Új Szó, 2014. április (67. évfolyam, 76-99. szám)

2014-04-23 / 93. szám, szerda

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2014. ÁPRILIS 23. www.ujszo.com RÖVIDEN Eastwood musicalfilmet rendezett Washington. A Jersey Boys című musical filmváltozatát rendezte meg Clint Eastwood; az előzetest a húsvéti hétvégén bocsátotta ki a Warner Bros. AFrankie Valii és együttese, a Four Seasons hatvanas évekbeli felemelkedését bemutató, Tony-dí- jas darab 2004-ben debütált, New Yorkban is meghódította a könnyed zenés szórakozást kedvelő közönséget, 3400 előadás után még mindig fut a Broadway egyik színházában. A 83 éves Eastwood több színészt átelemt filmjébe a broadwayi szerep- osztásból, köztük a Valiit alakító John Lloyd Youngot. A Jersey Boys Eastwood első zenés alkotása az 1988-ban leforgatott, Charlie Parker életútját bemutató Bird óta. A filmet június 20-tól vetítik az amerikai mozikban. (MTI) Csáky Pál drámájának premierje Pozsony. A Boráros Imre Színház holnap 17 órai kezdettel mutatja be Csáky Pál Hit és Hűség - Történelmi visszapillan­tás 1889-1989 című drámáját a pozsonyi magyar nagykövet­ség épületében (Sedlárska 3.). A darabot a friss Kossuth-díjas Boráros Imre, Petrécs Anna és Tarics Péter adja elő, a rendező Boráros Imre. (k) Biblia a neten és okostelefonon Budapest. Az interneten terjesztett reklámfilmsorozattal, a www.bibliajarat.hu honlappal és mobiltelefonos alkalma­zással is népszerűsíti a Magyar Bibliatársulat Alapítvány az új fordítású Bibliát. A többféle kötésben elérhető nyomtatott kiadást a nagyközönség a Budapesti Nemzetközi Könyvfesz­tiválon ismerheti meg pénteken. Az alapítvány célja a koráb­bi fordítás idejétmúlt, következetlen megfogalmazásainak javítása volt. Bibliarevíziót általában a bibliatudomány fej­lődéséből fakadóan, illetve a nyelv folyamatos változása mi­att végeznek a bibliatársulatok világszerte. (MTI) Fincher helyett Boyle forgat Steve Jobsról Lecserélték a rendezőt JUHÁSZ KATALIN Március elején számoltunk be arról, hogy a hollywoodi Sony Pictures újabb filmet ké­szül forgatni Steve Jobs életé­ről, miután a tavaly (Ashton Kutcherrel a főszerepben) be­mutatott Jobs - Gondolkozz másként című alkotás hatalma­sat bukott. A mindig jól tájéko­zott Variety magazin, bennfen­tesekre hivatkozva, akkor azt írta, hogy ugyanúgy David Fin­cher lenne a rendező, Aaron Sorkin a forgatókönyvíró és Scott Rudin a producer, aho­gyan a Mark Zuckerberg Face- book-alapító életéről szóló Kö­zösségi hálónál. Sorkin azért a forgatókönyvért Oscar-díjat vehetett át, és a Variety szerint a Sony nyerő párosként tekint rá és Fincherre. A Hollywood Reporter című, szintén mindig jól tájékozott lap friss információi szerint azonban a rendező mégsem David Fincher lesz, hanem Danny Boyle. Sőt, már azt is tudni vélik, hogy az Oscar-díjas brit filmrendező Leonardo Di- Capriót akarja megnyerni a film fészerelőjének, akivel 2000-ben együtt forgatták A part című filmet. A váratlan és meglepő ren­dezőcseréről szóló hírt a Sony Pictures vezetése egyelőre nem kommentálta. Csupán annyit közöltek, hogy a forgatókönyv­író biztosan Sorkin lesz, a tör­ténet pedig Walter Isaacson Steve Jobs című életrajzi köny­vén alapul majd. A könyv meg­filmesítési jogait a hollywoodi stúdió nem sokkal a számító- gépes guru halála után vásárol­ta meg. Ez az egyetlen Steve Jobs által hitelesített életrajz. Az érintett filmrendezők egyike sem hajlandó nyilat­kozni a kínos ügyben, a forga­tókönyvíró sem áll szóba újság­írókkal. Steve Jobs, az Apple cég ala­pítója 2011-ben, 56 évesen rákban hunytéi. Steve Jobs (Képarchívum) Gabriel Garda AAárquez Nobel-díjas írót kedvenc virágaival búcsúztatták Mexikóvárosban Sárga virágok és pillangók Kedvenc sárga virágaival és főműve, a Száz év ma­gányjellegzetes motí­vumával, sárga pillan­gókkal búcsúztatták tisz­telői Gabriel García Már- quez Nobel-díjas kolum­biai írót. A mexikóvárosi kultúrpalotában tartott gyászszertartáson a ko­lumbiai és a mexikói kormány tagjai álltak díszőrséget, élükön az elnökökkel. ÖSSZEFOGLALÓ A múlt csütörtökön, 87 éve­sen elhunyt író ravatalánál ez­rek rótták le kegyeletüket a Pa- lacio de Bellas Artes színház­ban, ahol a nagy embereket szokták felravatalozni. Sokan vittek sárga virágot, amely Márquez szerint védel­met nyújt a balsorstól. Az író kabátja hajtókájában is mindig viselt egy szál sárga virágot. Mások a köztudottan zeneimá­dó író kedvenc dallamaiból ját­szottak magukkal vitt hangsze­reken. Többen sárga papírpil­langókat röptettek, utalásként Márquez leghíresebb regényé­re, a Száz év magányra, amely­nek főhősét mindenhová sárga lepkék raja követi. A több mint négy órás szer­tartás során a ravatalnál egy kvartett adott elő Gabriel Gar­cía Márquez kedvenc klasszi­kusainak, köztük Bartók Bélá­nak a műveiből. A komolyzenei aláfestést időről időre egy trió szakította meg a vallenato nevű, Kolumbia karibi partvi­dékéről származó zenével. A gyászolók egymást váltva ol­vastak fel részleteket a Száz év magányból. „Minden idők legnagyobb latin-amerikai regényíróját” búcsúztatva Enrique Pena Nie­to mexikói elnök kijelentette, hogy Márquez halála nemcsak az irodalomnak, hanem az egész emberiségnek nagy ve- suteség. Műveiben szerinte generációk találtak választ az élet nagy kérdéseire. Minden idők legnagyobb ko­lumbiaijának nevezte az írót Mexikói és kolumbiai kormánytagok búcsúztatták az írót Márquez sárga pillangói (TASR-felvételek Juan Manuel Santos kolumbiai elnök, aki felidézte, hogy Már­quez „1982-ben egy decemberi napon a fagyos Stockholmból szembesítette a világot Latin- Amerika magányosságával”. Szimbolikus temetést tartot­tak hétfőn Gabriel García Márquez szülőhelyén, a ko- lumbia Aracatacában is. A me­xikóvárosi gyászszertartáshoz hasonlóan ott is sárga virágok és sárga pillangók uralták a látványt. Tegnap a bogotai ka- tedrálisban tartottak gyász- szertartást, ugyancsak az or­szág elnökének részvételével, ma pedig, a szerzői jogok vi­lágnapján több mint ezer ko­lumbiai könyvtárban, iskolá­ban, illetve parkban tartanak felolvasást az Ezredes úrnak nincs, aki írjon című világhírű Márquez-regényből a kormány kezdeményezésére. A felolva­sást az ország államfője kezdi. Az író kiadója, a Random House közölte, hogy ha a csa­lád is beleegyezik, hamarosan megjelenhet Márquez utolsó, En agosto nos vemos (Augusz­tusban látjuk egymást) mun­kacímet viselő regénye, ame­lyen a szerző régóta dolgozott, és amely gyakorlatilag készen van. (MTIJuk) OTTHONUNK A NYELV Lakótelep, lakópark, lakókert Az olvasói levelek arról ta­núskodnak, hogy a szlovákiai magyar beszélők egy része túl­zónak, idealizáltnak tartja a napjainkban gyakori lakópark, lakókert szavakat. Többen kér­dezik, miért nem elégszünk meg a lakótelep kifejezéssel, il­letve hogy van-e egyáltalán je­lentésbeli különbség a korábbi és az újszerű névformákközött. A rendszerváltást megelőző évtizedekben a lakáshelyzet megoldását a tömeges méretű lakásépítés jelentette. A kez­detben blokkos, később házgyá­ri paneles építési technológia alkalmazása lehetővé tette, hogy a település többi részétől kissé elkülönülve viszonylag rövid idő alatt több „telep” nő­jön ki a földből, melyeknek megnevezésére a jellegzetes la­kótelep főnév szolgál, pl.: Keleti lakótelep, Mező úti lakótelep vagy a helyesírási kiadványok szótári anyagában gyakorta em­legetett JózsefAttila-lakótelep. A múlt század végén azután egyre inkább megszaporodtak azok a vállalkozások, amelyek új háztömbök vagy lakónegye­dek kialakításával foglalkoz­nak. Az így kialakított lakások bérbeadását vagy eladását rek­lámkampányok segítik, a hirde­tések magyar nyelvű lapokban és internetes oldalakon is meg­jelennek. A lakótelep megneve­zés helyett azonban ma már új keletű közszói tagok jelölik az épületegyütteseket, lakóne­gyedeket, pl.: Palace lakópark, Platán lakóliget, Centrál lakó­kert. Magyarországon még to­vább bővül a jegyzék, az előző­eken kívül nem ritka az otthon­park megnevezés sem, sőt a kastélypark és a villapark terje­déséről is egyre több adat ta­núskodik. De van-e jelentésbeli különb­ség az egyes közszói névtagok között? Az értelmező kéziszótár közülük mindössze kettőt tar­talmaz címszóként: a lakótele­pet és a lakóparkot. A meghatá­rozás szerint a lakótelep ’lakó­házaknak egységet alkotó, a te­lepülés többi részétől elkülönü­lő csoportja’, a lakópark pedig ’gondozott természeti környe­zetben igényes kivitelezéssel épített, magas komfortfokozatú lakóházaknak kiváló infrastruk­túrájú telepe’. A definíciók alap­ján a lakótelep és a lakópark megnevezés részben lokális, részben minőségi különbséget feltételez, s egyértelművé válik az is, hogy az otthonpark és a la­kókert megnevezés a lakópark rokon jelentésű szavának te­kinthetők. Hasonló jelentésű a kastélypark, villapark kifejezés is, bár ezek az előzőekhez ké­pest átlag fölötti életformát, eleganciát sugallnak.

Next

/
Thumbnails
Contents