Új Szó, 2014. május (67. évfolyam, 100-124. szám)
2014-05-10 / 106. szám, szombat
8 Kultúra-hirdetés ÚJ SZÓ 2014. MÁJUS 10. www.ujszo.com A pozsonyi Színházi Intézet kortárs drámafesztiválján a Proton Színház és a Frenák Pál Társulat egy-egy produkciója is megtekinthető Magyar előadások az Új Dráma fókuszában Pozsony. Május 12. és 17. között rendezi meg az Új Dráma (Nová dráma) kortárs drámafesztivált a pozsonyi Színházi Intézet. A fennállásának tizedik évfordulóját ünneplő, a szlovák és külföldi kortárs drámákat bemutató rendezvény minden évben egy-egy európai ország drámaírására fókuszál: idén a kiemelt vendég Magyarország. GARAJSZKl MARGIT A versenyprogramon kívüli Fókusz szekcióban Mundruczó Kornél film- és színházi rendező két alkotásával képviselteti magát. A Mundruczó és Wéber Kata által jegyzett, Demencia című előadás május 15-én, csütörtökön 19 órakor tekinthető meg a SzlovákNemzeti Színházban. Mundruczó színháza, Mundruczó filmje A Demencia egyebek mellett arról mesél, hogyan bánik a társadalom az időskori elbutulás- ban szenvedőkkel, az idősekkel és a szellemi fogyatékosokkal. „A demencia számomra metafora. Ha demensek leszünk, elfelejtjük a múltunkat, elveszítjük a tudásunk egy részét. Én ezt a mai Magyarországgal, ü- letve Európával állítottam párhuzamba - mondta el a címadás kapcsán Mundruczó Koméi, a darab rendezője. - Visszatekintek a múltba, és azt látom, hogy a történelem rendszeresen ismétli önmagát, még a saját életemen belül is. Ez vajon azt jelenti, hogy semmit sem tanulunk a múlt eseményeiből? És innen nézve mit várjak a jövőtől?” A Demenciát tavaly mutatták be a Trafó Kortárs Művészetek Házában Budapesten, ott játsszák rendszeresen a Mundruczó Kornél által 2009- ben alapított, független színMundruczó Koméi Demencia című rendezése arról mesél, hogyan bánik a társadalom az időskori elbutulásban szenvedőkkel, az idősekkel és a szellemi fogyatékosokkal (Ágh Márton felvétele) házként működő Proton Színház többi előadását is. A Pozsonyban megtekinthető darab az öngyilkosság témakörét boncolgató trilógia második része, az első rész, a Denevér elsősorban az eutanázia kérdését járja körbe. Ezzel kapcsolatban Mundruczó úgy fogalmazott: számára az öngyilkosság nem elkeseredésből fakadó aktus, sokkal inkább az egyetlen lehetséges megoldás egy lehetetlen helyzetben. A szabadság megélésének pillanata, hiszen a saját életünk felett való döntést nem vehetik el tőlünk. Filmvetítések a Lumiere moziban Az Új Dráma fesztivál keretében szintén május 15-én, 17 órakor Mundruczó Kornél Szelíd teremtés - A Frankenstein- terv című filmje lesz látható a Lumiere művészmoziban. Az apa és fia, rendező és színész találkozásáról szóló filmet 2010- ben a cannes-i filmfesztiválon Arany Pálma díjra jelölték. (A Proton Színház Frankenstein- terv című előadása már vendégszerepeit Szlovákiában: 2008- ban meghívták a Nyitrai Nemzetközi Színházi Fesztiválra.) És még egy magyar filmes ajánlat: május 13-án 17 órakor Fliegauf Bence Ezüst Medve díjas Csak a szél című filmj e tekinthető meg a Lumiere moziban, amelyet a rendező a magyarországi romagyilkosságok hatására forgatott amatőrszínészekkel. X&Y, avagy a nő és a férfi tekintete Május 17-én 19 órai kezdettel a nemzetközi hírű Frenák Pál Társulat X&Y - Battement de co- eur című táncelőadása látható a Hviezdoslav Városi Színházban. A majd egyórás produkció koreográfiáját és szcenográfiáját Frenák jegyzi, akiről köztudott, táncművészeti formanyelvét nagyban befolyásolta, hogy szülei siketek és nagyothallók voltak, ennek hatására különösen fogékonnyá vált a testi kifejezési módok iránt. Frenák 1989-ben alapította meg a Frenák Pál TárJelenet a Frenák Pál Társulat előadásából (Képarchívum) sulatot Franciaországban, tíz évvel később pedig Magyarországon is hivatalosan létrejött az immár francia-magyar társulat. Az X&Y a női-férfi kapcsolatok mibenlétét dolgozza fel. Hogyan szeretünk most, és hogyan fogunk évtizedek múlva? Milyen lehet a testhez, a férfiassághoz, a nőiességhez való viszonyunk? Vajon a férfi jelenléte és tekintete teremti meg a másikban a nőt és viszont? A táncelőadás háromszereplős: Marie-Julie De- beaulieu francia táncművész, Holoda Péter, valamint Frenák Pál lép színpadra. A színpad központi eleme egy képzőművészeti installációt idéző, a térben több pontban kifeszített háló, amely új lehetőségeket teremt a táncosok számára. (A Hviezdoslav Színházban ezen az esten hirdetik ki a fesztivál verseny- programjánakagyőzteseit.) A dokumentarista színház lehetőségei A pozsonyi drámafesztivál további magyarországi meghívott vendége a Lengyel Anna nevével fémjelzett PanoDráma független színházi alkotóműhely, amely főként aktuális társadalmi és szociális kérdéseket dolgoz fel. Május 15-én 14 órától a Pozsonyi Magyar Intézetben a PanoDráma két állandó dramaturgja, Garai Judit és Hárs Anna tart előadást a dokumentarista színház és a ver- batimszínház - azaz az adott témában megszólaló interjú- alanyok mondatait változtatás nélkül felhasználó színház - lehetőségeiről. A színházi szakma jeles képviselői vesznek részt a Színházi Intézet Új dramaturgia, új dramaturg című nemzetközi konferenciáján május 13-án, amely a kortárs színház helyzetét és a színházi dramaturgok feladatát hivatott megvitatni. Magyarországot Németh Ákos József Atti- la-díjas drámaíró, fordító, rendezőképviseli. RÖVIDEN A Running lesz a 21. dal Koppenhága. Kállay-Saunders András huszonegyedikként adja elő Running című dalát a koppenhágai Eurovíziós Dalfesztivál mai 26-os döntőjében. A fináléba jutott országok színpadra lépési sorrendjét tegnapra virradóra jelentették be a verseny szervezői. A fogadóirodák jelenleg a 6. hely környékére várják Kállay-Saunders Andrást és a Running című dalt, ami húsz év óta a legjobb magyar szereplés lenne. Az Ml ma 21 órától élőben közvetíti a finálét. (MTVA) Magyar írók Prágában Prága. Magyarország lesz a díszvendége a 20. Prágai Nemzetközi Könyvvásárnak, amelyet május 15. és 18. között rendeznek meg többek között Tóth Krisztina, Esterházy Péter, Spiró György, Földényi F. László és Háy János részvételével. A magyar program fő pillérét az alkalomra megjelenő kötetek bemutatói, dedikálások, kerekasztal-beszélgetések, vitafórumok adják. A díszvendégség kapcsán a szokásoshoz képest jóval nagyobb teret kapnak a kínálatban a non-fiction irodalmi alkotások: a cseh szakemberek a magyar történelemről és kultúráról írnak könyveikben, a magyarok pedig elmondják, miként látják ők a cseh történelmet és irodalmat. Kiállítás és ke- rekasztal-beszélgetés idézi fel, hogy mit jelent Magyarország számára Bohumü Hrabal cseh szerző művészete. (MTI) OTTHONUNK A NYELV Hogyan mondjuk magyarul? MISAD KATALIN Rovatunk egyik fő célja, hogy segítséget nyújtson hazai magyar vonatkozású szerkesztőségek, hivatalok és különböző intézmények munkatársainak napi nyelvi gondjaik megoldásában. Mivel nyelvhasználati tanácsokat magánszemélyek is kérnek, ezúttal olvasói levelekre, e-mailekre válaszolunk. Egyik olvasónk azt kérdezi, hogy nevezzük magyarul azt a dohánytermékeken látható címkét, melyet a szlovák kontrolná známka néven emleget. A kérdéses szlovák megnevezés leggyakrabban használt magyar megfelelője a zárjegy, melynek jelentése: ’jövedéki termékek (azaz dohányáru és alkohol) utáni adófizetést igazoló, általában pecséttel hitelesített címke’. Nem ritka azonban, hogy anyaországi lapokban a zárjegy helyett az ellenőrzőjegy megfeleltetéssel találkozunk, pl.: „Ellenőrzőjegy nélküli cigarettára bukkantak a vámőrök Zánkánál”. Egy másik olvasónk arra kíváncsi, hogy hangzik magyarul az utazási irodák katalógusaiban gyakori polpenziaszó. Aszóban forgó kifejezés magyar megfelelője a félpanzió összetétel. Mint látjuk, a szlovák és a magyar megnevezés hasonló alaki tulajdonságokat sejtet: a latin eredetű alaptaghoz mindkettőben számnévi előtag (pol-/fél-) kapcsolódik. Jelentésük: ’teljes ellátás nélküli szolgáltatás’. Az utazási irodák a félpanzió jelöléssel általában arra utalnak, hogy reggeliről és vacsoráról a panzió vagy szálloda gondoskodik, a főétkezést, azaz az ebédet azonban már nem foglalja magában a befizetett ösz- szeg. A magyar nyelvű katalógusokban gyakran megjelenik a kérdéses főnév -s képzős származékszava, a félpanziós melléknév is, pl.: félpanziós ellátás, félpanziós elhelyezés. A zárjegy jelentése: jövedéki termékek utáni adófizetést igazoló, általában pecséttel hitelesített címke. Következő olvasónk a szlovák nemocenské szó magyar megfelelője iránt érdeklődik. Nyelvünk táppénznek nevezi a kérdéses juttatást. Ebből kifolyólag táppénzt kap vagy táppénzen van az a betegállományban levő munkavállaló, akinek a társadalombiztosítás (a szlovákiai magyar nyelv- használatban: szociális biztosítás) alapján táppénzt folyósít az állam. Valaki azt kérdezi, hogy nevezzük magyarul a mliečna ryža s ovocím tejterméket. A megnevezés alaptagját alkotó mliečna ryža szókapcsolat magyar megfelelője a tejberizs összetett szó. Azt a bolti termékként árusított tejberizst, amely befőttel vagy kandírozott gyümölccsel készül, a Magyar Élelmiszerkönyv a gyümölcsrizs* névvel jelöli, a magyarországi élelmiszerboltokban azonban gyakran látni gyümölcsös tejberizs feliratú termékeket is. A gyártók ugyanígy - szintén jelzős szerkezettel -jelölik a csokoládéval, fahéjjal stb. ízesített dobozos tejberizst: pl.: csokoládés tejberizs, fahéjas tejbeňzs.