Új Szó, 2014. október (67. évfolyam, 225-251. szám)

2014-10-03 / 227. szám, péntek

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2014. OKTÓBER 3. Kultúra 9 A Szlovák Nemzeti Színház Angelika című előadása csalódást okoz azoknak, akik valami merészet várnak a koreográfustól Suchoňnak igaza volt „Az első szlovák balett” - így harangozta be a po­zsonyi Szlovák Nemzeti Színház az Angelika szep­tember 27-i világpremier­jét. A művet 88 évvel a megírása és 22 évvel szer­zőjének halála után mu­tatták be, Eugen Suchoň ugyanis soha nem engedte előadni ezt a diákköri zsengéjét. VOJTEK KATALIN Suchoň 17 éves volt, amikor a prágai Nemzeti Színház előtt meglátta Csajkovszkij balettje, a Hattyúk tava plakátjait, és elha­tározta, hogy ő is ír egy balettet. Visszaemlékezéseiben erről így vallott: .Álltam előttük, és hirte­len éreztem, hogy a belsőmben valami bizonyosság sarjad. Ba­lett! Balett! Gyorsan megfordul­tam és siettem az állomásra. Fü­lemben csengtek új balettom el­ső taktusai... Többé semmi más nem érdekelt. A fejem telis-tele volt a balettel. Kiről, miről, azt még egyáltalán nem sejtettem.” S mivel nem akadt senki, aki lib­rettót írt volna számára, maga ír­ta meg a cselekményt, amelyet később így összegezett: .Angeli­ka, a szegény kis falusi árva áhí­tattal hallgatja a grófi kastélyból kiszűrődő szalonzenét, a finom és gyengéd táncdallamokat. A kocsmában, ahol az egyszerű fa­lusi nép fúvósok hangja mellett szórakozik, nem sok megértésre talál a finom lelkű lányka zenei világa. Angelika a kocsma előtt eltáncolja saját táncfantáziáját. A falusiak kigúnyolják, de az úri társaság és főleg a gróf, aki az ab­lakból figyeli Angelika táncát, el van ragadtatva az ifjú táncosnő­től. A mulatságot egy tiszt szakít­ja félbe, aki közli, hogy a kas­télyból eltűnt egy értékes óra. Angelikát gyanúsítják. A gróf­nak azonban meggyőződése, hogy a gyengéd teremtés nem vihette el az órát. Végül minden kiderül, és megbüntetik a tet­test, a falu tréfamesterét.” A mű színpadra állítói - valószínűleg a zeneszerző iránti kegyeletből - meghagyták az eredeti cselekményt. Csupán ■ETZEnSH Koszovó először nevez Pristina. Először szere­pel koszovói alkotás a leg­jobb idegen nyelvű film Oscar-díjára nevezett pro­dukciók között. A 2008-ban a Szerbiától való elszakadását és független­ségét kikiáltó Koszovó ko­rábban nem küldött filmet az amerikai filmakadémia nevezési listájára. Idén először az Isa Qosja rende­zésében forgatott Three Windows and a Hanging című produkció képviseli a kis balkáni országot a leg­jobb idegen nyelvű film Oscaijáért folyó versen­gésben. A rendkívül érzé­keny témát feldolgozó film azt mutatja be, hogyan néz szembe egy kis település azzal a traumával, hogy az 1998-99-es koszovói há­ború idején szerb katonák nőket erőszakoltak meg a faluban. (MTI) Horowitz írja a Bond-regényt London. A korábban Sherlock Holmest is újjá­élesztő Anthony Horowitz brit bestsellerszerző írja a következő James Bond-re­gényt a Fleming-hagyaték megbízásából - számolt be róla a BBC News. Horowitz könyve az ötvenes évek­ben játszódik majd. Az új történet egy ismeretlen Fleming-szövegre épül, egy hatvan évvel ezelőtti Bond-tévésorozat egy epi­zódjának vázlatára, amely a 007-es brit titkos ügynö­köt a motorversenyek vi­lágába vezeti. Horowitz regényének kiindulási pontja a Murder on Wheels (Gyilkosság két keréken) című epizódvázlat lesz. A brit ügynök egy német mo­torversenyen keresztezi orosz riválisa útját, aki egy híres versenyző elleni me­rényletre készül. Az új Bond-könyv megjelenését 2015. szeptember 8-ra tűzték ki. (MTI) A táncosok mindent megtettek, hogy sikerre vigyék a művet - középen Romina Kolodziej (Angelika) (Fotó: Peter Brenkus - SND) annyit változtattak rajta, hogy Angelika nem táncos lábú falusi szende, hanem egy három sze­mélyből álló vándortrupp tán­cosnője. A trupp vezetője, az egocentrikus Pavol bohócként szórakoztatja a közönséget, és féltékeny Angelika sikereire. Amikor az elragadtatott ifjú gróf meghívja a lányt a kastélyába, hogy táncoljon a bálozó társaság előtt, Pavol kierőszakolja, hogy társával együtt velük tarthas­son, és ő lopja el a házigazda órá­ját. Hogy féltékenységből faka­dó bosszúból-e, vagy puszta nyereségvágyból, nemigen tud­ható. Túl gyengén megrajzoltak a figurák ahhoz, hogy valamiféle lélektani motiváció derülhessen ki róluk. Pás de deux-k érzelmi töltet nélkül Még a szereplők egymáshoz fűződő kapcsolata sem világos. Ezért nincs érzelmi töltete egyet­len pás de deux-nek sem, mind­egyik olyan, mintha csak azért kreálták volna, mert a műfaj konvenciói megkívánják, hogy duó is legyen a darabban. A cse­lekmény csúcspontjának szánt lopási jelenet és leleplezés olyan hangsúlytalanul zajlik, hogy az a néző, aki nem ismeri a cselek­ményt, szinte észre sem veszi. Az állítólag ragyogóan táncoló An­gelikának nincs egy virtuóz szó­lója, Pavolról sem nagyon derül ki, hogy mitől bohóc. A trió har­madik tagjának, Petemek nincs se karaktere, se szerepe. Csupán Pavol ellensúlyozására van rá szükség, nehogy úgy tűnjön, hogy Pavol és Angelika egy párt alkotnak. Mindkét felvonás alatt ott sétálgat a szereplők között egy sötétbe öltözött férfi, és időnként jegyezget a noteszébe. Ez maga a zeneszerző, akinek ezenkívül nincs semmi dolga, csupán a darab végén, amikor belekarol az elmagányosodott hősnőbe, és elegánsan távozik vele. A zene szinte túlcsordul az érzelmektől Kegyelet helyett több inven­cióra lett volna szükség ahhoz, hogy érdemesnek bizonyuljon feltámasztani Suchoň fiatalkori művét, amelyet ő maga sem tar­tott színpadra érett alkotásnak. Az Angelika zenéje magán viseli a korai opusok minden tipikus jegyét: nagyon üde, nagyon friss, szinte túlcsordul az érzel­mektől és a sok ötlettől, ame­lyek a romantikus operákból és a századvégi operettekből nyer­tek ihletet. „A népzenétől kezd­ve a szalonzenén, a 18. és 19. századi táncokon át, egészen a tangóig, minden ott volt együtt. Ez mind belefért a naiv autodi­dakta kottavázlatába” - írta Suchoň sok évvel később első nagyobb próbálkozásáról. A legnagyobb dicséret a táncosokat illeti Mauro de Candia olasz ko­reográfus neve ismerősen cseng a balettkedvelők körében. Ha másért nem, azért, mert az ő kreációja a Vlagyimir Malakov által világszerte (Pozsonyban is) nagy sikerrel előadott, szel­lemes koncertszám, a „férfia- sított” Haldokló hattyú. A szín­házvezetés valószínűleg annak reményében választotta őt, és nem valamelyik hazai koreo­gráfust, hogy kívülállóként nem érez majd megkötéseket, nem fogja fétisként kezelni a nagy mester művét. Sajnos, de Can­dia komolyan vette Suchoň zsengéjét, és sablonos megol­dásaival, unalomig ismert lé­pésanyagával csalódást okozott mindazoknak, akik valami újat és merészet vártak tőle. Finom egyszerűségében nagyon jó vi­szont a színpadkép (Antonella de Candiának, a koreográfus építész húgának munkája), tet- szetősek Mauro de Candia jel­mezei. (Nem tévedés, ezenkívül ő volt a rendező és a világítást is ő tervezte.) Marián Lejava szemmel látható élvezettel ve­zényelte a Rudolf Pepucha által feldolgozott Suchoň-dallamo- kat, ami érezhető volt a zenekar teljesítményén is. Akik a legna­gyobb dicséretet érdemlik, azok a táncosok. Romina Kolodziej (Angelika), Adrian Ducin (Louis gróf), Orazio Di Bella (Pavol), Igor Leushin (Peter), Cosmina Maria Sobota Zaharia (Anya), Andrej Szabó (Apa) és a tánckar minden tőlük telhetőt megtettek, hogy sikerre vigyék a művet. Nem az ő hibájuk, hogy a produkció nem emelke­dik a tisztes átlag fölé. Hiába, igaza volt Suchoňnak. Jól tudta, miért zárta el mélyen a fiókjába az Angelika kottáit. VÁLASZOL Molnár Xénia színésznő Hétfőn este lesz a bemuta­tója Szencen az Ibusár cí­mű kamara­darabnak, amelynek „huszeretť’-változatában 2003-ban nagy sikert aratott a Komáromi Jókai Színház­ban. Ezek szerint önben is olyan mély nyomot hagyott ez a darab, mint azokban, akik annak idején látták? Tavaly nyáron Gál Tamás­sal együtt vezettük az első gömöri vers- és prózamondó tábort Kokaván. Ott fogant meg Tamásban a kamarafel­dolgozás ötlete, mivel tudta, hogy Parti Nagy Lajos egy mo­nodrámát is írt az Ibusárból. Azon melegében fel is hívta a szerzőt, aki azt mondta a tele­fonba, hogy Börcsök Enikő mellett én voltam a kedvenc Sárbogárdi Jolánja. Három nap múlva már meg is kaptam tőle a szövegkönyvet. Mivel hetekkel azelőtt távoztam a komáromi színházból, ott és akkor úgy éreztem, elegem van ebből a szakmából, most gyerekekkel szeretnék foglal­kozni, ezért hosszú időre je­geltük az ötletet. Nemrég azonban Tamás ismét előho­zakodott vele. Akkor tudatosí­tottam, hogy ez a szerep mér­földkő volt az életemben, és nagyon a szívemhez nőtt. A főszereplő nyolcvan százalék­ban én vagyok, mert szinte mindenen keresztülmentem, amiről a darabban szó esik. Ráadásul ismerőseim közül sokan még ma is Jolánnak hívnak, baráti körben szálló­igévé váltak a darab egyes mondatai, és rengetegen em­legetik azt a bizonyos elő­adást. Szóval úgy gondolta, egy év „bujkálás” után ezzel sze­retne visszatérni? Tulajdonképpen nem buj­káltam, hiszen Gál Tamásékkal együtt szerepeltem néhány Beugróban, ami a rögtönzés­ről, a közönséggel való együtt- szórakozásról szól. Azért mondtam végül igent, mert nagyon tetszett a rendezői koncepció, az, hogy lesznek segítőim a színpadon, és a fő­szereplő mellett négy további karaktert is eljátszhatok. Laka­tos Róbert és Madarász András az eredeti darabban szereplő dalokat is áthangszerelte, fa­zonra igazította. Örülök, hogy összeállt ez a kamaraelőadás, mert - be kell vallanom - a színház hiányzott az életem­ből. Én ugyanis szeretek adni az embereknek, szívesen meg­nyílók előttük, de egyáltalán nem mindegy nekem, milyen közegben tehetem. A Jókai Színházban az utolsó években nem éreztem magam körül a szeretetet. Jól sejtem, hogy ez a mos­tani Ibusár tömörebb, drá­maibb lesz, mint a 2003-as verzió? Igen. Zanzásítva szerepel benne mindaz a feszültség, ami a nagyszínpadi változat­ban is benne volt. Tudjuk, hogy egy kamaradarabban minden szónak és mozdulat­nak fokozott szerepe van, na­gyobb hangsúlyt kap. Remé­lem, ez az előadás azok szá­mára is érdekes lesz, akik an­nak idején láttak engem Jolán szerepében, és a szűz nézők sem fognak unatkozni rajta. Nagy megtiszteltetés, hogy Parti Nagy Lajos is jelen lesz a bemutatón. Mik a további tervei? Szeretnénk minél több he­lyen játszani az Ibusárt. Már van néhány meghívásunk, sok rendezvényszervező látatlan­ban lekötötte az előadást. Je­lenleg azonban kilencéves kis­fiam, Adorján a legfontosabb az életemben. Mivel egyedül nevelem őt, igyekszem min­dent úgy szervezni, hogy ne neki kelljen alkalmazkodnia hozzám, hogy ne kelljen őt magammal húznom-nyúz- nom, vagy mások gondjaira bíznom, amíg én színészke- dem. (juk)

Next

/
Thumbnails
Contents