Új Szó, 2013. november (66. évfolyam, 255-279. szám)

2013-11-09 / 261. szám, szombat

SZALON 2013. november 9., szombat 7. évfolyam, 45. szám KOMÁROMI SZALON A Pered-ügy: a demokrácia és a magunk tükre Az elmúlt hetekben nagy médiavisszhangot ka­pott Pered-ügy és tanul­ságai, a Kétnyelvű Dél- Szlovákia mozgalom te­vékenysége, tágabban véve pedig a demokrácia határai, a kisebbségi jo­gok, a kétnyelvűség és a polgári engedetlenség volt a témája a Komáro­mi Szalon legutóbbi ren­dezvényének. ÖSSZEFOGLALÓ A beszélgetést Kovács Balázs, a Diákhálózat alelnöke vezette, a kérdésekre Boldoghy Olivér, a Fontos vagy! mozgalom aktivis­tája, Kocur László, lapunk mun­katársa, Szekeres Klaudia, a Ke­rékasztal Jogsegélyszolgálatá­nak vezetője, valamint Darázs László peredi önkormányzati képviselő válaszolt. A szervezők előrebocsátották: mivel sem a község polgármestere, sem al­polgármestere nem fogadta el a meghívást, az egyébként „ér­deklődő nézőként” érkezett képviselő vállalta, hogy meg­próbálja tolmácsolni a peredi közhangulatot. A csütörtöki beszélgetős est első részében a Kétnyelvű Dél- Szlovákia mozgalom kifejezet­ten erre a célra összevágott 15 perces videóját nézhettük meg, mely felvillantotta a kétnyel- vűsítő akciók legfontosabb ál­lomásait: a párkányi vasútál­lomáson lezajlott megafonos happeninget; a 63-as főúton, Dunaszerdahely közelében ki­helyezett kétnyelvű irányjelző tábla rövid, alig 36 órás történe­tét; a romos ekeli vasútállomás kicsinosítását és kétnyelvűsí- tését; majd az eddig utolsó, nagy visszhangot keltett meg­mozdulást, amikor a mozgalom anonim aktivistái Pereden eltá­volították a Tešedíkovo feliratú helységnévtáblákat, és helyet­tük az államnyelvi, hivatalos megjelölésnek kijáró formában is Pered feliratú táblát helyez­tek ki. Hogy lett Peredből ügy? 2012 márciusában népsza­vazást tartottak Pereden, mely­nek eredménye azt tükrözte, hogy a lakosok többsége a tele­pülés hivatalos, szlovák meg­nevezéseként visszakéri a köz­ség ősi - egyébként szláv eredetű - nevét. A szlovák kor­mány a közelmúltban hozott döntést a kérdésben, és anti­demokratikus módon elutasí­totta a kezdeményezést. A bel­ügyminiszter érvelése szerint Szlovákiában hivatalos telepü­lésnév csak szlovák lehet, ami legalábbis arra utal, hogy ha a vélt nemzeti érdek és a demok­rácia ütközésbe kerül, a demok­ráciát zárójelbe lehet tenni. Vá­laszként a Kétnyelvű Dél-Szlo- vákia aktivistái kihelyezték a Pered táblát, a Tešedíkovo fel­iratúkat pedig elküldték Robert Kaliňák belügyminiszternek és Jana Dubovcová emberjogi biz­tosnak. A referendum ugyan Szlovákiában nem kötelező ér­vényű, Pered esete azonban fel­veti a kérdést: mihez lehet kez­deni, ha a törvények nem meg­felelők, ha a jog határain belül mozgó lehetőségeket kimerítet­tük? A Kétnyelvű Dél-Szlovákia élt a polgári engedetlenség esz­közével. Ami ezután Pereden történt - a közútkezelőket a polgármester értesítette az ille­gálisan kihelyezett táblákról, majd Jurás Gábor, a falu alpol­gármestere a szlovák kereske­delmi televíziókban „vandaliz­must” emlegetett -, az némi­képpen kisiklatta a diskurzust. Kovács Balázs egyebek között ezzel vezette fel a beszélgetés központi témáját. Majd arra volt kíváncsi, az asztalnál helyet foglaló vendégek szerint mi az ügy általános tanulsága. Országos tanulságok Boldoghy Olivér úgy látja, a Pered-ügy alapvetően nem nyelvhasználati, nem kisebbsé­gi kérdés, sokkal komolyabb problémát feszeget. ,A népsza­vazás szólhatott volna arról is, épüljön-e atomreaktor a falu­ban. Az a mód, ahogy a kor­mány elutasította a referendum eredményét, nyugtalanná kel­lene, hogy tegye egész Szlová­kia lakosságát. A kormány ezzel azt üzente: legyen bármi a vé­leményetek, nem számít. Veszé­lyes precedens” - jegyezte meg Boldoghy. Kocur László szerint az ügy­nek egy pozitív vonzata, tanul­sága mindenképpen van: a szlovákiai magyar közeg és a szlovák média is nevelhető. Bár az utóbbi két évben egymást ér­ték a kétnyelvűsítő projektek, a szlovák sajtó sokáig ignorálta a témát, a peredi akcióval azon­ban a Kétnyelvű Dél-Szlovákia megtalálta a fősodorbeli szlo­vák médiát, a téma a televízión keresztül több millió néző nap­palijába eljutott. Szekeres Klaudia tanulság­ként egyebek között azt emelte ki, hogy a demokrácia gyenge lábakon áll Szlovákiában, szá­mos területen hiányos a jogi szabályozás. Ugyanakkor a Pe- red-ügy rámutatott: kisebbségi téma kapcsán össz-szlovákiai érdeklődést lehetett szítani, szlovák polgárok szimpátiáját is meg lehetett szerezni. Darázs László arról beszélt, hogyan élte meg a falu a várat­lanul rászakadt hírnevet. Mint mondta, némileg tudathasadá­sos állapotba került az önkor­mányzat, hiszen magánember­ként szimpatizálhatnak a Két­nyelvű Dél-Szlovákia akciójá­val, de azt is szem előtt kell tar­taniuk, hogy a törvényeket be kell tartani. A saját portánk előtt A beszélgetés során az a kér­dés is felmerült, miért keltett a magyar közösségen belül is fe­szültséget a Kétnyelvű Dél- Szlovákia peredi fellépése. Va­lóban úgy látják-e a helyi lako­sok, hogy a falu határában táb­lákkal trükköző aktivisták feles­leges konfliktust gerjesztettek? Szekeres Klaudia szerint a pe­redi önkormányzat a kampány­közeli helyzetben gyorsan és ér­zékenyen reagált, „a másik párt” akciójának tartotta a táblacse­rét. Az átlagemberek pedig kissé már sokallják a figyelmet. Kocur László arra hívta fel a figyelmet, hogy a pártoknál egészen egy­szerűen hiányzik a káderképzés, a vidéki polgármesterek nem ta­nulták meg a (média) kommu­nikáció alapvető szabályait, és nem tudnak megfelelően rea­gálni a szokatlan helyzetekre. Ezt erősítette meg Darázs László is, aki elmesélte, az ominózus „vandálozós” nyüatkozat tudo­mása szerint egy 20 perces be­szélgetésből kivágott mondat volt, amelyben az alpolgármes­ter a „támogatja-e az önkor­mányzat az ilyesfajta vanda­lizmust?” kérdésre adott vá­laszt. Boldoghy Olivér megje­gyezte: nagy probléma, hogy a magyar közösségen belül is át vannak politizálva az ügyeink. A beszélgetés résztvevői egyetértettek abban, hogy a szlovákiai magyar közösség megélhetési gondokkal küzdő, széles rétegei számára ma nem a nyelvhasználat jelenti a leg­égetőbb kérdést: ahogy a szlo­vákokat meg kell győzni, hogy a kétnyelvűség nem valamiféle irredenta igény, úgy a magyar közösség tudatát is türelmesen kell átformálni, (as) C LAPSZÉLEN Ha vékony szálak kötnek a tradícióhoz KERÉKGYÁRTÓ T. ISTVÁN Mára egyértelmű, hogy a magyar társadalomban nem egyik vagy másik hagyomány váít elutasította, sokkal in­kább a szociális létviszonyok kötelező ereje csökkent. Való­jában - ha sokat nem beszé­lünk is róla - a köznapi élet minden területén a társadal­mi viszonyokhoz való igazo­dás egyre kevésbé irányadó. Egyre kevésbé irányadó a po­litikai cselekvésformákban, ahol olyan játékszabályok kezdenek érvényesülni, me­lyek joggal deviánsnak ne­vezhetők. Ugyanakkor furcsa kettősség mutatkozik: mi­közben a társadalom többsé­ge végül is olyan szilárd tá­maszra, alapra vágyik, melyet többé-kevésbé a korábbi nem­zedékek teremtettek meg, az is nyilvánvaló, hogy igazából a felvilágosodás óta újra meg újra feltörő ellenszenv tapasz­talható némely tradíció iránt. Szintén szociológiai tény: a lázadás jelei állandósultak a valóságosan vagy puszta kül­sőségükben kötött életfor­mákkal szemben. Korunk jellemző vonásának számít az emberi kapcsolatok legkülönbözőbb területein ta­pasztalható elégedetlenség. Ez többnyire a társas viszonyok formátlanságából ered, és ese­tenként felkelti a vágyat az át­hagyományozott életformák iránt. Főként azért, mert nél­külük fontossá vált értéktar­talmak is szétesnek. Ám ettől függetlenül érvényes kérdés marad, mi indokolja a bizony­talanság rögzülését a szerves­nek tekinthető nemzeti ha­gyományok elfogadása iránt. Bár igaz, hogy manapság a las­sú vagy a szerves szociális építkezés esélyei gyengébbnek tűnnek, mint valaha, mégis megállapíthatjuk, hogy nem­csak a válsággal és elhúzódó hatásával kell számolnunk, hanem egyre több kézzelfog­hatójel utal a krízisből való ki­kapaszkodásra is. Hiszen ha vékony szállal kötődünk is az államszocializmus szokás- rendszeréhez, egyre több és több gazdasági területen érzé­keljük a változásokat. Csak hosszú távon érdemes morálisan és kulturálisan épít­kezni, szociális alternatívákat keresni. Csakis olyan gazdasá­gi és szociális bázis keresésébe Amit ma tradíciónak nevezünk, annak ere­deti alakja jóval több a „társadalmi realitások mitikus megélésénél". foghatunk, amely globalizáló­dó világunkban - az országha­tárokon belül - megvalósítha­tó és végigvihető cél. Kivált egy olyan - a külső gazdasági hatá­soknak kitett - országban, mint Magyarország. Főleg azért, mert amit ma tradíció­nak nevezünk, annak eredeti alakja jóval több a „társadalmi realitások mitikus megélésé­nél”. Az állampolgárok ha­gyományfelfogásában nem ab­ban rejlik az eredendő különb­ség, hogy egyesek valamilyen morális értékeket vallanak, mások pedig nem: a valódi kü­lönbség a humánus értéktar­talmak követésében vagy el­utasításában ragadható meg. Sokan hajlandók - a rációt követve - másokkal meg­egyezni, mások semmilyen kompromisszumra nem haj­landók. Vagyis számukra a megegyezés semmilyen alku tárgya nem lehet. Annak elle­nére sem, ha ez a szemlélet az államszocializmus mára meg­haladott törzsi viselkedésmód - jához vezethet. Miközben szintén elfogadható igazság, hogy a rendelkezésre álló kul­turális eszközök sokszor haté­konyan képesek rávenni az ál­lampolgárokat a bevett és rög­zült csoportnormák feltétlen követésére. Ez a szociokulturá- lis helyzet azért elfogadhatat­lan, mert könnyűszerrel eljut­hatunk egyik-másik társadal­mi csoport felsőbbrendűsé­gének hangoztatásához. A szerző magyarországi szo­ciológus Boldoghy Olivér, Kocur László, Kovács Balázs, Szekeres Klaudia és Darázs László a Révben

Next

/
Thumbnails
Contents