Új Szó, 2013. július (66. évfolyam, 151-176. szám)
2013-07-31 / 176. szám, szerda
12 Régió-szülőföld ÚJ SZÓ 2013. JÚLIUS 31. www.ujszo.com A forróság próbára tette a lovasokat és a lovakat is (Képarchívum) Felavatták az új fedett lovardát Hőség és kitartás az idei Tőkési Kupán SZABÓ CSILLA Dunatőkés. A hétvégén tomboló kánikula miatt idén kevesebben, mintegy 1300-an látogattak ki a csallóközi Duna- tőkésen megrendezett XX. Tőkési Kupára. A rendezvényen tiszteletét tette Ivan Gašparo- vič államfő, és az új fedett lovardát is átadták. A lovak és lovasok teljesítményére láthatóan hatással volt a szinte elviselhetetlen forróság, de egy kis balesetet leszámítva nem történt sérülés a pályán, napszúrást sem kapott senki. A versenyen 56 lovas vett részt, összesen 77 alkalommal álltak rajthoz három versenykategóriában. Az Abandaráda- díj (ZL) első helyezettje Hegedűs Kristóf lett, Papaya lovával a Hungária Lovas Sport Egyesület (Magyarország) képviseletében. A második díjat ebben a kategóriában Dániel Sýkora nyerte Kométával (Klub JK Severný vietor Považany), a harmadik helyet pedig Peredi Szabolcs szerezte meg Betti nevű lovával (Magyarország). A Tőkési Kupa (L) győztese Szentirmai Péter lett Juhász Zoltán Starlet nevű lovával a Czajlik Ranch színeiben. A második díjat František Pál és Till VR lova kapta (Šamorín K.M.D.), harmadik helyen pedig Michaela Šatarová és Romeo (JK Pozana Detva) végzett. A Mini-maxi kitartásos magassági verseny első díja a 180 centiméter magas kőfal át- ugratásáért járt: ezt Hegedűs Kristóf nyerte meg a Czajlik Ranch színeiben Cantona R hátán ülve. Ebben a kategóriában is a második helyet szerezte meg František Pál és lova, Tül VR, harmadikként pedig Peredi Szabolcs és Betti végzett (Magyarország). A rendezvény 11 órakor kezdődött, Ivan Gašparovič Czajlik Jenővel, a Czajlik Ranch tulajdonosával közösen ünnepélyes szalagátvágással avatta fel az új lovardát. Ezt követően Herdics György címzetes apát és Szakáll László esperes megáldotta az épületet. A rendezvény kísérőprogramokban sem szűkölködött: a versenyszámok közötti szünetekben western bemutató volt, Lukács Zsuzsanna zenés díjlovaglást mutatott be, a Czajlik Ranchon működő lovas iskola diákja is bemutatták tudásukat. „Köszönjük minden kitartó lókedvelőnek, hogy nem a hűsítő vízpartot választotta, hanem eljött drukkolni a lovaknak, lovasoknak” - mondta Czajlik Jenő, majd hozzátette, köszönettel tartoznak minden versenyzőnek, szponzornak és a járásbeli községi hivataloknak, akik nagyban hozzájárultak a rendezvény sikerességéhez. Szlovákiai, magyarországi és szlovén együttesek szórakoztatták a nagyérdeműt Folklórfesztivál Füleken A Szőttes Kamara Néptáncegyüttes hét csokorral készült, szilicei, borzovai és mezőfelei táncokat is előadtak Fergeteges hangulatot varázsolt a füleki vár tövébe a Pamo Craszt együttes (A szerző felvételei Fülek. Tizennyolcadik alkalommal rendezték meg a Nógrádi Nemzetközi Folklórfesztivált Füleken. Idén a rendezvény átalakult, a szervezés nem ment zökkenőmentesen, ennek ellenére színvonalas, kétnapos akcióval várták az érdeklődőket. 1BOS EMESE A fesztivál évekkel ezelőtt a határon átnyúló együttműködés és a hagyományápolás jegyében indult az egykori Nóg- rád megye szlovákiai és magyarországi településein. Ötlete Magyarországról származik és fokozatosan teijedt át a határ túloldalára. Agócs Attila múzeumigazgató lapunknak elmondta, meggyengült a rendezvényhatáron átnyúló háttere, ez azért is elszomorító, mert éppen ez volt a fesztivál legfontosabb sajátossága. „A közönség már megszokta, hogy nem csak európai és balkáni, hanem ennél jóval távolabbról érkező fellépők fordultak meg a fesztivál színpadán. Idén ezt sajnos nem sikerült megszervezni. A Nógrádi Folklór Fesztivál salgótarjáni központja anyagiak hiányában nem tudta biztosítani a már megszokott, széles nemzetközi platformot” - mondta az igazgató. Agócs próbaévnek tekinti az ideit, hiszen most először valóban össze kellett fogniuk és egy teljes programot kellett felállítaniuk a hazai szervezőknek. A program a Füleki Vármúzeum Főszervezésében idén a kisebbségek gálaműsorával kétnaposra bővült, így a város a fesztivál központi helyszínévé vált, de voltak programok Losoncon és Ragyolcon is. Pénteken a várudvarban indult a kisebbségi gálaműsor, fellépett a Lauder Javne budapesti művészeti iskola mellett működő Z’mirim ifjúsági zsidó klezmer zenekar, a pozsonyi magyar Szőttes Kamara Néptáncegyüttes és a Pamo Graszt magyarországi cigány népzenei együttes. A folytatásban a Bebek Panzió teraszán a fellépő együttesek élő zenei kíséret mellett cigány, zsidó és magyar táncokat oktattak a tanulni és szórakozni vágyó érdeklődőknek. Az első nap műsora így a füleki Rakonca Egyesület és a losonci Phoenix Lutetia Polgári Társulás szervezésében a városban a két világháború közt élt kisebbségek folklórjára épült. Szombaton a miskolci Vaga Banda gólyalábas előadása nyitotta meg a programsorozatot. Őket a füleki Rakonca, a nagymihályi Zemplín, a salgótarjáni Nógrád, valamint a szerbiai Hrt- kovci községből érkező Desan- ka Maksimovič néptáncegyüttes követte a szabadtéri színpadon. Záróakkordként a Vaga Banda tűzzsonglőr show-ja és a füleki Szarvasűzők tüzes íjászbemutatója ejtette ámulatba a közönséget. Több mint hatvan, kulturális célokra szolgáló épületet mutatnak be Kassán, a kiállítást augusztus végéig láthatja a közönség Bruno Klomfar fotói Alsó-Ausztriába csalogatják a közönséget (A szerző felvétele) A művészetnek építeni KOCSIS EDINA Kassa. Alsó-Ausztria kulturális épületeit mutatja be Bruno Klomfar A művészetnek építeni című fotókiállítása, amelyet a kassai közönség augusztus 25-ig tekinthet meg a Művészetek csarnokában. A neves osztrák fotográfus egy évig fényképezte a több mint hatvan kulturális építményt, amelyek az utóbbi két évtizedben épültek. Vannak köztük koncerttermek, színpadok, múzeumok, kiállítótermek, de többfunkciós csarnokok és terek is. Bruno Klomfar célja bemutatni az egyes objektumok funkcionalitását, mindennapi sokoldalú használatát és azt, hogy nem csak esztétikus üres dobozokról van szó. Az építészeti alkotások a tájat is alakítják, így nagyon fontos szerepet játszanak a régió és az úgynevezett kulturális turizmus fejlesztésében. A fotók kiemelik a helyi sajátosságokat és egyben Alsó- Ausztriába invitálják a közönséget. Brigitte Trinkl, az Osztrák kulturális fórum igazgatója szerint a képek szemet gyönyör- ködtetőek ugyan, mégis jobb az egyes helyszínekre személyesen ellátogatni. A kiállítás látogatói megtudhatják, milyen kritériumoknak kell megfelelniük a kulturális építményeknek és hogyan lehet a használaton kívüli épületeket újjáéleszteni. A kassai Kunsthalle is egy üres, kihasználatlan épület kulturális térré alakulásánakapéldája. „Ez a kiállítás nagyon közel áll az Interface projektünkhöz, amely ipari épületek művészeti objektumokká alakításával foglalkozik. Nagyon tanulságos látni, hogyan oldották ezt meg a szomszédos országban” mondta Ján Sudzina, a Kassa 2013 nonprofit szervezet igazgatója. Kassa alpolgármestere, Ján Jakubov a kiállítás megnyitóján elmondta, az európai támogatásoknak köszönhetően a városban több épület szolgálhatja a kultúrát. „Reményeink szerint ezzel nem ér véget a fejlesztés és a jövőben még több hasonló objektum jöhet majd létre”- tettehozzá Jakubov.