik kedves, meghatározó helyére, a Magas-Tátrába invitálja a nézőt, (tébé) Vasárnap este: Golden Globe-gála Los Angeles. Mások mellett Adrien Brody, Robert Dow­ney Jr., Salma Hayek, Gwy­neth Paltrow és Catherine Zeta-Jones is díjat ad át a va­sárnap esti Golden Globe-gá- lán. A Hollywoodban dolgo­zó külföldi újságírók szövet­ségének (HFPA) díjátadó ce­remóniáját a Beverly Hills-i Beverly Hilton Hotelben ren­dezik meg, a műsort az NBC tévétársaság közvetíti. A HF­PA 25 filmes és televíziós kategóriában hirdet győztest a tava­lyi produkciók mezőnyéből. ABirdman, a Sráckor, A minden- ség elmélete, a Kódjátszma és a Selma című produkciók tar­toznak a külföldi újságírók kedvencei közé - emlékeztetett a The Los Angeles Times online kiadása. (MTI) Juraj Nvota új filmje a 60-as években játszódik; egy kisfiúról szól, akinek disszidáltak a szülei Sorsok a vasfüggöny árnyékában Juraj Nvota új mozifilmje a gyerekkorról szól. A mé­lyen megérintő családi dráma egy olyan érában játszódik, amikor csak álom volt a szabadság. Amikor családtagokat szakított el egymástól a vasfüggöny. A film 12 éves hősét a nagyszülei neve­lik, mert szülei Bécsbe disszidáltak. Gyerekeknek és felnőtteknek is nemes szórakozást kínál az év el­sőként bemutatott cseh-szlovák mozgóképe. TALLÓS1 BÉLA A Muzsika (2007) és Az esté- bés (2012) című filmjei után Ju­raj Nvota harmadszor tér vissza a szocialista érába. Ezúttal Pe­ter Pišťanek regénye alapján forgatott egy olyan, ingergaz­dag környezetbe helyezett tör­ténetet, amely tele van megmo­solyogtató vagy aggasztó gyer­mekkori kalanddal és sok-sok nyomasztó és bosszantó gond­dal, amelyek a felnőttek életét nehezítik. Pišťanek kisdiákként átélt és a felnőttek mindennap­jaiból ellesett eseményeket dol­gozott fel irodalmi művében. Az alkotói érintettség a filmes vál­tozaton is érződik - élethű, át­élhető film A túsz, amellyel könnyű érzelmileg azonosulni. A történet a hatvanas évek­ben játszódik egy nyugati határ menti kis faluban. A közép­pontban Peter Achberger (Ri­chard Labuda) áll, a kisfiú, akit a nagyszülei megpróbálnak a Vöröskereszt segítségével kijut­tatni szülei után Bécsbe. A fiú ebből csak annyit érzékel, hogy neki nincsenek szülei, mint a többi gyereknek, akikkel egy is­kolába jár. Éli mindennapi ka­landjait, gyűjti iskolás élménye­it tanító nénije (Tóbiás Szidi) óvó szárnyai alatt, miközben fő­zi film hőse, Peter Achberger (Richard Labuda) jóságos nagyszüleivel (Milan Lasica és Libuše Šafránková) (Fotók: Barracuda Movie) FILMKOCKA A túsz ■ Szlovák cím: Rukojemník ■ Cseh-szlovák filmdráma, 2014,102 perc ■ Rendező: Juraj Nvota ■ Forgatókönyv: Peter Pišťanek, Marian Urban ■ Operatőr: Divis Marek ■ Zene: Ľubica Malachovská Čekovská ■ Szereplők: Richard Labuda, Milan Lasica, Libuše Šafránková, Ondrej Vetchý, Tóbiás Szidi, Christopher Pauliny, Alexander Bárta, Slávka Halčáková, Ady Hajdú, Ondrej Malý, Miroslav Noga, Róbert Roth, Jana Oľhová, Zita Furková t A film előzetesét megnézhetik az ujszo.com-on. Ieg nagyszülei által (Milan Lasi­ca és Libuše Šafránková) bele­belekeveredik a felnőttek zava­ros összefonódásokkal átszőtt világába, amelyet néha azért sem ért, mert a nagyszülők ma­gyarul mondják előtte azt, amit Tóbiás Szidi pedagógusként em­lékezetes alakítást nyújt nem akarnak, hogy megértsen. (Nem ártott volna a magyar nyelvi lektor, aki helyre teszi például azt az elhangzó monda­tot, hogy: „Mi lesz magunk­kal?”) A mesélgetős film egy­máshoz kapcsolódó, aprócska történeteiből - egyben az egy­másnak feszülő karakterkből - a szocialista viszonyok számta­lan visszássága bomlik ki. A tanítónő az események fon­tos alakja, hiszen a film hősei, a gyerekek az otthon (és az utca) után az iskolában töltik a leg­több időt. A szerepben telitalá­lat Tóbiás Szidi. Hús-vér peda­gógusként él a vásznon és köz­lekedik a gyerekek között, úgy, hogy letisztult gesztusokkal dolgozik, és megfontolt jelen­léttel van ott minden helyzet­ben. A szocialista pedagógus tí­pusát építi fel, miközben nincs a figura megteremtésében tetsze­tős, frázisos színészi rájátszás. Olyan lámpásként világít, aki­nek központilag sem tudták szűkebbre csavarni a fényét. Akire felnőttként jó szívvel em­lékszik egykori diákja. A túszból pedig rá, és vele együtt a többi színész kiemel­kedő karakterformálására em­lékszik majd a néző. Ugyanúgy a gyerekszereplők - az élen Ri­chard Labuda - élvezetes játé­kára. Általuk persze a jól össze­fogott sztorikra is - némelyikből hidegrázósan tárul fel a kor bé­nító hangulata. Utazgatunk, iszogatunk, szomorkodunk, filozofálgatunk - és valahol élvezzük ezt az egészet Magabiztos, lezser hangon szól Salman Rushdie nyilatkozatban reagált Meg kellene védenünk a szatíra műfaját ÖSSZEFOGLALÓ London. Salman Rushdie indiai-brit író, aki Sátáni ver­sek című művének kiadása után halálos fenyegetéseket kapott és évekig bujkálni kény­szerült az iszlám szélsőségesek elől, közleményben reagált a szerdai párizsi terrortámodás- ra. „Mikor a vallás, az oktalan­ságnak e középkori formája, modern fegyverzettel párosul, akkor valódi fenyegetést jelent a szabadságunkra. A vallási to­talitarizmus halálos elválto­záshoz vezetett az iszlám szí­vében, és ennek tragikus kö­vetkezményét láttuk Párizs­ban. Kiállók a Charlie Hebdo mellett, ahogyan mindannyi­unknak ezt kell tennie annak érdekében, hogy megvédjük a szatíra műfaját, ami mindig is a zsarnokság, a becstelenség és a hülyeség elleni harc és a sza­badság egyik legnagyobb fegy­vere volt. A vallás tisztelete a vallástól való félelem szinoni­mája lett. A vallások, mint minden más eszme, kritikát, gúnyt, és igen, félelmet nem ismerő tiszteletlenséget ér­demelnek.” (index, juk) Salman Rushdie (Képarchívum) Strieženec Alex Bíborhajnal című kisregényét figyelemre méltó teljesítménynek tartom. A Déja Vu dzsesszzenekar do­bosának kötete nemrég jelent meg az AB-Art Kiadónál. Talán ezért sem véletlen, hogy a szö­veg legerősebb oldala a hang, ahogy a narrátor előadja a tör­ténetet. Magabiztos hangról van szó, amely lezser, kocsmai folyamatossággal számol be az amszterdami éjszakai klubban dolgozó kelet-európai nők dolgos mindennapjairól vagy éppen az alkoholfüggő főhős lelki vívódásairól. Andy, a (vélhetően) cseh­szlovákiai magyar művész meg­romlott házassága, alkoholfüg­gősége, és részben saját maga elől menekül a nyolcvanas évek legvégén az akkor még tiltott gyümölcsnek számító Nyugat­ra. Először Svájcban, majd Hol­landiában és Franciaországban próbálja megtalálni barátját, Gayt, aki állítólag képes lenne kihúzni őt a bajból. Erről a bizo­nyos bajról egyébként nem tu­dunk meg sokat, mindössze annyit, hogy a frusztrált főhős nem képes meghozni két dön­tést: hogy visszatérjen volt fele­ségéhez, Lídiához, és hogy befe­jezze az alkoholizálást. Amikor pedig rászánja magát a haza­utazásra, már késő. Gayről ugyanúgy nem derül ki, miként menthetné meg Andyt. Az ese­mények (az első 20 oldal után) gyorsan peregnek, a helyszínek majdhogynem villanásszerűen váltakoznak, mint egy film kép­kockái, és befigyel néhány ügyesen megkomponált mon­dat is. A kedvencem az amsz­terdami éjszakai klub életéből villant fel egy pillanatot: ,A mo­sogató előtt rövid hajú, mulatt lány állt, de nem mosogatott.” A főhős előadásmódjával kicsit Kerouac beatnik-regényeit idé­zi - utazgatunk, iszogatunk, szomorkodunk, filozofálga­tunk, és a lelkünk mélyén azért valahol élvezzükezt az egészet. Mindezek mellett talán nem ártott volna a szövegnek, ha pihen egy kis ideig, egyes ré­szei pedig tovább dagadnak - Andy ugrásszerűen abszolvált életszakaszai az esetek több­ségében kiaknázatlan nyers­anyag képét mutatják. Ennek pedig leginkább a mélyebb tar­talmakat boncolgató részek látják kárát. Mert míg az éj­szakai élet és a kocsmai jelene­tek viszonylag laza elbeszélése dinamikát kölcsönöz a szö­vegnek, kevésbé életszerű, amikor ugyanezzel a lezser hanggal pörgeti le Gayjel foly­tatott kolostori vitáját a ke­resztény és a buddhista vallás összehasonlításáról. De ahol még a szerzetesek torkán is le­csúszik fél üveg Calvados, ott előfordul az ilyesmi. Ahogy Strieženec Alexszel is előfor­dult, hogy írt egy kisregényt, amelyet érdemes elolvasni. Strieženec Alex: Bíborhaj­nal. AB-Art Kiadó, 2014. 130 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents