Új Szó, 2014. március (67. évfolyam, 50-75. szám)

2014-03-15 / 62. szám, szombat

8 Kultúra KÉPERNYŐ Március 15. a tévében A magyar közszolgálati té­véadók mindegyike gazdag műsorpalettával várja nézőit a mai nemzeti ünnepen. A kí­nálatban élő közvetítések, kü­lönleges zenei összeállítások és a reformkort megidéző klasszikus filmek szerepel­nek. Az ünnepi műsorfolyam Tisztelet a bátraknak! címmel az Ml stúdiójában kezdődik: a Kossuth térről láthatjuk Ma­gyarország zászlajának ün­nepélyes felvonását (Ml, 8.45). A ceremónia után lo­vasmenet indul a Múzeum­kertbe, ahol Orbán Viktor, Magyarország miniszterel­nöke mond ünnepi beszédet (Ml, Duna World, 10.30). Közben megismerkedhetünk a Kossuth- és Széchenyi-díjak kitüntetettjeivel is. Jókai Mór regényénekfilm- adaptációja, az Egy magyar nábob 1966-ban készült, Vár- konyi Zoltán kiváló rendezé­sében. A reformkor nagy sze­mélyiségei ihlették „a nagy magyar mesemondót” egy- egy szereplő megalkotásánál, s hőstetteiket olyan neves szí­nészek elevenítik meg, mint Latinovits Zoltán és Básti La­jos. (Duna, 16.15; Duna World, 21.30). A közmédia gyerekcsatornáján egész nap magyar meséket láthatnak a kis nézők. Az M2 Papírcsákó, paripa című saját sorozatában rövid részeket vetítenek, me­lyekben gyerekek vallanak ar­ról: mit jelent számukra már­cius 15. (M2, 18.25). Este az Erkel Színházból látható élő közvetítés az M2-n: a Red Bull Pilvaker előadás fiatal zené­szekkel és színészekkel tiszte­leg a márciusi ifjak emléke előtt (M2,20.30). Ünnep határok nélkül címmel a Kárpát-medencei, il­letve a távoli kontinenseken tartott megemlékezésekről is átfogó képet kapnak a tévéné­zők (Duna World, 20.00; Du­na, 23.15). Az ünnepi műsor lezárásaként A Hídember te­kinthető meg - Bereményi Géza ezzel a filmmel állított emléket Széchenyi Istvánnak, akit Eperjes Károly személye- sítmeg(Ml,0.15). (MTVA) Az Egy magyar nábob a Duna és a Duna World mai kíná­latában is szerepel (Képarchívum) ÚJ SZÓ 2014. MÁRCIUS 15. www.ujszo.com A Komáromi Jókai Színház örökös tagja az egyetlen külhoni magyar a friss Kossuth-díjasok között Kossuth-díjat kapott Boráros Imre színművész ÖSSZEFOGLALÓ Budapest. Tovább bővült a szlovákiai magyar Kossuth-dí­jasok elitklubja: Grendel Lajos és Dobos László író, Tőzsér Ár­pád költő és a Ghymes együttest alapító Szarka Tamás és Szarka Gyula után idén színházi alkotó - Boráros Imre, a Komáromi Jó­kai Színház örökös tagja - kapta meg a legnagyobb presztízsű magyar állami kitüntetét. Borá­ros az egyetlen külhoni magyar a friss Kossuth-díjasokközött. Az idén hetvenéves Boráros Imre a felvidéki magyar szín­ház- és előadóművészet, vala­mint az egyetemes magyar kul­túra határokon átívelő, magas színvonalú művelése és terjesz­tése érdekében végzett tevé­kenysége elismeréseként kapta meg az elismerést - áll az indok­lásban. „Három olyan esemény volt az életemben, amitől a vi­lág egyik legboldogabb embe­rének érzem magam, az első a fiam megszületése, a második Boráros Imre, a Komáromi Jókai Színház örökös tagja az első az unokámé, a harmadik pedig szlovákiai magyar színházi alkotóművész, aki megkapta a legna- ez a mostani igen nagy meg- gyobb presztízsű magyar állami kitüntetést (Képarchívum) tiszteltetés” - nyilatkozta az MTI-nek a színművész, aki teg­nap vette át az elismerést a Par­lamentben. Boráros Imre 1965-ben kezd­te pályáját a Magyar Területi Színházban, 1972 és 1977 kö­zött a kassai Tháliában játszott, majd visszaszerződött Komá­romba. Emlékezetes, nagy sze­repek sorát játszotta: volt Őr­nagy (Örkény: Tóték), Lucifer (Madách: Az ember tragédiája), Don Quiote (La Mancha lovag­ja), Götz kapitány (Sartre: Az Ördög és a Jóisten), Viszockij (Siposhegyi Péter: Mielőtt csil­lag lettem), Higgins professzor (My Fair Lady). Számos mono­dráma előadása fűződik a nevé­hez: a Hantjával sem takarban Esterházy Jánost idézte meg, az Állok Istenért, Egyházért, Hazá­ért pedig Mindszenty bíboros történetét mesélte el. Boráros Imrét szerte a világban ismerik a magyarok: többször turnézott az USA-ban, az 1956-os forrada­lom 50. évfordulójára készített műsorával Ausztráliát is végig­járta. (as,MTI) MAGYAR ÁLLAMI ÉS MŰVÉSZETI KITÜNTETÉSEK MÁRCIUS 15. ALKALMÁBÓL Március 15. alkalmából tegnap Budapesten állami ki­tüntetéseket és művészeti dí­jakat adtak át a Parlamentben és a Szépművészeti Múzeum­ban. Idén Jókai Anna író kap­ta a Kossuth Nagydíjat. Húsz művésznek ítéltek oda Kos­suth-díjat, a Vujicsics Együt­tes tagjai pedig megosztva kapták meg az elismerést. Áder János, Magyarország köztársasági elnöke - Orbán Viktor miniszterelnök előter­jesztésére - Kossuth-díjat adományozott többek között Dobai Péter írónak, Hámori Ildikó színművésznek, Mácsai Pál színművésznek, Kobzos Kiss Tamás előadóművész­nek, Temesi Ferenc írónak, Kovács Kati előadóművész­nek, Takács Klára operaéne­kesnek. Széchenyi Nagydíjjal tün­tették ki John Lukacs magyar származású történészt, 19-en pedig Széchenyi-díjat kaptak, köztük például Schmidt Mária vitatott nézeteket valló törté­nész, a Terror Háza Múzeum igazgatója. A Magyar Érdem­rendet 29-en vehették át. A Szépművészeti Múzeum­ban Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere Orbán Viktor miniszterelnök megbí­zásából hat alkotónak nyúj­tott át kiváló művész címet, ti­zenöten pedig érdemes művész címet kaptak. Heten vehettek át Jászai Mari-, né­gyen pedig Balázs Béla-díjat. Kiváló művész lett többek kö­zött Nagy-Kálózy Eszter és Trill Zsolt színművész. Érde­mes művész címet kapott Vi- tézy László filmrendező, Hu- nyadkürti György, Szokolay Ottó, Schnell Ádám, Szered- nyey Béla, Rajhona Ádám és Für Anikó színművész. Balázs Béla-díjat vehetett át Mispál Attila rendező, Jászai Mari-dí­jat kapott Járai Máté és Tom­pos Kátya színművész. (MTI) A rímes játék a szépen csengő helységnevekkel igazi örömköltészetet eredményez, Feliinger ügyesen elkerüli a formában való tobzódás csapdáját Válogatott csigás finomságok FeLUngor hóroly CôlGfiLéPCôÔ A gyerekeknek szóló ver­sek írói nehéz terhet ci­pelnek. Nem csak játsza­dozás ez, hiszen már az óvádás korúak is kemé­nyen rámutatnak a logi­kai következetlenségek­re, rákérdeznek a szá­mukra érthetetlen so­rokra. És hamar fakép­nél hagyják a mesélőt, ha nem érdekli őket a mon­danivaló. JUHÁSZ KATALIN Azok a költők, akik saját gyermekeiken, unokáikon tesz­telhetik verseiket, könnyebb helyzetben vannak. Közülük vi­szont sokan azért buknak el, mert túl személyes, amit írnak. Egy konkrét kis emberhez szól az egész kötet, az ő csetlő-botló cselekedeteit, cuki bemondása­it dokumentálja rímes formá­ban. A többi gyerek viszont ne­hezen viseli el, ha a főszereplő, akinek nincsenek különleges tu­lajdonságai, valamiért mégis a világ közepe. Feliinger Károly mind ez ide­ig ügyesen elkerülte az ilyen csapdákat. A Csigalépcsőben korábban megjelent hét gyer­mekverskötetéből válogatott. Költői nyelve olyannyira zenei, hogy néha már úgy érezzük, a ritmus a mondanivaló fölé he­lyezkedik. Ez egyáltalán nem haj, főleg az ovisok szeretik az ilyen húzásokat, beleértve a ha­landzsanyelvet is. Feliinger ugyan kerüli ezt az olcsó meg­oldást, de több helyen ismert paneleket használ mondaniva­lója célba juttatásához. (Mal­momban két bolond őröl, / most jöttek a felvédőről. / Lóvá teszik a világot, koromból süt­nek kalácsot. / Torkukból száll, zeng az ének: /Bort, búzát meg békességet!) Nem neheztelünk rá ezért, csupán annyit állapí­tunk meg, hogy némiképp biz­tonsági játékot játszik. (Bár azt is tudjuk: a felismerhetőség ra­finált költői eszköz). A Csámborgó című ciklusban számos csallóközi település ne­ve foglaltatik versbe, általában rendkívül szellemesen. Nagy- megyer, Andrásfalva, Fél, Alis- tál, Felistái, Gány, Galánta, Ne­gyed, Feketenyék, Vásárút, Boldogfa, Csallóközcsütörtök, hogy csak néhányat említsünk. Ajándék ez az ottaniaknak, a többiek pedig legalább meg­jegyzik ezeket a földrajzi neve­ket. A reáliákkal, a szépén csen­gő helységnevekkel való rímes játék igazi örömköltészetet eredményez, amelyben a szerző szerencsésen kikerüli a formá­ban való tobzódás csapdáját. Fontos a külcsín - a ko­rábbi Fellinger-kötetek versei ebben az új grafi­kai környezetben sokkal jobban „működnek”. (Egyedem-begyedem, / elté­vedtem Negyeden, / Kérdezget­tem vén Egyedet: / Mondja, há­nyadik e negyed? / Összehor­dott hetet-havat / alig negyed­óra alatt.) A felnőtt hangján szólal meg, miközben sok kis mikrovilágot nyit ki. Sok minden történik a ver­sekben, ám többnyire a cselek­vés leírása dominál. A szerző elmesél valamit, aminek értel­mezését rábízza az olvasóra. (Kéményserpő kispajtásom, / a hiszékeny Benedek, / szoron­gatja már a gombját, / értitek ezt, gyerekek?) Nem célja az oktatás, nem tanító bácsiként viselkedik, inkább felnőtt ha­verként, jó fej nagybácsiként. Régi vesszőparipám, hogy a gyermekversköteteknél fontos a kinézet, az illusztráció, a ti­pográfia. A csiricsáré borító, az ötlettelen rajzok legalább annyira ártalmasak a fejlődő lé­lekre, mint a kreativitást nélkü­löző tartalom. Pár hónapon be­lül immár a második olyan kö­tet került a kezembe az ekecsi AB-Art műhelyéből, amelyet Mészely Ilka illusztrált. Főnye­remény ő a kiadónak, mert sa­ját, markáns világa van, mun­kái azonnal felismerhetők. Iz­galmas, meglepő, de könnyen hefogadható formák, finom sti­lizálás, fantáziadús elrendezés, bátor színpárosítások és grafi­kai megoldások gyönyörködte­tik a felnőttek szemét, és meg­kockáztatom, hogy a gyereke­két is. Mivel a Csigalépcső vá­logatott versek tára, különösen fontos a külcsín - s a korábbi Fellinger-kötetek versei ebben az új grafikai környezetben sokkal jobban „működnek”. Az összeállítás egyébként Z. Né­meth István munkáját dicséri, aki ugyancsak otthonosan mo­zog a műfajban. Aki eddig nem ismerte Fel­iinger Károly gyermekverskö­teteit, érdemes ezzel a váloga­tással kezdenie a barátkozást, mert igazi „besztof’-ot kap kézhez. A Csigalépcsőt első­sorban a 6-9 éves korosztály­nak ajánlom, de kisebbek is né­zegethetik, sőt pár nyelvi játék­ra és ritmusra alapozó verset az ovisok is megszerethetnek be­lőle. A nyelvi játék ugyanis fel­oldja az értelmezéskényszert, és azt az érzetet kelti, hogy egy versben bármi megtörténhet. Ami egyébként igaz is.

Next

/
Thumbnails
Contents