Új Szó, 2012. június (65. évfolyam, 126-151. szám)

2012-06-18 / 140. szám, hétfő

6 Vélemélny ÚJ SZÓ 2012. JÚNIUS 18. www.ujszo.com KARPAT-MEDENCEI KITEKINTŐ (TASR-felvétel) SZEMSZÖG Antidemokratikus jelek a szlovák politikában Román-ukrán feszültség A román külügyminiszter sérelmezi, hogy az ukrán nyelvtörvény a különleges státusú regionális és kisebb­ségi nyelvek között megkü­lönbözteti a román és a mol­dovai nyelvet. A román kül­ügyi tárca ugyanakkor köz­leményben válaszolt a román állampolgárság kiterjeszté­sére vonatkozó kijevi vádak­ra. Andrei Marga az ukrán parlamentben, első olvasat­ban elfogadott nyelvtörvény kapcsán egy múlt csütörtöki sajtótájékoztatón kijelentet­te: „Románia nem fogadja el egy, a romántól különböző moldovai nyelv létét.” A mi­niszter hozzátette: egyetlen román nyelv létezik, amely­nek bizonyos régiókban kü­lönböző nyelvjárásait beszé­lik. „Mi is románul beszé­lünk, és a Moldovai Köztársa­ság polgárai is” - jelentette ki Marga. Hangsúlyozta, a ro­mán álláspont e tekintetben megegyezik a moldovai aka­démiai közösség álláspontjá­val. (Erdély.ma) Tartományi házelnök Pásztor István, a Vajdasági Magyar Szövetség elnöke a Vajdasági Rádió és Televízió műsorában bejelentette, hogy valószínűleg ő fogja betölteni a Tartományi Képviselőház elnöki tisztségét. „Erről a kér­désről alapjaiban sikerült megállapodnunk. Most már csak a Vajdasági Szociálde­mokrata Ligának kell bele­egyezését adnia. Hiszem, hogy a Demokrata Párt és a VMSZ kapacitása akkora, hogy ajánlatot tehessenek a parlament elnökének szemé­lyére. A házelnöki funkció nem feltétele a VMSZ támoga­tásának a DP irányába köztár­sasági szinten. Reményeim szerint június 26-a környékén megalakul a tartományi kormány” - nyilatkozta Pász­tor. (Magyar Szó) Egységes médiastratégia Egységes magyar média­stratégia készítését kezdte meg a Külhoni Magyar Újság­író-egyesületek Konvenciója a vajdasági Pannónia telepü­lésen megtartott tanácsoko­zásán. „Halogatás nélkül ki kell dolgozni az egységes ma­gyar médiastratégiát, amely a már meglévő médiumokat rendszerbe foglalva az eddi­gieknél jobb, hitelesebb, élet­képesebb, gazdaságosabb és hatékonyabb anyanyelvű médiahálózatot biztosítana a világ magyarsága számára” - fogalmaz a KMUÉK. (MTI) Úgy látszik, Sztálin (én már csak a háború előtt megszokott módon rövid a-val írom a nevét) a 2. világháború idején jó ötletet adott a szlovákoknak, akik a fa­siszta német és a szövetséges magyar hadsereggel együtt a Szovjetunió ellen harcoltak. Sztálin ötlete volt ugyanis, hogy Szlovákia - ha a háború utáni béketárgyalások idején feloldo- zást akar nyerni, illetve szerezni a német fasiszták melletti har­cokkal elkövetett bűne alól -, szervezzen a Kárpátokban parti­zánmozgalmat, amellyel segít­heti a szovjet hadsereget, és ez meggyőző indoka lenne Cseh­szlovákia újbóli létrehozásának, így jött létre a szlovák nemzeti felkelés és a partizánmozgalom. Utána történt, ami történt; hogy aztán segítette-e a partizán­mozgalom olyan mértékben a szovjet hadsereget, hogy ez által legalább az a kára megtérüljön a Szovjetuniónak, amelyet a né­metek oldalán harcoló szlovák katonák okoztak, azt már nem a mi dolgunk eldönteni. Egy dolog biztos: a szlovák politikai élet­ben kedveltek lettek a partizán­módszerek. Még napjainkban is gyakran találkozunk velük, el­sősorban nemzetiségi életünk­ben. Hogy egy fontos és kétségbe­vonhatatlan bizonyítékkal kezd­jem: partizánmódon - a nyüvá- nosság tudta és beleszólása nél­kül - készült a Szlovák Köztársa­ság Alkotmánya. Úgy látszik, az egykori szlovák nemzeti felke­léssel a szlovákok nemcsak ah­hoz szereztek jogot, hogy orszá­guk része legyen a második Csehszlovák Köztársaságnak (mert a fasiszta Németország­hoz fűződő szövetség és a Szov­jetunió ellen viselt háború ezt is kétségessé tette), hanem ahhoz is, hogy akkor váljanak ki belőle, amikor nekik tetszik. Azonban az a tény, hogy a nagy titokban készült szlovák alkotmányban alig essék szó a nemzetiségekről, a jogaikról még annyi sem, az már nem természetes - különö­sen nem a magukat demokrati­kusnak nyilvánító országokban. Ez ugyanis a nemzetiségeknek olyasféle kezelése, mintha nem is léteznének. Sajnos, a politikai életben azóta is gyakran előke­rülnek olyan ügyek, amelyekre nemzetiségi tekintetben a jog­hézag vagy éppen a joghiány jel­lemző. Ezekről nem nehéz meg­állapítani, hogy partizánmód­szerekkel hozták létre őket. Gyakran meg olyan ügyekhez fűznek tényferdítő magyaráza­tokat presztízsvédelmi okokból, amelyeknek törvényes jogi módszerekkel való intézése problémamentesebb volna (pl. a Maiina Hedvig-ügy). Előfordul persze, hogy politikailag kénye­sebb vagy nemzetiségi szem­pontból nehezebben indokolha­tó ügyek intézésére vállalkoz­nak a politikusok. Ilyen volt évekkel ezelőtt a Tőketerebesi járás létrehozása a túlnyomó- részt magyar nyelvterületű Ki- rályhelmeci járás és a vegyesebb lakosságú Nagykaposi járás he­lyett. A valóságos cél az volt, hogy e két járás helyett egyet hozzanak létre - de szlovák székhellyel. Bizonyos községe­ket az új Tőketerebesi járáshoz, néhányat a régi Nagymihályi já­ráshoz csatoltak a régi járások­ból. így tehát mindkét járás köz­ségei szlovák lakosságú szék­helyhez kerültek. Tőketerebesi azzal az indoklással léptették elő járási székhellyé, hogy a járási székhelyeknek gazdasági szem­pontból jelentős városoknak kell lenniük: ott pedig cukorgyár van. Cukorgyár akkor valóban volt, de ma már nincs. A város­kában irodaépületnek alkalmas házak sem voltak: új hivatalokat kellett építeni. Hogy aztán a bodrogköziek milyen körülmé­nyek között jutnak el a járási székhelyre, inkább ne részletez­zük! De létrejött a közelmúltban egyházi vonatkozású terület­módosítás is, amelyben szintén nem egyházi szempontok érvé­nyesültek, hanem inkább politi­kaiak: a mai római katolikus egyházmegyéket nem a távoli múltban alakították ki területi szempontból függőlegesen, ha­nem a közelmúltban, hogy ezek nemzetiségi szempontból ve­gyes lakosságúak legyenek. A déli részükön ugyanis magyarok laknak, akiknek joguk volna a magyar nyelvű püspökséghez, a függőlegesített egyházmegyék­ben azonban elég a szlovák püs­pök és a magyarul is tudó helyet­tese. Lám, üyen „egyszerűen” is meg lehet oldani a politikai problémákat! Robert Fico miniszterelnök előző funkciós időszakában is ta­lálkozhattam ennek a különös demokráciafajtának a megnyil­vánulásával még a szlovák nyelv ismeretére vonatkozóan is. Nyüván mint öntudatos hazafi (vagy mint politikus?) jelentette ki: „Szlovákia minden állampol­gárának - tekintet nélkül nem­zetiségére - tökéletesen kell tudnia szlovákul.” Az efféle kije­lentés felér egy törvénysértéssel. Vagy a szlovák demokrácia kere­teibe még ez is beleilleszthető? Az állampolgársággal kapcso­latos kicsinyes intézkedéseket csak a rend kedvéért említem meg, hogy ki ne maradjanak a sorból. Az ezekkel kapcsolatos megtorlások egyrészt hatósága­ink önzéséről és hatalomfitogta­tó hajlandóságát bizonyítgatni szerető magatartásáról tanús­kodnak, másrészt a világ előtt is nemkívánatos képet festenek a szlovák politikáról. Érdeklődéssel olvasgatom az itteni magyar nyelvű lapokban az állomásnevekkel és más in­formációkkal kapcsolatos cik­keket. Az állomások ugyanis csak szlovák nyelven tájékoztat­ják az utasokat, akár értik azok, akár nem. Az ehhez való nemze­tiségi jog még nincs törvénybe foglalva, szabályokba rögzítve, így az állomásnevek is csak szlo­vák nyelven olvashatók az állo­más falán. Először csak feledé- kenységre gondoltak a magyar nemzetiségű reklamálók, de ki­derült, vannak az ügynek akadá­lyozói is. Nem is volt ennek ille­tékes felelőse, s nem is akarják, hogy legyen. Az ezt elhanyago­lok, sőt szándékosan szabotálók pedig ne csodálkozzanak azon, ha nem értünk egyet egy Hlinka „történelmi nevet” viselő vasúti vezetőjük egyáltalán nem de­mokratikus, vagyis elutasító ér­veivel! A kérdés pozitív rendezésé­nek elutasítására van a vasútnak egy különös egyedi elmélete. Ez szerintük még abban az esetben is érvényes, ha egyébként a szó­ban forgó települések bevezető közútjain ott állnak a település­név-táblák magyar nyelven is. Aztugyanis természetesnek tart­ják, mert ott a település (falu, vá­ros) nevét tüntetik fel. De az ál­lomás épületén látható névtáb­lán az állomás neve olvasható - állítják. Ez a védekezés érdekes ötlet, csak nem meggyőző. Mi­lyen alapon minősítheti a vasút a településnevet állomásnévvé? Azt megértjük, hogy a település nevével jelzik az állomást, mert az emberek nem „állomásra”, hanem településre utaznak. Nekik tehát fontos, hogy tudják, egy-egy állomás milyen nevű te­lepüléshez tartozik. A vasút te­hát felhasználhatja a település- nevet a saját állomásának jelölé­sére, de nem sajátíthatja ki, nem minősítheti a nevet is saját tulaj­donának, mint az állomást. Ma pedig a bizonyos arányban ma­gyar lakosságú településnek jo­ga van nevét mindkét nyelven ki­írni, az állomásnak ugyan miért nelehetne? A demokráciát nem elég csu­pán emlegetni, hanem ki is kell építeni s működését elősegíteni. Nem sajátíthatja ki a jogokat sem egyik nemzet a másik vagy valamelyik nemzetiség rovásá­ra, mert elkerülhetetlenül dikta­túralesz belőle. Jakab István

Next

/
Thumbnails
Contents