Új Szó, 2013. május (66. évfolyam, 101-125. szám)

2013-05-11 / 108. szám, szombat

20 Szalon ÚJ SZÓ 2013. MÁJUS 11. www.ujszo.com A farsangi ünnepkörrel kapcsolatban semmilyen tudományos érv nem indokolja, hogy honfoglalás előtti, régebbi magyar tradícióra gyanakodjunk A dőreségről, a suszterról és a kaptafáról Ozogány Ernő igazi idő­utazásra hív bennünket: sorait olvasva az ember úgy érzi, a nemrég meg­jelent könyv valamikor a 19. század közepén író­dott, szerzője pedig Ipo­lyi Amold kortársa, az ősi magyar mythologia szorgos és romantikus kutatója; stílszerűen és csallóköziesen: kuttatója, L1SZKA JÓZSEF De kezdjük az elején! A kö­zelmúltban (2012) látott nap­világot a Méry Ratio Kiadó gondozásában a Tejfalusi dőre- járás című szép fényképalbum, amely Gyökeres Györgynek (1949-2010) az 1970-es évek­től nagyjából az ezredfordulóig készített fotóiból ad - mintegy nyolcvan fénykép erejéig - vá­logatást. A Fórum Kisebbség­kutató Intézet somorjai könyv­tárában, a Bibliotheca Hunga- ricában található Gyökeres-ha­gyatékból Ozogány Ernő válo­gatott, s ő írt bevezető sorokat a kollekcióhoz. Maguk a fotók szépek, szem­léletesek; a válogatás olyan, amilyen. Ezzel nincs mit kezde­nünk, legfeljebb az vetődhet fel a kötet lapozgatójában kérdés­ként, hogy mit keres a tejfalusi dőrejárásról szóló könyvben legalább tizenhárom csölösztői felvétel; lehet, hogy több is van, a képaláírások ugyanis nem mindig egyértelműek. S ha már a képaláírásoknál tartunk: azok bizony lehettek volna beszéde­sebbek is. Egyértelmű ugyanis, hogy akár több évtizedes kü­lönbség is van az egyes felvéte­lek között, de hogy mikor ké­szülhettek, arra vonatkozóan nem kapunk információkat - noha a forrásul szolgáló gyűj­teményben ehhez viszonylag pontos támpontokat találhatott volna a válogató. Általában á képaláírások is (már ahol van­nak) semmitmondók, (horribile dictu!) bugyuták: Dőrék a ház­nál; Dőrék az utcán; Farsang­végi bolondozás, Pihenő dőrék; A vőfély is megszomjazott; Pi­hennek a fáradt dőrék; Utcakép a dőrékkel; Mulatós a meny­asszony; Medve a szép me­nyecskével; Mulatós kedvű ma­jom stb. S mindez, a bevezető szö­veghez képest még hagyján! Nem is tudom, honnan kezd­Vegyél egy kis Ipolyit, löttyints rá némi Lévi- Strausst, jól rázd össze, majd fejeld meg egy kis Krohn Gyulával... jem; no nem azért, mintha nem találnék rajta fogást, ellenkező­leg: túl sok a belőle innen-on- nan kilógó lóláb. Amolyan beach-cocktail az egész: vegyél egy kis Ipolyit, löttyints rá némi Lévi-Strausst, jól rázzad össze, majd fejeld meg egy kis Krohn Gyulával, díszítésül kerüljön rá még néhány lózung a népi kul­túra szellemi kincseiről, az ős­magyar hitről, illetve egy nép több ezer éves hagyományairól, és az olvasóámítás el is készült. Ozogány abból indul ki, hogy „a szájhagyomány akár ezredévnyi távlatban is meg­bízható adatszolgáltatásra alkalmas”, s ennek alapján a tejfalusiak farsangvégi alakos- kodó felvonulása, a dőrejárás, szerinte ősi finnugor örökség letéteményese. Szemmel látha­tóan még csak a magyar folklo­risztika - egyébként igen erős - farsangkutatási eredményeit (hogy mást ne mondjak, Dö­mötör Tekla vagy Ujváry Zol­tán munkásságát) sem ismeri. A szomszédos szláv és germán népek kapcsolódó anyagáról már ne is beszéljünk, ami pedig ebben az esetben megkerülhe­tetlen. Ehelyett egy, a maga idejében jelentős, mára viszont lényegében elavult, 1908-ban megjelent áttekintés (A finn­ugor népek pogány istentiszte­lete) a fő vezérfonala. De nem is kell ennyire szak­mai vizekre eveznünk (ezt majd egy másik, több teret nyújtó he­lyen tesszük meg), legyen elég itt arra utalni, hogy a szavaknak megvan a maguk konkrét és szabadon, önkényesen fel nem cserélhető jelentése. Egy asztalt nem mondhatok hópehelynek, s egy jégcsapot sem nevezhetek meddőhányónak. A nyelv már csak ilyen. S arra szolgál ez a tu­lajdonsága, hogy megértsük egymást. Ez érvényes a köznapi beszédre és a tudományos nyel­vezetre is. Ha azt mondom pél­dául, hogy misztériumjáték, akkor azzal egyszersmind meg is határoztam vizsgálódásom tárgyát: „a keresztény vallás misztériumaira épülő, megté­rést és bűnbánatot célzó drama- tikus, párbeszédes cselekmény. Liturgikus szövegekből és szer­tartásokból fejlődött ki a kö­zépkorban” - írja a Magyar Ka­tolikus Lexikon. Ebből az is adódik, hogy a farsang végi maszkos, alakoskodó népszo­kásokat (amelyek körébe a tej­falusi dőrejárás is tartozik) nem mondhatjuk misztériumjáték­nak. Mint ahogy azt Ozogány Ernő teszi. Amikor idáig jutot­tam az olvasással, majdnem le­tettem a könyvet. De aztán eszembe jutott Márai intése, mely szerint minden szerzőt meg kell annyira becsülni, hogy a megkezdett könyvét végigol­vassuk. Hát, megtettem... Egy-egy nép népi kultúrájá­nak szerves részét képezik mindazon jelenségek, amelyek átmentek egy bizonyos szűrőn, s az adott nép azokat a magáé­nak érzi - függetlenül attól, hogy eredetileg honnan szár­maztak. így lett a magyar népi kultúrának is szerves része a ka­rácsonyfa-állítás szokása, a nyuszi által hozott húsvéti piros tojás hiedelme vagy újabban az adventi koszorú. A farsangi ün­nepkörrel kapcsolatban semmi­lyen tudományos érv nem in­dokolja, hogy honfoglalás előt­ti, régebbi magyar tradícióra Ebből az is adódik, hogy a farsang végi maszkos, alakoskodó népszoká­sokat nem mondhatjuk misztériumj átéknak. gyanakodjunk; e szokások egy­értelműen a középkor folyamán kerültek a magyar hagyomány­ba. Miközben lehetnek (és van­nak is) olyan elemei, amelyek valóban több ezer éves múltra tekintenek vissza (bizonyos termékenységvarázsló rítusok), de ezek nem egy nyelvcsalád, hanem az emberiség, de leg­alábbis Eurázsia közös kulturá­lis rétegébe tartoznak. A közös európai hagyomány­körbe szervesen illeszkedő, an­nak sajátos helyi variánsát meg­testesítő dőrejárás ma a tejfalu­siak elidegeníthetetlen farsangi szokását jelenti. Még akkor is, ha az Ozogány Ernő által ötletszerűen előkapkodott ős­történeti vonatkozások távolról sem álljákmeg a helyüket. KOMÁROMI SZALON KI VAGY A MENNYEKBEN? Vitaest a vallás és a tudomány kapcsolatáról. A tudomány képviseletében: Vágó István televíziós műsorvezető H. Nagy Péter egyetemi oktató A vallás képviseletében: Karasszon István teológusprofesszor Pólya Katalin református lelkész Házigazda: Sánta Szilárd egyetemi oktató Időpont: 2013. május 14., kedd, 18:00 Helyszín: RÉV - Magyar Kultúra Háza (Tiszti Pavilon), Komárom A belépés díjtalan! Médiapartner: Új Szó facebook.com/komaromiszalon ® Az eredeti társadalmi kontextusokat, a jórészt elveszett történeti struktúrák helyét vizsgálja Alapmű Kassa-vidék örökséghelyzetéről MÓZES SZABOLCS Kassa múltjának, helytörté­netének könyvtárnyi irodalma van, ám annál kevesebbet tu­dunk a város környékéről. Ezen igyekezett változtni Tamáska Máté fiatal budapesti kutató Kassa-vidék településképei cí­mű kötetével. A könyv elsőként nyújt betekintést a táj építészeti örökségébe, faluszerkezetébe. Avaskos, több mint 500 oldalas mű szerkezetileg két részből áll. Az elsőben több tematikus egységben a vidék örökség­helyzetét taglalja, a második részben pedig településlexi­kont találunk, az egyes közsé- gekrészletes jellemzésével. Az aprólékos kutató- és te­repmunkával készült könyv le- íija az agglomerációs tér tele­püléshálózatát, társadalom- és településképét, táji beágya­zottságát, a településkép örök­séghelyzetét, az udvar- és ut­caképeket. Bemutatja, hogyan alakultak ki a települések, ka­tegóriákba rendezi őket (ren- dies kisváros, kastélyos falu, homogén parasztfalu, kapitali­zálódó falu), majd leírja, mi­lyen fejlődési lehetőségeik vol­tak, s ezt hogyan használták ki, a gazdasági, társadalmi, politi­kai változások hogyan hatottak a szerkezetre. Részletesen foglalkozik az udvar- és utcaképekkel s azok kialakulásával, a házak típusai­val, a falusi architektúra fejlő­désével. A könyv egy új fogal­mat vezet be a településképi vizsgálatba, az örökséghelyze­tet. Ez olyan építészettopográ­fiai megközelítésmód, mely az eredeti társadalmi kontextuso­kat, a jórészt elveszett történeti struktúrák helyét vizsgálja a mai településszövetben. A mű szakmai nyelvezete nem zavarja a laikus olvasót sem, pont fordítva: betekintést enged a szociológia szaknyel­vébe. A könyvet olvasva érző­dik, hogy a kutató nem sokadik műveként, az íróasztal mellett „dobta össze”, hanem mély ku­tatás és fáradtságos terepmun­ka áll a kötet mögött. A mű csak a járás nyugati felének telepü­léseit veszi górcső alá - szá­I TAMÁSKA MÁTÉ KASSA-VIDÉK TELEPÜLÉSKÉPEI munkra ez az érdekesebb, mi­vel a magyarlakta települések szinte mind itt találhatók-, ke­leti felének feltérképezéséről a szerző szerint a kutatómunka kapacitásának végessége miatt le kellett mondania. Csak re­mélhetjük, hogy előbb-utóbb arra is sor kerül. A kötet erénye, hogy nem ful­lad bele az etnikai jellegű vizs­gálódásokba, számháborúkba, a magyar, szlovák, német, eset­leg cigány jelleget csak ott kere­si és írja le, ahol ez a mű tárgya - a falukép, a tájszerkezet, az örökséghelyzet - miatt feltétlen szükséges. A könyvet számtalan térkép, rajz, grafikon és nagyon sokrétű képi anyag gazdagítja. Színvonalas könyvekben bosszantók az apró hibák is. Eb­ben az esetben a grafikonos tér­képeken pl. helyet cserél egy­mással Alsó- és Felsőlánc, a tér­képeken nincs tájolás, néhol helytelen - pontosabban a „he­lyi fület” sértő - a helynevek ra­gozása (pl. Szepsiben helyett Szepsin), itt-ott felcserélődik észak és dél (a magyarázat ta­lán az, hogy tudat alatt egy falu domboldalon fekvő részét északinak, alföldi végét pedig délinek véli a szemlélő). Ezek viszont csak apró, a vidéket nem ismerő olvasó számára nagy­részt észrevétlen pontatlansá­gok, melyek nem zavarják az összbenyomást. A Kassa-vidék településképe úttörő munka, témájában alapműnek tekint­hető. (Tamáska Máté: Kassa- vidék településképei. Kalli- gram, Pozsony, 2013.) Jászó látképe: az egykori bányaváros és a kolostortelepülés csak a második világháború után olvadt össze (Képarchívum)

Next

/
Thumbnails
Contents