Új Szó, 2014. június (67. évfolyam, 125-149. szám)
2014-06-19 / 140. szám, csütörtök
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2014. JÚNIUS 19. Kultúra 9 A szombaton kezdődő Art Film Fest megnyitóján Szabó István Arany Kamera-díjat kap történetek versenyben Trencsénteplic idei vendégei: Szabó István, Ondrej Šulaj, Ivan Trojan és Claudia Cardinale (Fotók: Art Film) Elhunyt Daniel Keyes író Florida. Életének 86. évében elhunyt Daniel Keyes, a Virágot Algernonnak című regény szerzője. Keyes önéletírása szerint az 1966-ban megjelent Virágot Algernonnak bekezdésnyi szinopszisból született. A regényben Charlie, a mindenesként dolgozó férfi, aki egy nyolcéves gyermek értelmi színvonalával bír, aláveti magát egy műtétnek, amelynek révén szuperintelligenssé válik. A hatás azonban nem tartós, így Charlie, akárcsak Algernon - az először sikeresen intelligenssé változtatott laboratóriumi egér-visszasüllyed eredeti állapotába. A megindító történet a kitartásról, a tudásvágyról, egy szellemileg visszamaradt ember gondolatairól, szeretetéhségéről világszerte hatalmas sikert aratott. 27 nyelvre fordították le és több mint ötmillió példányban kelt el. Keyes négy további regényt írt és számos nem fikciós könyvejelent meg. (MTI) Fókuszban a jubiláns hazai magyar irodalmárok Kincsek a padlásról ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Merész Trencsénteplic. Negyvenkilenc ország terméséből válogatva több mint 130 mozgóképet, ebből közel 90 nagyjátékfilmet kínál a szombaton kezdődő és június 27-ig tartó Art Film Fest. A fesztivál ünnepélyes megnyitóján Szabó István Oscar-díjas magyar rendező munkásságát Arany Kamera- díjjal jutalmazzák. TALLÓSl BÉLA A szemle nagyjátékfilmes fődíjáért, a Kék Angyalért 11 produkció versenyez. Merész, intim és pikáns témákat dolgoznak fel a szekció egyes darabjai, kezdve Noaz Deshe Fehér árnyék című kegyetlen drámájával, folytatva Fernando Eimbc- ke mexikói rendező Club Sandwich című vígjátékával, mely egy anya és fia közötti nagyon erős kapcsolatról szól. Viszonyukban törést jelent, amikor Hektor, a kamasz fiú egy fürdőhelyen megismerkedik Jázminnál, a vele egykorú lánnyal. Pa- loma, az anya, nem nézi jó szemmel a kapcsolatot, attól tart, elveszíti a fiát. Feher amyek (White Shadow) - tanzániai dráma, r.: Noaz Deshe. A mondás szerint a tanzániai albínók nem halnak meg, hanem eltűnnek. A sámánok ugyanis óriási összegeket kínálnak a testrészeikért, amelyeket mágikus szertartásokon használnak. Az albínó Aliast, miután apját meggyilkolják, anyja a városba küldi. Hamarosan üldözni kezdik. Uberto Pasolini angol-olasz vígjátéka, a Still Life közzép- pontjában egy temetkezési vállalat alkalmazottja áll, aki olyan személyek temetéséért felel, akiknek nem volt hozzátartozójuk, egész életükben egyedül Fehér Isten - magyar thriller; r.: Mundruczó Kornél. Az idei cannes-i fesztiválon díjazott alkotás egy kicsapott, nem fajtiszta, korcs kutyáról szól. Az eb egy kóbor falka tagja lesz, harci kutyává képezik ki, viadalokon fogadnak rá, majd a sintérek fogják el. Amikor sikerül kiszabadulnia, társai követik, és elözönlik Budapest utcáit. Aki valaha ártott nekik, meglakol. voltak. A legutóbbi esete azonban őt magát is megdöbbenti. Amikor az elhunyt lakásában kutat annak múltja után, hogy méltó búcsúbeszédet készítsen elő és megfelelő gyászzenét találjon, olyasmire bukkan, amiisten gyermeke (Child of God) - amerikai dráma, r.: James Franco. Lester Ballard Isten gyermeke, mint bárki más. Rob- banékonysága és erőszakossága miatt azonban nehezen tűrik meg a közösségben. Miután elveszti szüleit, otthonát, minden kapcsolatát, élete összeomlik, állati sorban élő barlanglakóvá válik. Talál egy holttestet, s kezd szörnyűségeket elkövetni. bői kiderül, az érintett nem mindig élt magányosan. Van egy lánya, akit annak idején elhagyott. Az idei szemle információs szekcióival szétnéz Európában, valamint világkörüli utat tesz, és a hazai „piacon” is körülnéz. Az Európai zugok szekcióba rangos fesztiválokon díjazott alkotásokat válogattak, A világ körül blokkba zömmel olyan mozgóképek kerültek, amelyekben neves rendezők ismert színészeknek adtak jelentős szerepeket. A Profil szekcióban Alan Clarke filmjeit vetítik, köztük a Scum - Söpredék című opust, melyet kétszer kellett leforgatni. Az első verzió ugyanis, melyet felkérésre a fiatalkorúak börtönének életéről forgatott, olyan brutális lett, hogy nem merték bemutatni. A másik verzió azt mutatja be, hogy Carlin, a fiatal bűnöző az embertelen körülmények, az erőszak, a bosszú és a szexuális zaklatások közepette miként emelkedik a börtönhierarchia csúcsára. A Háború és film című összeállításba sorolt mozgóképekből pedig az derül ki, hogyan néztek a 20. század legnagyobb konfliktusaira orosz, amerikai, német és szlovák filmesek. Moebius - dél-koreai dráma, r.: Kim Ki-duk. A feleség kegyeden bosszút tervez férje hűtlensége miatt. Úgy dönt, éjszaka, amikor alszik, egy éles késsel megfosztja őt attól a szervétől, amellyel a gyalázatot elkövette. Mivel férjét nem sikerül megcsonkítania, a fia ellen fordul. Az asszony borzalmas tette gyilkos indulatokat szabadít el. Pozsony. A Szlovákiai Magyar írók Társasága (SZMÍT) évente köszönti a jubiláns irodalmárokat. Idén öt ünnepeltje van, közülük hárman vettek részt až ünnepi eseményen. „Az ember hajlamos elfelejteni, micsoda kincsei vannak a padláson. Ha a gyerekek felmennek és szétnéznek, örömmel fedezik fel azokat a kincseket, amelyeket nagyszüleik annak idején felhordtak” - mondta köszöntőjében Hodossy Gyula. A SZMÍT elnöke fontosnak tartja, hogy idősebb íróink korábbi műveit is olvassuk, illetve újraolvassuk. A 65 éves Kulcsár Ferencet kollégája, Zirig Árpád méltatta. „Nála az írás nem grafománia, hanem életforma” - emelte ki, hozzátéve, hogy Kulcsár egész életében folyamatosan alkotott. Már 19 évesen szerepelt az Egyszemű éjszaka című antológiában, amely nemcsak egy nemzedék, hanem egy korszak összegzése is. Eddig húsz kötetét adták ki, további 3-4 pedig megjelenésre vár. Mészáros András filozófus szintén 65 éves az idén. Görözdi Judit irodalomtörténész azzal a gondolattal játszott el, hogy a Raffaello híres festményén, az Athéni iskolán szereplő görög filozófusok egyikének-másiká- nak bőrébe bújtatta Mészáros Andrást, így jellemezve pályáját. Arisztotelészre vall az a szándék, ahogyan Mészáros egyik művében racionális eszközökkel ragadta meg a szerelmet, ezt az alapvetően irracionális érzést. A tanítványai iránt odaadó Szókratész attitűdje - aki az elődökre való figyelést is fontosnak tartotta, és kijelentette: „Tudom, hogy semmit sem tudok” - Görözdi szerint szintén hasonlít Mészároséra. Duba Gyula és Bárdos Gyula a 75 éves P. Olexo Annát és férjét, a szintén 75 éves Polák Imrét köszöntötte. Ők irodalmunk láthatatlan, szorgalmas munkásai, akik mások műveinek tökéletesítésével, illetve átültetésével töltötték életüket. Szerkesztőként, műfordítóként számos kötet kiadásánál bábáskodtak, és mivel akkoriban még nem volt internet, hatalmas tárgyi tudást halmoztak fel. P. Olexo Anna fordította magyarra Zde- nék Miler Kisvakondját, amely több tízezres példányszámban kelt el. Duba szerint talán ez indította el a cseh mese európai karrierjét. Polák Imre főleg újságíróként dolgozott, nyoíc évig volt lapunk külpolitikai rovatának vezetője. A 65 éves Tóth László eddigi munkásságát Szalay Zoltán volt hivatott méltatni, ám a fiatal író és szerkesztő lehetetlen küldetésnek találta a feladatot, mivel az ünnepelt munkássága annyira szerteágazó, hogy nehéz belefoglalni egy ünnepi beszédbe. Szalay ezért inkább egy remek kisesszét prezentált az irodalmárok folyamatos útkereséséről és a nemzedékek egymásra utaltságáról. A családias hangulatú és tartalmas rendezvénynek a Pozsonyi Magyar Intézet adott otthont. (juk,MR,VF) PENGE Századfordulós remix: dalok bármikor, bárkinek Alig harmincéves költő. Mondják rá, hogy olyan fiatal, olyan zsenge. De a versei! Na igen! Azok egy teljesen érett, nagyon vagány, ringatóan ke- serédes, romkocsmai hangulatot árasztanak, századfordulós érzetet keltenek! Olyan ez, mintha Ady Endre, Kosztolányi Dezső, József Attila szavaiból kevernénk egy teljesen modern, de mégis a múltra, mindig az elmúltra gondoló, nosztalgiázó, nagyon finom esszenciát, s azt olvasnánk modern, alanyi költészetként. Ez Simon Márton poétikája, azé a költőé, akit nem mellesleg a mai magyar slam poetry egyik legjobb művelőjének is tartanak. Olvasásunk tárgya azonban egy hagyományosabb versnyelvű, finom és mégis karcos kötet, a Dalok a magasföldszintről második, javított kiadása. Nyugodtan merem állítani, a Dalok a magasföldszintről a mai magyar kortárs költészet egyik jeíentős alkotása. Mitől az? Nehéz a válasz. Talán attól, hogy Simon Márton a magyar költészet legjobb korszakán nevelődött, és a Nyugat nemzedékének rajongójaként képes volt a nagy elődök nyelvét, gondolkodásmódját olyan érzékenységgel maivá nemesíteni, hogy a versei egyszerre ringatok és izgatok, egyszerre szomorkásak és reménykedők, párhuzamosan szakítástörténetek és újra szerelembe esések meséi. Igen figyelemreméltóan ír a gyászról, annak megéléséről is. Ritmusai, szépen simuló belső rímei s az ezeket felzaklató érzések, gondolatok páratlan élmény- nyé teszik a kötet olvasását. Hátborzongatóan izgalmasak a poéta képei, trópusai. íme, kedvcsinálónak néhány idézet: „Milyen. Már nem derül ki. Mint hogy mitálmodikazegyetlen alvó egy zuhanó gépen... ” „Közben nem a nyelvre gondolok, hanem egy szájra, de nem a tiédre. Nem. Nem. ” .. látodkereshetszbárhol, asö- tétség voltam, mostmúlokel” „Egyenlők vagyunk. Látod. Ha kivonlak magamból, a semmi marad. ” Szóval így! Ilyen egyszerűen kell komoly és szép dolgokról, szerelemről, halálról, gyászról, szakításról beszélni. Bizony, így kell. És csak így szabad! Meg se lepődnék azon, hogy aki elolvassa Simon Márton dalait a magasföldszintről, az' kicsit lassulóbb, de lassulásában egyre izgatottabb lenne. Miközben a szerző állandóan füstölög, cigarettázik, kifelé néz, lát, nézet, láttat. Olyan jó ez. Simán. Simonosan. Simon Márton: Dalok a magasföldszintről. Libri Kiadó, Budapest, 2014. Értékelés: